検索結果
文法疑問
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 文頭の With の使い方
Child care already a solid part of the employee benefits package at many companies, more businesses are focusing on a newer family benefit known as elder care, servicing for older dependents. A. Child care B. With child care C. Child care as D. Being the Child care was E. With child cares being 答えはBなのですが、いまいち意味が分かりません。(文法的にもalready...とどう繋がるのかよく見えません) どなたか助けてください!
- ベストアンサー
- 英語
- magicjapan
- 回答数3
- 高2です。訳し方を教えてください。お願いします。
高校2年の者です。 教科書の中の「子供たちの誕生日が一致しない確立」についての話の中で、 the chance of his or her having a birthday on yet a different day decreases a little bit. という文章が出てきました。 言いたいことは分からなくもないのですが、a different day の直前にあるyetをどう解釈していいのか分かりません。 もうひとつ、 let's stop to work out what the overall probability is that each of the twenty-three children has a unique birthday. こちらはどこで区切ってよいのか分からず、訳せませんでした。 通信制高校に通っており、唯一頼れる塾の先生にも分からないといわれてしまいました。 どちらかひとつでも結構です。 どなたか訳し方を教えていただけませんか? よろしくお願いします。
- because の前の否定詞がある場合
ふと、1992年重番発行の「英文法標準問題精講」をぱらぱら めくっていたら、掲題の様にかいてあり、 【She didn't marry him because he was selfish=「彼女は彼が利己的であったので彼と結婚しなかった」 は正しい】が、 【She didn't marry him because he was rich.=「彼女は彼が金持ちであったから結婚したのではない」となる】 と書いてありました。 本当でしょうか? また、本当に 「彼女は彼が金持ちだったので結婚しなかった」と 言いたい場合はどうなるのでしょうか? 文章は一緒で、前後に 説明を入れるのでしょうか? 初歩的な質問だったらすいません。これでも10年程前にはTOEIC 920あったんですが。。。
- 「~ましょうか」VS「~ようではないか」?
「~ましょうか」VS「~ようではないか」 上記の文法はどう違いますか。 話し手の気持ちは違いますか。 例えば、 ご飯を食べに行きましょうか。 ご飯を食べに行こうではないか。 ゴミ問題の解決方法を考えましょうか。 ゴミ問題の解決方法を考えようではないか。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- soulemblem
- 回答数6
- Some of the waysの日本語訳
初めて質問させて頂きます。 Discuss some of the ways that erotic and/or religious imagery has functioned in Euro-American representations of "oriental" cultures. Art Historyの授業で上記のような課題が出たのですが、Some of the waysが理解できなく、一体何を書けばいいのか分かりません。単純にWaysを方法と解釈した場合That以下と結びつきません。もしお分かりになる方がいらっしゃいましたら宜しくお願い致します。
- NCC綜合英語学院に入学するか迷ってます
英語を真剣に勉強したいと思い学校を探していてNCC綜合英語学院を見つけました。興味があり、入学したい気持ちが大なのですが、最大の悩みが北海道に住んでいるということです。経済的なことを考えると毎週通えないと思っています。地方から通われた方、また忙しくて毎週通えなかった方、体験を聞かせて下さい。こんなんで目標達成できるかなと心配です。やる気はあります。ちなみに英語力はTOEIC650点程度。現在は留学目指して勉強中です。550点~600点ぐらいを 目標にしています。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#87134
- 回答数23
- What's your favorite subject?に対する答え
答えとして、It's english.とか、English is.という答え方などは自然ですか、不自然ですか?
- 受動体での修飾 given person, given present, implanted dog, implanted chip
こんにちは、 不明瞭なタイトルですが、受動態である名詞を修飾するときに思ったことを,お聞きしたくて質問しました.宜しくお願いします.ちなみに以下のお話ではあくまで「関係代名詞を使わないで言うには」とお考え頂ければと思います. 1) SVOは多分OK,ではSVOOは? 例えば,I kicked a door という文があり,「蹴られたドア」と言いたい時 the kicked doorということはできますよね. さらには, I give a person a present. という文を想定して下さい.ここで,「貰った人」や 「渡されたプレゼント」を表現するのに,given personやgiven resentということはできますでしょうか? 可能であるならば,もっと発展させて,「プレゼントを貰った人」というように,the present given persen はどうでしょうか.このような表現は見かけそうですが,なんとか後置修飾はできないでしょうか?一方で,「その人に上げたプレゼント」はどうしましょう.the present given to the personと後置修飾になりますでしょうか?なんとか前置修飾にはならないでしょうか? 日常会話で,「彼にあげたプレゼントは・・・」と言いたい場合, The present given to him is の後置修飾しかないですかね. 2) SVO 前置詞 名詞 ちなみにこれはどうでしょうか? I implanted a chip into a dog,という文を想定して下さい(変な例ですが思いつきませんでした.すなわち SVO 前置詞 名詞,という文です). implanted chipとは言えますでしょうか? これはいえる様な気がします.一方で implanted dogはどうでしょうか? イメージとして言える気がしますが,本来犬がimplantされた対象であるのに,「犬を何かにimplantした」,という逆の状況も想定されてしまいます.これを避けるために,chip implanted dog,というのはどうでしょうか.要するに,会話で「チップが埋め込まれた犬が・・・」とでも言いたい時関係代名詞を使わずして,明瞭にどうにか言えないものかと思いました. A chip implanted dog is は通じますでしょうか.主語がchipかと思われてしまいそうですが,chipが主語ならば, A chip implanted into a dog is となるので問題なし(?)かと. 要するに,SVO 前置詞 名詞,の形を想定して,この最後の名詞を一言で言うにはどうすればよいかということであります. 上記の例文が稀な文でありますが,あくまで英文法に纏わるお話ととらえて頂ければ幸いです. 宜しくお願いします.
- 締切済み
- 英語
- ganitheith
- 回答数14
- nicht wahr?とoder?の違い
どなたかドイツ語のnicht wahr?とoderの違いを説明していただけないでしょうか?ドイツ人の友達にnicht wahr?でメールしたところoder?と訂正されちゃいました。
- 英語でなんと言うのでしょうか?
こんばんは。 以下の文章を英語で言いたいのです。 自分なりに考えてみたのですが、動詞や表現の仕方がこれでいいのか分からず、自信がありません。 ここに来る前は、○○県の○○大学に行っていた。 Before I came here, I went to the oo college in oo prefecture. そこでも英語を専攻していた。 I was also mejored English there. 実際は英語の科目よりも教養科目のほうが多かった。 In fact I had more cultural studies than English classes. 私のがんばりも足らず、私の英語力は大して上がらなかった。 My effortwas not enough and my English level was not up. 私は人前で話すのが苦手です。 I am not good at speaking up in the class. 前の学校では人前でプレゼンをする機会はなかったし、今までできるだけ人前で話すのを避けてきた。 I did not give a prezentation at previous college and from now I avoided to speak up with a lot of people I can. さまざまな授業を受けた中で、私は特に○○に興味を持ちました。 I took a several classes but I especially got interested in oo. はじめは母語と第2言語習得の違いに興味があった。 At first I was interested in the differences of the aqcuidition of mother language and second language. ○○を研究することによって、ネイティブの子供がどうやって文法などを身につけていくのかがわかるということを知りました。 I knew that If I study oo, I can understand that how native children aquire the grammer or so on. はじめから持って生まれているのか、それとも親を真似ているのか。 From beginning they had of they imitate their parents. これは私にとってとても興味深く、もっと研究したくなりました。 This topic is very interesting for me and I want to study more. もしこれを読んでくださった方で、もっとこうしたほうがいいとか直すべきところがあったら教えてください>< お願いします。
- HDLでの回路設計
入力信号A(2bit) 制御入力信号C 出力X1、X2 Cが0→AをX1にそのまま出力 Cが1→Aの上位ビットをX2に出力 この機能を持つ切り替え回路をHDLで設計したいと思うのですが、 いまひとつよく分かりません。 Aを連接演算で表す(?)とかAを右に1シフトさせて、それを1bitの X2に出力する(ビット幅が違うけど大丈夫なのだろうか?)など、 考えてみてもそれをどう書けばいいのかわかりません。 根本的に考え方が違っているのかもしれませんが・・・。 教えていただけないでしょうか。お願いします。
- 締切済み
- その他(プログラミング・開発)
- keikei07
- 回答数4
- 文法
日本語を英語に直す問題で、回答と違いました。私の文でも使えるように思うのですが、教えてください。 1:私じゃあなたの質問には答えられないわね。 (私は)I cant answer your question. (回答は)I'm not the person who can answer your question. 2: 昨日注文した商品のことで電話してるんですが。 (私は)Im calling about placed an order yesterday. ( placed an order=注文する と書いてありました。 (回答は)Im calling about an order I placed yesterday. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- usaginochi
- 回答数9
- *He faked asleep./He proved wrong.
*He faked asleep. が正しい英語であるとの認識が一部の先生方にあると聞いて日本の英語教育に愕然としたことがあります。それはさておいて、He proved wrong. との構造の違いは、どのように説明されますか?動詞の性質の違い、とみなすのでしょうか?その場合はその種の動詞は特別な名前があるのでしょうか?○○動詞、みたいにです。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#42839
- 回答数10
- イタリア語の質問です。Pensi che ...
イタリア語のテキストの会話文の中でいまひとつニュアンスが分からない 表現があります。以下の会話の中の Pensi che .... はどういう風に理解したらいいのでしょうか? 命令法で「~ということを想像してください」なのでしょうか? 教えていただければ助かります。 趣味が焼き物のひと同士の会話の抜粋です。 A: Ogni volta che andavo in qualche altra regione del Giappone, compravo dei piatti o delle tazze. Ormai ne ho in ogni angolo della casa! B: Ha anche ceramiche Imari? A: Oh, bravo! Lei conosce le ceramiche Imari? Pensi che a Kyoto ho trovato altre vere Imari da un antiquario. Le ho comprate subito.
- 現在完了(have pp)について
以下の現在完了の文と質問の解説してください。 (1)I have studied English for five years. (2)I have been studying English for five years. (3)I am studing English for five years. (4)I study English for five years. これって現在完了云々の前に文法的に全部あってますか?この4文のニュアンスの違いを教えてください。 あとどうして現在完了の文では、過去を表す語句(ago yesterday etc...)などが使えないんですか。現在完了というのは 過去のこと(過去分詞)をhaveしているということから現在に何らかの影響を及ぼしているということはわかります。下の文で、 I have lost my wallet yesterday. この文は文法的に間違いだとわかってるんですが、「昨日においてなくしてしまった→だから今もなくした状態だ」というふうにはならないんですか? またそうしたい場合ってどういうふうにあらわすんですか? なんか、まとまってなくてすいません。自分でもどこがわからないのかよくわからなくて・・・。現在完了についてはこのサイトでいろいろ質問とその解答を見てきましたが、まだわからないところがあるので質問しました。ご解説お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- scarletter
- 回答数7
- It is the first time と This is the first time
1)It is the firt time I heard of this. 「こんなことを聞いたのははじめただ」 2)This is the first time Honda has ever taken first place. 「ホンダの車が1位になったのは初めてです」 質問1 1)のitはtimeの後に省略されているthat以下を指す「仮主語」 なのでしょうか? 質問2 1)と2)の違いについて説明してください。thisとitを入れ替えても 意味が通じるように感じますが、、、 質問3 ~the first time 以下の文に現在完了が多いのはなぜでしょうか。 どれか1つの説明でもかまいませんので専門家の方よろしくお願いします。
- 活字アレルギー克服法
タイトルの通りです。 活字アレルギーを克服する方法を教えてください! あらかじめ断っておきますが、本をなるべくたくさん読む、などという、質問する側も十分にわかっているような回答はご遠慮ください。 そういった方向性じゃなくて、もっと違う観点から回答して欲しいんです。
- 英語の問題集の選び方
こんにちは。 偏差値50~52くらいの高校に通っています高校1年生です。 2年3年はあっという間だと先生方がおっしゃっていましたので大学受験のためにすこしずつ進めていこうと思います。 そのために書店を毎回のように足を運ぶましてチェックしております。 英語は得意なほうなのです。 「英文解釈教室 基礎編」→「英文解釈教室」→赤本「英語長文読解教室」 を3年間を通してやっていこうと思います。 このような進め方はどうでしょうか。国立にいきたいと思っております アドバイスお願いします。よろしくお願いします。
- I've got, 現在完了形について
最近何回か同じような質問とそれに対する回答を読んでとても気になることがありますので、教えていただければ幸いです。 例えば 1)英語では"I've got,米語では"I have"という。 2)英語では"Have you--?"、米語では"Did you---?"という。 2)英語では現在完了形は一般的だが、米語ではあまり使わない 等の回答が極めて断定的に(私にはそう受け取れるのですが)書かれていますが、これは真実なのでしょうか。米語での日常会話、米映画を通して、それらとは正反対の表現(米語でも現在完了一般的である)が頻繁に出てきますが、どういうことなのでしょうか。それとも私が間違っているのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- hellsangel
- 回答数5
