検索結果

Birds

全750件中181~200件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 関係詞節の見分け方?

    英語がほんと苦手で、長文を読むとき文中に出てくるwhichやthatが、その後ろに続く部分をどこまで含んでいるのかよく分かりません。 thatの中にさらにthatやwhichなんかがあるときなんかはもう何が何だか分かりません。 ,や;や:みたいな記号が現れたときは、基本その場所で文が切れている(その前までが修飾部分)と考えていいんでしょうか? またそれ以外に、これが出てきたらそこで確実に文章が切れている、という語や記号があれば教えてください。 また、下の文章では<>で囲んだthatを関係代名詞だと考えたんですが、(違ってたら指摘してください)皆さんはどこからどこまでが関係詞節だと考えますか? (文章はアルクの英辞郎から適当に拾ってきたものです) Another reason for not lending is the bank regulation which states <that> the total assets of the bank must equal 8% or more of the amount of a particular loan before it will lend the money, and it is often said of banks that "they will lend you an umbrella when the sun is shining, but take it back when it rains." First of all, in reponse to the passage in the November article which said <that> the photographs of the "oil-soaked sea birds" and the "oil spills" (New York Times, January 26, 1991) which appeared during the Gulf War were not the results of Iraqi military but of UN military air strikes, the ambassador stated, "That's not what happened at all. In short, it is a book which proves <that>, fundamentally, human beings have an ugly nature and it becomes particularly visible in people in public office where there is no competition.

    • mirano3
    • 回答数2
  • The Twelve day of Christmasの歌詞について

    この歌詞はマザーグースのクリスマスソングだそうで、いろいろなバーンジョンがあると聞きますが、質問があります。 1、私の持っている歌詞は On the twelfth day of Christmas,my true love gave to me となっているのですが,giveではなくsentとなっているのもよく見かけます。欧米ではどちらが主流なんでしょうか。 2、歌詞の中で ten lords a-leaping, nine ladies dancing, eight maids a-milking, とありますが、a-…は文法的にどう解釈したらいいのですか。 Twelve drummers drumming, eleven pipers piping, の部分にはa-がないのですが、何か区別があるのですか。 3、 On the fifth day of Christmas, my true love sent to me Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. のcalling bird のかわりに違う鳥の名前になっていた歌詞もあったのですが、どうしても思い出せません。cではじまるのですが、ご存知の方があったら教えてください。 4、 12番までの歌詞はそれぞれキリスト教の教えに関係しているらしいのですが、教えていただけないでしょうか。また参考さいとなどありましたら紹介してください。 よろしくお願いします。

  • 日本語訳を!!11

    お願いします (1) In February of 44 BCE, the Roman Senate declared Julius Caesar dictator of Rome for life. According to the Greek writer Plutarch, the Senate also offered Caesar a crown, but he turned it down. Caesar knew how much Romans had hated the idea of kinds since the reign of Tarquin the Proud, 500 years before. (2) One month later, Julius Caesar was dead, murdered in the Senate. Why? This ancient coin may provide the answer. (3) On it, we see the face of Julius Caesar, a thin, handsome man with fine features, the perfect image of a noble Roman. Caesar himself had ordered the coin to be made, so it probably looks very much like him. He was the first living Roman to be depicted on a coin─by tradition, leaders and heroes received this honor only after their deaths. On the dictator's head is a laurel wreath, a symbol of victory. When Caesar's enemies was this coin, they began to question his plans. Did he intend to become Rome's king after all? Did he plan to set up a monarchy with his children and grandchildren ruling after him? This fear haunted many senators as they watched Caesar's power and popularity grow. (4) Soon after the coin appeared, a group of senators met to plot his murder. (5) In early March, people reported bizarre happenings: strange birds seen in the Forum and odd sounds heard there. Then, when Caesar was sacrificing to the gods, one of the animals was found to have no heart! Many believed that these happenings were omens─warnings of disasters to come.

  • 英訳してください

    下の文章を英訳してください。お願いします! English is often called the world’s lingua franca. About this, there is little dispute. However, what about the term lingua franca? It means the “Frankish language,” but how did it come to be known so well as an expression in English? The language is full of interesting idioms and expressions and idioms often have fascinating stories behind them. “Pidgin English” is one such expression. If you ask a native English speaker what this means, he or she will likely explain the meaning correctly: broken, or badly spoken, English. If you ask why people use this expression, they might explain it in this way: “Pigeons are not very clever birds, so it means someone whose English is not beyond the level of a simple bird.” However, this is not correct at all. During the period of the Opium Wars,1839-60, Portuguese, British, and Dutch traders went to China in large numbers to do business. They created a simplified from of English that could be used to do business. “Business English” often sounded like “pidgin English” when spoken with an accent, so this name stuck. “Flea market” is another interesting expression. Most people think that this word comes from the old goods that are often sold at such markets. Because they are old and possibly dirty, they might be full of fleas. Fleas are associated with dirty things. People used to think that those selling goods at such markets looked dirty, too. They might have been carrying fleas, which could have been a cause for the name.

  • 日本語訳を!

    お願いします (20) Akhenaten's new capital was lined with office building after office building: the palace, the House of the Correspondence of Pharaoh, where the Amarna Letters were found; the police station, with a full staff of policemen who rode around in chariots; and a university, where priests of the new order were educated. Now that the old myths were no longer taught, Akhenaten had to write new ones. The Great Hymn to the Aten shows us Akhenaten's poetic side. He writes that even "Birds fly up to their nests, their wings extended in praise of your ka [spirit]." The hymn teaches that the Aten created not just Egypt, but the entire world and everything in it:  You create the earth as you wish, when you were by yourself,...all beings on land, who fare upon their feet, and all beings in the air, who fly with their wings. The lands of Khor [Syro-Palestine] and Kush [Nubia] and the land of Egypt.... Tongues are separate in speech, and their characters as well; their skins are different, for you differentiate the foreigners. The hymn also makes it clear to the priests that they will not be the ones who represent the Aten on Earth, "There is no other who knows you except for your son [Akhenaten], for you have apprised him of your designs and your power." (21) Then Akhenaten took a fatal step. He denied Egyptians the afterlife. He doomed his new religion to failure. He gad rankled the people by taking away the old gods and the old traditions, and now he took away their hopes for eternal life.

  • 和訳をお願します^^;

    Lizard disappearances in the areas the team studied can’t be due to habitat destruction because they’re occurring where habitat has been protected. Rather, hotter sites close to the equator or at low altitudes are most likely to lose their lizards. To see how hotter climates damaged the reptiles, Sinervo’s team created a dummy lizard, set it out in the sun at sites in the Yucatan Peninsula where Sceloporus is found and where it had gone extinct, and monitored its temperature. Like all organisms, lizards must avoid overheating and keep their body temperature within a certain range to survive. The problem, the team found, seems to be warmer springtimes, rather than higher maximum temperatures at midday or in midsummer. Higher temperatures in spring mean that the animals spend less of the breeding season out foraging and more time in the shade. “That is the time of year that females need the maximum amount of food,” says Huey. “If the temperature gets higher in the spring, then the lizards restrict their activity. They simply may not have enough active time to catch enough food.” Underfed females do not have the resources needed to make young, causing populations to crash. The ecological consequences of lizard extinctions are unknown. “If Barry’s right or even close to right,” Huey says, “the world as we know it will be very different. Lizards are primarily insect eaters. So if a population goes extinct, that will affect the insects living there. Lizards are also prey for many snakes, birds, mammals and some other lizards. But how serious those 〔effects〕 will be is going to be very difficult to predict.” よろしくお願いしますorz

    • NEKOTA1
    • 回答数1
  • Following a barely understood insti

    Following a barely understood instinct 上記のunderstoodについて: 質問(1):分詞形容詞か、分詞の形容詞用法か、どちらでしょうか? 分詞形容詞ですよね、単独じゃなくて名詞の前に置かれていますから? 質問(2):分詞形容詞の意味は、「辞書で形容詞として載っている意味だけ」でしょうか? それとも分詞の限定用法と同じと考えて、(自動詞、 understandの過去分詞と考え、「完了の意味」だから)「かろうじて理解した本能に従い」と考えれば良いのでしょうか? 辞書で形容詞として載っている意味だけでは、ちょうど良い意味が見つかりません。 ------------------------------------------------------------------- 以下、一応、背景と前後の文です。 ジャンル:日本を舞台にした時代劇調の完全フィクション。 背景:追っ手小太郎の足音を聞いた勇は、ふらりと足音の方角に向けて姿を現す。相手はいとこでもあり、力量は良く心得ている。自分と同等と考えてよいだろう。 さてどうするか? 悠長に考えていては、妻や子の存在も知られてしまう。 勇は、、、と、このような状況で以下の英文が出てきます。 Following a barely understood instinct, like the birds in this wild place that he had come to know and love, he decided he would delay his death and lead Kotaro far away into the forest; maybe neither of them would return from its vastness. (出典: シリーズ名:The FIRST TALE of the OTORI(鳳物語) この巻の題名:HEAVEN'S NET IS WIDE 著者:Lian Hearn 出版:Riverhead books) -------------------------------------------------------------- よろしくお願い致します。

  • (291) Pray to Zeus……この英文はどのように訳せばよいでしょうか

    (291) Pray to Zeus……この英文はどのように訳せばよいでしょうか (1)(ll. 465-478) Pray to Zeus of the Earth and to pure Demeter to make Demeter's holy grain sound and heavy, when first you begin ploughing, when you hold in your hand the end of the plough-tail and bring down your stick on the backs of the oxen as they draw on the pole-bar by the yoke-straps. (2)Let a slave follow a little behind with a mattock and make trouble for the birds by hiding the seed; for good management is the best for mortal men as bad management is the worst. 訳と語彙について質問します。よろしくお願いします。 <試し訳> (1)(ll. 465-478)本書の行数 お前が始めて耕す時、 お前が鋤の尻の端を片手に握り、(もう一方の手で)、 二頭の牛が、軛(くびき)の紐による轅(ながえ)を引きながら、彼らの背中に小枝を振り落とす時は、しっかりして、重みのある聖なる穀物が育つように、大地のゼウスと純粋なデーメーテールに祈れ。 (2)奴隷が鍬をもって、すぐ後ろをついて来るようにしろ。そして、種を隠して、鳥たちの邪魔をさせろ。 なぜなら、管理の悪さは最悪であるように、管理の良さは死す運命の人間にとって、最善であるからだ。 <質問> (a)good management, bad managementについて      要領の良さ・悪さ、善い管理・悪い管理; どちらでもよいでしょうか。

    • noname#171580
    • 回答数1
  • (328) 最終回 These days……この英文はどのように訳せばよいでしょうか

    (328) 最終回 These days……この英文はどのように訳せばよいでしょうか (1)(ll. 822-828) These days are a great blessing to men on earth; but the rest are changeable, luckless, and bring nothing. (2)Everyone praises a different day but few know their nature. (3)Sometimes a day is a stepmother, sometimes a mother. (4)That man is happy and lucky in them who knows all these things and does his work without offending the deathless gods, who discerns the omens of birds and avoids transgressions. この文章は“Works and Days” by Evelyn Whiteの一節です。 (1)(2)(3)は連続した文章です。 試し訳と語彙について質問します。 <ためし訳>と<質問> (1)(ll. 822-828) These days are a great blessing to men on earth; but the rest are changeable, luckless, and bring nothing. (ll. 822-828) これらの日々には、地上の人間に大いなる神の恵みがあるが、その他の日々は気まぐれで、不運で、何ももたらさない。 (2)Everyone praises a different day but few know their nature. ひとは様々な日を讃えるが、その本質を知る者はほとんどいない。 (3)Sometimes a day is a stepmother, sometimes a mother. 一日は、時には継母となり、時には実の母となる。 <質問> (a)この場合、is a stepmother は「である」というより、「になる」でよいでしょう   か。ニュアンスが大きく違うように思いのですが。 (4)That man is happy and lucky in them who knows all these things and does his work without offending the deathless gods, who discerns the omens of birds and avoids transgressions. こうしたことを全て弁えた者は、これらの(日々の)場合に、幸せであり、幸運である。更に、不死の神々の機嫌を損ねることなく、自分の仕事をし、(彼は)鳥の予兆を理解して、(予兆に)反することがない。 <質問> (a) That man is happy and lucky in them who knows all these things    について    (a)―(1) that manは男か人間か、判別しないので、「者」とした。    (a)―(2) in themは今まで述べた縁起のいい日、悪い日を意味する。            「これらの(日々の)場合に」とした。    (a)-(3) all these thingsとは縁起のいい日、悪い日の知識のこと である。     (a)-(4) in them who knowsとなっている。             これは文法的に不自然である。          who は主語のthat manのことで、in them とは関係がない と考えた。         よって、訳は 「こうしたことを全て弁えた者は、これらの(日々の)の場合 に、」とした。 (b) avoids transgressionsについて     transgressionは予兆による神の意志と考えた。     avoidは、通常「避ける」であるが、鳥の予兆を無視するに近く、「無為 にする」とした。 以上、構文や代名詞、その他の語彙をいろいろ検討しました。 以上の考え方は正しいでしょうか。 *以上で本編は終わりです。   328回に及ぶ質問に対する回答は、非常に、役に立ちました。     多くの方々のご回答いただきました。     この方々に心から感謝します。   そして、また、新たな課題に挑戦したいと思います    今後とも、よろしくお願いします。

    • noname#171580
    • 回答数1
  • 学校の宿題の英訳><

    学校で英文を日本語に訳す宿題がでたのですが、全くわかりません>< 誰か英訳が上手い人よろしくお願いします! 以下が本文です。 Finally the day came for the benefit concert. By then, the number of participants had grown to more than one thousand. Rows of cello cases of different colors were heading for the hall. It seemed that the cases were like shadows of the sorrowstheir owners had experienced in the earthquake. In the concert hall, more than ten thousand eyes and ears were upon us. Gathered there were people who had lost family members, relatives and friends. I wondered if the family of the cello's previous owner were in the audience. I wondered if the girl's friends were there as well. The hall was so quiet that I could hear nothing but the beating of my own heart. The conductor cellos sang all at once:high, low, fast, slow, gentle, strong... Some players leaned forward and others backward. They listened attentively to one another and played in perfect harmony. One thousand bows looked like the coming and going of waves. The cellos sounded like a wind blowing through the music hall. The girl was absorded in her playing. I felt as if I saw birds flying around her. I was sure she was hearing Flora sing with her. I held an invisible dog as I played. One thousand cellos were telling one thousand differennt stories, all at the same time. One thousand sounds were made into one soul. Has our sound been entirely forgotten? I don't think so. I would like to think it has reached all the people of Kobe and that the wind of one thousand cellos willl reach a new tomorrow.

    • sho6wie
    • 回答数2
  • 甥っ子にあげるCD

    離れたところに住んでいる甥っ子に、自作コンピレーションCDを送ろうと思っています。 その子は邦楽のRAPモノなどを最近聞き始めたらしいのですが、是非かっこいいROCKも聞いてほしいので、コンピレーションCDのテーマはrock classicsにしようと思っています。 1アーティスト、絶対1曲限定というルールで作ろう決めて、いろいろ考えているのですが、 自分はミーハーなので、売れた曲、有名な曲に偏ってしまっています。 (しかもclassicsと呼べるものになっているかも自信がありません) この年代のころに聞いた音楽って、結構重要なんじゃないかなと思い、勝手に責任重大なのでは…、と不安になってきました。 以下に考えている曲を書きます。 「この人の曲はあの曲のほうが良い」という意見や、「あのアーティストも入れるべき」という意見を頂ければともいます。 皆さんのご意見をお聞かせください。 (今回はとりあえず、比較的昔のもので考えてます) 1. bob dylan / like a rolling stone 2. rolling stones / satisfaction 3. heart / crazy on you 4. queen / dont stop me now 5. beach boys / wouldnt it be nice 6. yard birds / train kept a rolling 7. janis joplin / move over 8. chuck berry / johnny be good 9. todd rungren / hello its me 10. ramones / rockn roll radio 11. guns n roses / sweet child o mine 12. beatles / twist and shout 13. led zepperin / immigrant song

  • 状態をあらわす動詞は進行形にできないとありますが

    お世話になっております。英語を長い間勉強していますが、機械的に覚えていて今ごろになってたくさん疑問が出てきているので皆様に助けて頂きたく質問させて頂きます。よろしくお願い致します。 早速質問させて頂きますが、進行形を学ぶ際に「状態をあらわす動詞(like, love, understand, rememberなど)は進行形にすることができない」とよく参考書や教科書にありますが、たとえば以下の文 1. I remember his phone number. (私は彼の電話番号を覚えている) を 2. I am remembering his phone number. とすると、進行形が「動作の途中」ということで、この場合は「彼の電話番号を覚えかけている」ということになり、おかしい文になるということでしょうか。 でも、「覚えかけている」という途中の動作を表したい場合は2番の文でもよいと思うのですがおかしいのでしょうか。 電話番号を覚えかけているというと変かもしれませんが、ついさっき「ナルニア国物語」のChristian Music Inspired by The Lion, the Witch and the WardrobeのSteven Curtis Chapmanの歌"Remembering You"の歌詞には"be remembering"と使われていました。以下がその歌詞です。 And I watch as the cold winter melts into spring And I'll be remembering You Oh and I'll smell the flowers and hear the birds sing and I'll be remembering You, I'll be remembering You rememberには「覚えている、思い出す」と意味がありますが、使う意味によっても進行形にできるか否かが決まるのですか。 長くなりましたが、 「rememberは進行形で使うことが可能かどうか」と「使うことができる場合、それはどのような場合なのか」を教えて頂けますか。その他の動詞を使った例もありましたら教えて下さい。よろしくお願い致します。

    • zicha
    • 回答数6
  • 17-1日本語訳

    お願いします。  Have you ever gone camping? People who love to camp often talk about how well they can see the stars away from city lights.They talk about noticing how early some birds wake up in the morning,and how after a few days they have figured out the best places to find lizards or wild blueberries.When you're camping,you're living close to the earth.(Some people think too close!)You have the time to see patterns that you wouldn't notice in ordinary life-like the way mint stems are square,with leaves that stick out opposite each other,and that the best time to find salamanders is after it has rained.When you go camping,you can't help noticing and wondering about the natural world.You can't help being a scientist.  The peoples of ancient India lived close to the land all the time.In a way,they were all scientists.They may not have had the tools that modern scientists do.They never learned about magnifying lenses,so they had no microscopes or telescopes.They certainly didn't have any laboratories with gleaming glassware and stainless steel sinks.But they were curious about the world in which they lived,they paid attention,and they discovered some wonderful things.  The earliest and longest lasting of their discoveries are included in the traditional Indian medicine form called Ayurveda.Ayurveda has been around in one form or another for 5,000 years.It includes all kinds of treatments,such as herbal medicine,surgery,yoga,meditation,and massage,and teaches that disease often starts first in the mind.A lot of people still use Ayurveda.For example,many Indian mothers massage their babies with oils and apply heavy black eyeliner around their children's eyes.They believe that the massages help soothe their children and prevent stomabh pains,and that the eyeliner protects their children's eyes from infections and the bright Indian sun.

  • 日本語訳を!!

    (9) When the herdsman found Romulus and Remus, he took them home. He and his wife raised the boys their own. The twins grew to be brave, manly, and noble. They roamed the countryside like ancient Robin Hoods, often saving innocent people from danger and persecution. (10) Romulus and Remus eventually discovered who they really were and decided to found a new city near the Tiber River, where they had been rescued as babies. But the brothers didn't get along very well, and they disagreed about where the city should be built. They tried to settle their argument through divination, using the path of birds in the sky to figure out the wishes of the gods. They decided to watch some vultures flying overhead. Romulus tried to trick Remus, pretending to have spotted more vultures than he actually saw, and then Remus made fun of Romulus. The brothers got into a fight, and Romulus killed Remus. (11) Romulus buried his brother and then, with his followers, built a new city on the Palatine Hill and circled it with strong, stone walls. As the city grew, it eventually enclosed seven hills and took the name of its founder, Romulus―or Rome. The Romans dated everything that happened after that “frod the founding of the city”in 753 BCE. For more than a thousand years, they used a calender that began in that year. (12) Some Romans claimed that Romulus and Remus were the sons of Mars, the god of war. Later Romans believed that this connection to Mars explained Romulus's cruel attack on the Sabines, a tribe that lived in small, unprotected villages near Rome. Romulus was convinced that Rome would become great through war, so he pretended to invite his Sabine neighbors to a festival. But then he led the Romans in a sudden attack. The soldiers seized 30 unmarried women and ran off―taking the Sabine women home as their wives.

  • 英語の問題((長文です

    本文 1 "Mom, my car Dosen't move,″a boy said. 2 His mother answered, "Don't worry. 3 Let's take it to the toy Hospital. 4 Students at Omori Gakuen High School in Tokyo repair toys. 5 They open the "Toy Hospital″ at their school once a month. 6 They use techniques learned at school. 7 Through this service the students learn the spirit of saving things, and they pass on the same spirit to many children. 8 At this school, the students also volunteer for repairing wheelchairs and some other activities. 9 Students enjoy their volunteer work. 10 In Nepal many children cannot study because there aren't enough school. 11 In 1998, students at Nagayoshi High School in Osaka heard about this. 12 That summer, they ren five hundred kilometers for six days through many cities and towns, and collected money. 13 Since then, many students have run for the same purpose. 14 As a result four schools were built in Nepal. 15 But recently, they heard that some children living near the schools could not go to school because they had no money. 16 So the students started to run for a different purpose for these children. 17 Their goal has no end. 18 In Japan, many students are active in various kinds of volunteer work like the students from these two school. 19 How about your school? 次の質問の答えを本文から探して英語で書きましょう。 (1) What do the students at Omori Gakuen High School use to repair toys? (2) How many schools were built in Nepal through the volunteer work by the students at Nagayoshi High School? (3) Are many students active in volunteer activities in Japan? 次の英文を和訳しなさい (a) There is someone waiting for you at the station. (b) Andy likes the singing birds. 本文の訳はいいのですが、 問題が分かりません。。。 どうかお願いします。

    • fran666
    • 回答数1
  • 和訳お願いします。

    After that, I called Information Please for everything. I asked for help with my geography and she told me where Philadelphia was, and the Orinoco - the river I was goin to explore when I grew up. She helped me with my arithmetic, and she told me that a pet chipmunk - I had caught him in the park just the day before - would eat fruit and nuts. And there was the time that our pet canary died. I called Information Please and told her the sad story. She listened, and then said the usual things grown-ups say to soothe a child. But I did not feel better: why should birds sing so beautifully and bring joy to whole families, only to end as a heap of feathers feet up, on the bottom of a cage? She must have sensed my deep concern, for she said quietly, "Paul, always remember that there are other worlds to sing in". Somehow I felt better. Another day I was at the telephpone."Information," said the now familiar voice. "How do you spell fix?" I asked. "Fix something? F-I-X." At that instant my sister, trying to scare me, jumped off the stairs at me. I fell off the footstoo;, pulling the receiver out of the box. We were both terrified - Information Please was no longer there, and I was not at all sure that I hadn't hurt her when I pulled the receiver out. Minutes later there was a man at the door. "I'm a telephone repairman. I was working down the street and the operator said there might be some trouble at this number." He reached for the receiver in my hand. "What happened?" I told him. "Well, we can fix that in a minute or two." He opened the telephone box, did some repair work, and then spoke into the phone."Hi, this is Pete. Everything's under control at 105. The kid's sister scared him and he pulled the cord out of the box." He hung up, smiled, gave me a pat on the head and walked out of the door.

  • 以下の問題を解いて下さい。

    以下の問題を解いて下さい。 I次の語で、最も強く発音する部分を答えましょう。 (1)o-cean ア イ (2)jour-ney ア イ (3)dan-ger-ous ア イ ウ (4)pro-tect ア イ (5)gen-er-a-tion ア イ ウ エ II次の動詞のing形を書きましょう。 (1)watch (2)swim (3)play (4)sit (5)study (6)come III次の( )内から適する語を選び、文を完成させましょう。 (1)Keiko is(writes / writing)to her friend. (2)It was (rained / rainin)early this moruing. (3)I(was / were)watching TV when you called me. (4)(Does / Is)your mother cooking in the kitchen? IV次の日本語に合うように、空所に適する語を入れましょう。 (1)そのとき、私達は公園でサッカーをしていました。 We (1)___ (2)___ soccer in the park then. (2)今、私は犬を散歩させているところです。 (3)___ (4)___ walking my dog now. (3)A:あなたはそのとき何をしていましたか。 What (5)___ you (6)___ at that time. B:私は自分の部屋で音楽を聞いていました。 I (7)___ (8)___ to music in my room. (4)そのクジラの旅は生きるためのものです。 The journey of the whale is (9)___ survival. (5)私はたいてい5キロくらい泳ぎます。 I usually swim (10)___ five kilometers. V次の英文を、( )内の指示に従って書きましょう。 (1)I am reading an Englsh-language book.(Iをyouに変えて疑問文に) (2)The monkey was eating an apple under the tree.(under the treeを疑問文に) (3)Ken is sleeping in his room.(sleeping in his roomを尋ねる文に) (4)Saori was making a cake with her mother.(a cakeを尋ねる文に) VI次の日本語に合うように、( )内の語を適切に並び替え、文を完成させましょう。 (1)私達はその絵を見ていました。 (we / looking / were / the / at / picture) (2)彼は諦めませんでした。 (not / give / he / did / up) (3)春になるとこれらの鳥は北へ飛び立ちます。 (in / spring / north / these / fly / birds) VII次の対話が成り立つように、空所に適する語を入れましょう。 A:Look at this picture of my cat. B:What’s it (1)___ A:It (2)___ sleeping in my house. B:Oh,so cute! 途中誤字があるかもしれませんが、宜しくお願いします

  • 和訳をお願いしますorz

    http://okwave.jp/qa/q7735379.htmlの続きです In 1992, team member Gen Suwa found the first specimen of A.ramidus near the Ethiopian village of Aramis. Within two years, enough fossils had been found to produce the first article that named and sketchily described the animal, from a total of 17 fossils. Some researchers have complained how long it has taken to publish work about the fossils. But Berhane Asfaw, a co-director of the Middle Awash Project at the Rift Valley Research Service in Addis Ababa, says : “We weren’t interested in how many papers we could publish. Our interest was in the full chain of information ; that produces the power of the work.” From more than 135000 vertebrate bone or tooth pieces, the team identified 110 as being from A.ramidus, representing a minimum of 36 individuals. The fossil come from a sediment layer sandwiched between two layers of volcanic rock known as tuff ― each dated to 4.4 million years ago, says a team led by Giday Wolde Gabriel, of Los Alamos National Laboratory in New Mexico. Fossils in the sediments include plants, pollen, invertebrates and birds, which helped to pinpoint the woodland environment where Ardi lived. Years of field work uncovered Ardi’s skull, teeth, arms, hands, pelvis, legs and feet ― all of which had to be painstakingly prepared. Ardi’s skull was recovered crushed in more than 60 pieces that were broken and scattered about. The bone was poorly fossilized ― so soft that each piece had to be moulded in a silicon rubber cast then digitized by computed tomography scans. Ardi’s hands and wrists don’t show several distinctive chimp characteristics, such as some larger bones and a tendon ‘shock absorber’ system to withstand bodyweight, says team member Owen Lovejoy of Kent State University in Ohio. The foot, with its big toe sticking out sideways, would have allowed Ardi to clamber in trees, walking along branches on her palms. And her teeth show no tusk-like upper canines, which most apes have for weapons or display during conflict. “This is a major feature showing that Ardi is not in the lineage of modern chimps,” Suwa says. 長いですがよろしくお願いします^^;

    • NEKOTA1
    • 回答数1
  • 英語が暗号文にしか見えない件

    英語が暗号文ではなく言葉として認識できるようになるには、 どうすればよいですか? 例えば、日本語を読むときは、主語や動詞を探しながら読むことはありません。 文法を気にすることもありません。 しかし、英語を読むときは、主語や動詞を意識しながら読みます。 ほかにも、こんな例があります。 He heard the bell ringing. この場合は、知覚動詞で言われる文法に従って解釈していきます。 形で理解するような感じです。 なので、こういう場合に、え?と思ったりします。 He heard birds which were on top of the charch Mayas sing like my children in the morning. 文法を知っていても、うっかりしていてsingを見た時に、 あれ? この動詞は何だろう? ここでMayas sing(s)がいきなり来るのもおかしい、 と、もう一度頭から読み返して、heardがあることを思い出したりします。 しかし、日本語だと、いちいち形から文を読むことはありません。 たまに修飾関係をじっくり読むこともるでしょうけど。 英文を読むようになって何年かたちますが、文法や形を気にしながら読んでしまいます。 それはまるで、解読書である文法を頼りに暗号文を読んでいるような感覚です。 英検2級レベルならスラスラと読めます。しかし、何度も言うように、言葉を 認識しているような感覚ではありません。 英語が暗号文ではなく言葉として認識できるようになるには、 どうすればよいですか? (この感覚分かりますかね?) 仮定法過去や、仮定法過去完了も、形を見て”過去完了形だから”こっちの意味だ、としか思えず、 機械的な認識です。

    • noname#205789
    • 回答数3
  • 英詞チェックしていただけませんか?

    大変恐縮ですが、 自分なりに頑張って英語の作詞に挑戦してみました。 近くに英語をチェックしてくれる方がいないので、 もしよろしければチェックしていただけませんか? これを発表する日が迫っているので、できれば早めにお願いします。 Brownie I said yes You said NO This is the game of love between us Feel my pain Feel what I feel I wanna ask you why you left me alone I did my best but you didn't do so. I gave everything but you gave nothing What's wrong with you? Am I wrong? I'm thinking of you so much that I can't fall asleep... Oh,what is true love? I'm gonna crazy if you never come back Oh,what is true love? I'm trying to be a better man to ready for meet again... The sun going down,the moon lights the town The loneliness attacks me and makes me sad "I'm alright,I don't care." said while watching TV though which was just a bluff Don't you know why I want you? That's not only your looks but all of you Gimme your love Gimme your kiss I'm thinking of you so much that I can't fall asleep... Oh,what is true love? I'm gonna crazy if you never come back Oh,what is true love? I'm trying to be a better man to ready for meet again... Some birds in the sky are looking down on me as if they show off their freedom Gimme your love Gimme your kiss I suspect that you start to love someone else! No no no... Oh,what is true love? I'm gonna crazy if you never look back Oh,what is true love? I'm trying to be a better man to love you again Oh,what is true love? I'm gonna crazy if you never come back Oh,what is true love? I'm trying to be a better man to love again and again Oh,it's time to go... Oh,it's time to grow... 何かおかしいところなど、アドバイスよろしくお願いいたします。