- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- この翻訳で合ってますか?日→英
【至急】【機械翻訳不可】アメリカにメールを打ちたいのですが、これで問題ありませんか? 日本文 こんにちは。 私はナチュラルシリーズのN-10を詳しく知りたい。 私が知りたい内容は価格と材質と製造と生産年です。 お返事宜しくお願いします。 英文 Hi there I want to know in detail the N-10 of the natural series. What I want to know is the production year and manufacturing the material and price. Thank you for your reply. 何か不都合がございましたら教えてください 絶対に機械翻訳での回答はやめてください 至急宜しくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 【日→英の翻訳ご添削】
下記のビジネス上の英文について、おかしな箇所やきれいにした方が良い文がありましたら訂正をお願いいたしますm(_ _)m この度は弊社の派遣スタッフ田中を(あなたの会社へ)受け入れて頂きありがとうございます。 彼の初日の28日について質問です。 10時に3Fフロアに着いたら(私たちは)あなたにお電話で宜しいでしょうか。 Thank you very much for hiring our staff Mr. tanaka. About his first day 28, Could we call you upon we reach 3F in 10:00?
- ベストアンサー
- 英語