• 締切済み

グリーン・アンド・ブラックスのチョコレート

イギリスに拠点を置くチョコレート会社、グリーン・アンド・ブラックス(Green & Black's)のチョコレートを購入したいのですが、日本で扱っているお店はありますでしょうか?よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • hue2011
  • ベストアンサー率38% (2800/7250)
回答No.1

あんなまずいものを? たいがい輸入しようというような業者はないと思いますけど。 ネットで検索してみて国内で発見できなければそれきりだと思いますよ。あちらに旅行に行った人間が間違ってお土産に買ってくるのを待つか。

関連するQ&A

  • グリーンベレー&ブラックベレー

    グリーンベレーやブラックベレーって日本人でもなれるのものですか?どういう人たちがなるものなのでしょうか?教えて下さい。

  • chocolate and slippers

    Mother Earth(地球)が引き起こす、地震、津波、、いつまでも続く余震に対して、あるお笑い芸人が言ったセリフです。 We are going to make a peace offering to her. Chocolate and slippers. Because every mother loves chocolate. これを聞いて「地震を止めるためにお供え物かよ!、、しかもお供え物が、チョコとスリッパ、、。」と思い大爆笑したのですが、、、今頃になって、なんで、、chocolate and slippersだったのかな? と思い検索してみると、"chocolate and slippers"で503,000件もヒットします。(ちなみに"チョコとスリッパ"では殆どヒットしません。) 例文を読んでみると、、chocolate and slippersは、もしかすると日本で言うところの「焼き芋とコタツ」に相当するのでしょうか?(まだ寒いですし、、。) 「(最近ご機嫌ナナメの)オカンとの仲直りに「焼き芋とコタツ」をば献上するとです。 やっぱ、オカン(のご機嫌取り)には「焼き芋」(が一番)やね。」のニュアンスと考えて良いのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 青い鳥=green bird?

    イギリスやオーストラリアなど英語圏の国では幸せの青い鳥=green birdなのでしょうか? 以前、ホームステイ先でgreen birdと言う言葉が出てきたのですが、何で使われていたのか思い出せません。 もし、青い鳥=green birdではなければgreen birdに何か別の意味はあるのでしょうか?

  • なぜblack and whiteか?

    タイトルの通りなんですが、日本語では白黒テレビのように『白黒』と使うのに、なぜ英語では"black and white"というように使うんでしょうか?やはり音韻的なものなのでしょうか?教えてください!

  • Green Sleeves

    Green Sleevesという曲を聴いたのですが曲名がGreen Sleevesではピンとこないのですが、ほかに日本ではどのようなタイトルで販売されているんでしょうか?

  • キンダーのチョコレートは、売っていますか?

    東京 神奈川でイタリアのキンダー社のチョコレートやキャドバリーのイギリスで売っているチョコレートを販売しているお店は ないでしょうか? バイヤーさんを通じて ネットで買えるようですが、現地価格よりかなり高いので(やむおえないですが)どこかに売っていないものかと思いまして。 キンダーのは MAXI (ミルクがはさんであるチョコレート)bueno(ヘーゼルナッツ) キャドバリーは バニーのキャラメルがはさんであるチョコレートを探しています。 現地で買ってきて 日本で食べたらおいしくて もっと買うべきだったと後悔していまして・・・ ご存知の方 教えて下さい。

  • チョコレートを探しています。

    バラッティというチョコレートをご存知ないでしょうか? 知人から話を聞いたのですが、イタリアのトリノというところのチョコレートで、昔、東京のあるレストランで購入したそうです。(そのお店はもうなくなった) 一口サイズの板チョコだそうなのですが、とても美味しかったと聞き、どうしても食べてみたいのです。 日本国内で手に入れることのできるところをお願いします。

  • イギリスから日本にチョコレートを5kg送るのに、一番安く送れる方法または会社があったら教えて下さい。

      イギリスのチョコレート店のオンラインショップでチョコレートを20点位、重さにして5kg位、注文しようと思ったのですが、カートの所に出て来た送料が100ポンドちょっと(注文時のレートで1万3400円位)とか出て来ました。  あまりにも高いので、買うのはあきらめました。  送料が安ければ買えるので、送料が安くならないかお店にメールしてみました。  お店側の返事は、確かに高いと思うが、輸送会社の燃料費が急騰して、最近、配送料が上がったので、お店が損することなく送料を安くすることは出来ないとの事でした。  最後に、他に何か出来ることがあったら言ってくれという一文があったので、まぁ、送料以外で、っていうこなんでしょうけど、安い送料で送る方法、会社があったら、こちらからその方法、会社を使って送って欲しいということをお願いしようと思っています。    そこで、イギリスから日本にチョコレート5kg位を安く送くれる方法、会社をご存知の方がいたら、教えて下さい。  自分で調べ限りでは、会社に確認はとってませんが、ホームページ上では、クロネコヤマトが5kgまで、50ポンドでした。  UPSは95ドル位しました。    安ければ、安いほどいいです。  ちなみにこの位にならないかとお願いした送料は25~35ポンドです。  これは、少し前に、イギリスのデパート、リバティのオンラインショップでチョコレートを14点購入した時に、送料が25ポンドだったので、それを元にしました。  ちなみに、リバティは重量に関わらず定額みたいです。  今回、買いたいお店は、基本送料があって、後は、1個買うごとに課金されていくというシステムです。    よろしくお願いします。    

  • ペニシュラホテルのチョコレート

    ペニシュラホテルのチョコレート探しています! 香港のペニシュラブティックに売っているのは知っているんですが・・・。 日本の大阪の梅田あたりで購入することの出来る場所を知っている人はいませんか? また、それと同等のおいしいチョコレートのお店を梅田近辺で知っている人がいれば教えてください。

  • 白と黒 Black and white

    *お世話になります。英語の質問です。 「白と黒」だと Black and white です。 (1)例えば、日本でよく「白黒」という短い表現があります。(色彩として) この場合「白黒」はどう書くのでしょうか? (2)例えば、日本でよく「白黒」という短い表現があります。(白黒はっきりつける) この場合「白黒」はどう書くのでしょうか? (3)例えば、日本でよく「白黒」という短い表現があります。(ホシはシロかクロ)(ホシ:犯人) この場合「白黒」はどう書くのでしょうか? *それとも全てBlack and white でしょうか? 宜しくお願いします。

専門家に質問してみよう