英語と米語の違い-数字の単位

解決済みの質問

英語と米語の違い-数字の単位

ドイツ人と商売上の世間話しの中でトヨタの利益の話しになり「一兆円」という数字を"One trillion ..."と言っても理解してもらえず、後で調べたらイギリス英語では"One billion"が「一兆」だと分かったのですが、そうするとイギリス英語で「10億」はどうやっていうのか疑問になりました。 どなたかイギリス英語の"million"以降の単位についてご教示下さいませ。

投稿日時 - 2004-08-08 16:29:18

QNo.955068

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

日常の数字で英国式(ドイツも)とアメリカ式が
違うのはbillion 以降です。
従って一億はa(one) hundred million,10億はa(one)thousand hundred millionで良いと思います。

添付URLが参考になります。

参考URL:http://www.h5.dion.ne.jp/~narumich/_illion.html、http://home.comcast.net/~igpl/Number_Names.html

投稿日時 - 2004-08-08 17:50:49

お礼

良く分かりました。 大変有り難うございました。

投稿日時 - 2004-08-08 18:24:56

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(1件中 1~1件目)

ANo.1

10億は「英」語ではthousand millionですね。
1兆は millionの2乗で、"bi"llionではないかと。
考えようによっては、こっちの方がしっくり来ますね。

投稿日時 - 2004-08-08 16:41:16

お礼

どうも有り難うございました。

投稿日時 - 2004-08-08 18:25:17

あわせてチェックしたい
  • 事実? ネタ? 発注ミス million と billion ...
  • 1000兆って英語でなんて言うんですか? ...
  • 46億と書くときbillion と million のどっちが適当? ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク