- ベストアンサー
コンマの打ち方
よく大きい数字には途中にコンマ(カンマ?)がついてますよね。 「10,000,000,000」みたいに。 これだとぱっと見、いくらなのかわかりません。慣れですかね…? まあこれも仕方ないので、「100,0000,0000」みたいにしてとはいいませんが。 勿論、MillionとかBillionに合わせるためというのでしょうが、ならばなぜ英語のきざみが十の三乗きざみになったのか?その理由をご存知ありませんか? また、漢字はなぜ億、兆、京の様に十の四乗きざみになったでしょう?
- 数学・算数
- 回答数3
- ありがとう数4
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「なぜ 3桁になったのか」「なぜ 4桁になったのか」はよくわかりませんが, この辺が使いやすいからじゃないかなぁ? もともと英語 (やフランス語なども, だったはず) では 6桁ごとに名称が変わっていました. つまり, million = 10^6, billion = 10^12, trillion = 10^18, ... といったぐあい (中間に milliard = 10^9, billiard = 10^15 なんてのもいます) です. これだと bi = 2, tri = 3 に符合します. が, やっぱり 6桁だと大きすぎるので, アメリカで 3桁にしたんじゃないかなぁ? 日本 (というか中国) ではもともと「1桁ずつ」名称が変わってました. つまり「億 = 10^5」, 「兆 = 10^6」です. で, 万進法 (「億 = 10^8」, 「兆 = 10^12」) や億進法 (「億 = 10^8」, 「兆 = 10^16」), さらにはもっと巨大なシステムもあったんですが, 日本では最終的に塵劫記で万進法が確立しました. このシステムは日本が支配していた朝鮮半島や台湾でも使われているんですが.... 混乱しちゃったのが中国で, こともあろうに SI 単位系の接頭辞の「M」に「兆」をあててしまいました (十進法では「兆 = 10^6」だから確かに正しい). その一方で「億 = 10^8」なので, ややっこしいことこの上なく, ついには「兆」から上の名称は使われなくなりましたとさ (SI 単位系の接頭辞は音訳したものを採用). ちゃんちゃん.
その他の回答 (2)
- SUPER-NEO
- ベストアンサー率38% (706/1857)
ずばり慣れですね。 簿記なんかをやると慣れますよ。 例えば、 1,000,000 であれば、カンマが2つ左端が1桁だから100万とか。
お礼
回答ありがとうございます。 ん~ぼちぼち慣れていきたいと思います。
- neKo_deux
- ベストアンサー率44% (5541/12319)
> 「10,000,000,000」みたいに。 > これだとぱっと見、いくらなのかわかりません。慣れですかね…? 慣れです。 上記は「10ギガ」って非常に読みやすいです(^^ -- > ならばなぜ英語のきざみが十の三乗きざみになったのか? 以前、何かのコラムで読みましたが、 欧米では建物にレンガを使用する。 レンガを10×10×10の固まりで数えると、3桁区切りが都合がよい。 日本では、畳や瓦を使用するので、平面(2乗)の文化だ。 2桁で区切るとアレなので、4桁で… と理論展開した面白い読み物がありました。 URLは失念。
お礼
回答ありがとうございます。 ギガとかテラだと、単位をコンマがぴったり合うので読めるのですが、億や兆になるとやっぱりどうも…
関連するQ&A
- 1,000円のカンマはなぜここに?
アメリカではthousan million・・・となりますから 1,000でここにカンマがある理由がわかります。 ところが日本では万、億、兆・・・となるのになぜ1,000円で この位置にカンマがつくのでしょうか。 まったく理解が出来ないです。何か理由があるのでしょうか。
- ベストアンサー
- 経済
- 百億円の英語での言い方は?
百億円の英語での言い方は? 百億円は通常ten billion yen かと思いますが、アラビア数字を交えて表記する場合、10,000 million yenという言い方はできるのでしょうか。どなたかご存じの方がおられましたら宜しくお教え願います。
- ベストアンサー
- 英語
- このコンマの使い方(中学レベル)
中学英語ですが、長文の中で、 But when they got to the big white house, the dog was not in the garden. という文を書いたのですが、ネイティブチェックで途中のコンマをとる修正をされました。 中学英語では従属接続詞に続く節のあとにはコンマをおくように教えるのですが、今回の修正は文頭のButにあるからでしょうか。 過去にも同じようなコンマをとる修正が入ったことがある記憶があります。 この文ではコンマを入れると不適切な英文でしょうか。もし何か規則があれば教えてください。 ちなみにこの文の前は、「その家にいる犬を見に行ったんだけど・・・」という内容ですので、Butは使いたく、主節を先に持ってこれば解決するのですが、コンマの使い方が間違いという理由を知りたく、よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- お願いします
Solar Systemについての文章があるのですが、そこに Occur approximately 4.57 billion years ago.とあります。 そして、Formation of Earth's Monnというところに 40 million years after the Earth initially formed: とあり火星サイズが地球に衝突し‥とありました。 そして、最後にHow old is the Earth? とあり、いくつか選択肢があります。 1. )4.57 billion 2. )4.57 million 3.) 13.7 billion 4.) 13.7 million とありました。 4.57billion だと思うのですが、では40 million years after the Earth initially formed:はどういうことなのでしょうか? 誕生したのは4.57billionだけど、形成された(今の形になった)のは40milli onということですか? (カテゴリを英語にしてるので、英文から読み取れる範囲の回答で大丈夫です。) よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の大きい数字の書き方
誠に恥ずかしい質問ですが、仕事柄急いでます。 数字を含まず15億4800万を書きたいのですが、“one billion five houdred fourty eight million”でしょうか、それとも“one thousand five houdred fourty eight million”でしょうか。 それとも他の言い方があるのでしょうか。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語と米語の違い-数字の単位
ドイツ人と商売上の世間話しの中でトヨタの利益の話しになり「一兆円」という数字を"One trillion ..."と言っても理解してもらえず、後で調べたらイギリス英語では"One billion"が「一兆」だと分かったのですが、そうするとイギリス英語で「10億」はどうやっていうのか疑問になりました。 どなたかイギリス英語の"million"以降の単位についてご教示下さいませ。
- ベストアンサー
- 英語
- 4桁区切りで算用数字にコンマを打ったのはいつ頃迄?
「いち、に、さん、し・・・」は漢数字で 中国本土では、いまなお算用数字は4桁ごとにコンマが打たれていると聞きました。 日本も昔は同様で、いまのように3桁ごとではなかったそうですが いつどのような理由で、日本は3桁に変更したのでしょうか。 どなたかご存じでしたら、ぜひご教示ください。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 数学・算数
お礼
回答ありがとうございます。 尺貫法を使わなくなったように、将来、日本も万進法を捨てる日が来るのかな?
補足
数字の表記を考える http://www5d.biglobe.ne.jp/~Jusl/Bunsyo/Suujihyouki.html#02