• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本料理屋で料理の写真を撮るのは普通禁止でしょうか)

日本料理屋で料理の写真撮影は禁止?高級日本料理屋での経験を聞く

noname#232424の回答

noname#232424
noname#232424
回答No.9

写真撮影の是非についてぼくはコメントしませんが,せっかくですので,日本語を直しておきます。原文のままでも意図は完全に伝わっていますが,「ネイティヴと見分けがつかないレベル」にします(ネイティヴでもここまで書けない人はいる・笑)。 日本語を解さない中国人記者が書いた文章※を読みました。日本の高級日本料理店※※での経験談ですが,板前※※※がその記者のカメラに反感を持ったというのです。記者が立ち上がって料理全体を撮ろうとしたとき、板前が立たないように制した※※※※そうです。また、外国人客には冷たいのに、日本人客とは楽しそうに話しているとも書かれていました。 ※新聞や雑誌なら「記事」のほうがいいです。 ※※高級日本料理店を「高級割烹」ともいいます。 ※※※日本料理の格式のある料理人は「板前」といいます。 ※※※※または「座ったままでいるように制した」。記者はすでに立ち上がっていたと思いますが,ふつう日本語では「早く座ってください」とはいわず,「立たないでください」とか「座ったままでいてください」といいます。「早く座れ」は記者の中国語翻訳だと思います。 お聞きしたいのですが、日本料理屋で料理の写真を撮るのは,ふつう禁止されているでしょうか。日本の職人は頑固なのかと思い※、詳しく理解したいと思います。 ※意図によっては,つぎの表現のほうがいいかもしれません。 頑固なところがあるとも聞きますので(他人からの伝聞にもとづく) 頑固なのかもしれないと思い(自分の不確かな推定) 頑固なところがあるのかもしれないと思い(上記と同じだが,婉曲的)

awayuki_china
質問者

お礼

質問文までもご丁寧に添削していただき誠にありがとうございます。よく覚えました。2度と間違えないように気をつけます。

関連するQ&A

  • 「日本料理屋」は自然な日本語の表現でしょうか

    「日本料理屋」は自然な日本語の表現でしょうか  日本語を勉強中の中国人です。Googleで検索した時に気づいたことなのですが、「日本料理店」という表現はかなりヒットしていますが、「日本料理屋」はなぜかヒットしていません。「日本料理屋」は普通言わないのでしょうか。それは自然な日本語の表現になっているのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 日本料理店の電気

    日本料理店の電気  日本語を勉強中の中国人です。日本料理店で見かけた電気のことについてお尋ねいたします。添付した写真の電気は日本語で何と言うのでしょうか。外は紙のようです。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 札幌のおいしい日本料理屋のお勧め

    日本語を勉強中の中国人です。札幌のおいしい日本料理屋をお勧めいただけませんか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 日本人が好きな中華料理について

    日本語を勉強中の中国人です。中国に日本料理は人気があります。特にお寿司とラーメンです。そして、日本に中華料理についての状況をちょっと知りたいです。今二つの質問があるんですが、教えていただけないでしょうか。いきなりですが、よろしくお願い致します。 Q1 よく食べる中華料理は何ですか。 (いくつの答えでも結構です) Q2 大好きな中華料理は何ですか。 また、質問文の中に不自然な表現がありましたら、指摘していただければ大変嬉しいです。よろしくお願い致します。

  • 日本料理店で見た意味がわからない絵

    日本料理店で見た意味がわからない絵  日本語を勉強中の中国人です。日本料理店で見た絵についてお尋ねいたします。添付した写真の中のものは何でしょうか。線がついているボールのようなものに見えます。申し訳ありませんが、ガラスが反射しているので、はっきり写っていません。ご存知の方、教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 日本料理屋で見た絵についてお尋ねします

    日本料理屋で見た絵についてお尋ねします  日本語を勉強中の中国人です。日本料理屋で見た絵についてお尋ねします。絵の中の女性は芸者でしょうか。昔の貴族でしょうか。どういう階級の人でしょうか。身分がよくわかりません。手に花を持って何をしているのでしょうか。どなたかその絵の意味を説明していただけないでしょうか。ご参考までに、写真を添付いたします。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 日本料理の料理の隣に添えるレモンについて

     日本語を勉強中の中国人です。皆様のおかげで、「ポン酢」と「ゆず酢」の存在を知りました。それをきっかけに、日本料理屋でよく見かけるレモンのことを思い出しました。料理のとなりによくレモンを添えていて、手でしぼって料理に撒くようです。このレモンは「ポン酢」と「ゆず酢」の役割でしょうか。普通どんな食べ物にレモンをつけるのでしょうか。外食ではなく、日本の家庭内でもレモンを料理の隣に添えるのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 日本料理の中で主にお酢と砂糖を入れるレシピ

    日本語を勉強中の中国人です。日本料理の中で、主にお酢と砂糖を入れるレシピはどんなものがあるでしょうか。これは二杯酢と言いましたっけ。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 日本の職人さんの上手な木と木のつなぎ方の言い方

     日本語を勉強中の中国人です。日本の職人さんのある技術についてお伺いします。お寺などを建てる時に、木と木を組み合わせる場合、出る部分と凹む部分をぴったり一致させるつなぎ方です。中国でもこの技術があるのですが、日本の職人さんのほうがこのことで大変上手のようです。この技術の日本語の言い方を教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えて頂ければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 拷麩に似ている日本料理もあるでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。拷麩という上海料理は一般的にいえば日本の方のお口に合うでしょうか。「グルテンを蒸して作った食品」と中日辞書でこのように説明されています。拷麩に似ている日本料理もあるでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。