• ベストアンサー

至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

相手のI will take you everywhere in the video.に対して 『ほんとに?嬉しい♪ あなたが一緒にいてくれるならなんの心配も要らないわね。 私方向音痴だから道教えてくれる優しそうな人がいたら 付いてっちゃうかも(笑) 前に似たようなことあってお母さんに怒られたことあるんだw』←と言いたいです。 英語にしてくださいm(__)m

noname#253472
noname#253472
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 #1です.補足です。 >> Really? I'm happy to hear that! I don't need to be worry if you were with me. If I were alone I'd follow if there is a nice person who guides me the way, because I have a bad sense of direction. lol I was scolded by mom because something similar happened before lol  上記で通じます。三単現なので s をつけておきました。

noname#253472
質問者

お礼

ありがとうございますm(__)m*

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Are you serious? That would make me really happy♪ With you on my side I can truly relax. I have no sense of directions, so (without you) I might simply go with any kind-looking guide :D Something like that happened before and that made my mother real mad :D

noname#253472
質問者

補足

ありがとうございますm(__)m 少し変えたのですがこれでも通じますか? Really? I'm happy to hear that! I don't need to be worry if you were with me. If I were alone I'd follow if there is a nice person who guide me the way, because I have a bad sense of direction. lol I was scolded by mom because something similar happened before lol 『ほんとに?嬉しい♪ あなたが一緒にいてくれるならなんの心配も要らないわね。 もし私一人なら、私方向音痴だから道教えてくれる優しそうな人がいたら 付いてっちゃうかも(笑) 前に似たようなことあってお母さんに怒られたことあるんだw

関連するQ&A

  • 至急。英語について。

    至急回答お願いいたしますm(__)m 相手のI will take you everywhere in the video.に対して 『ほんとに?嬉しい♪ あなたが一緒にいてくれるならなんの心配も要らないわね。 私方向音痴だから道教えてくれる優しそうな人がいたら 付いてっちゃうかも(笑) 前に似たようなことあってお母さんに怒られたことあるんだw』←と言いたいですが、 Really? I'm happy! I don't need to be worry if you were with me. I'd follow if there is a nice person who guide me the way, because I have a bad sense of direction. lol I was scolded by mom because something similar happened before lol←通じますか?

  • [大至急]英語

    カッコにあてはまる英語を教えてください 日本語:道に迷うといけないから地図を持っていきなさい ↓ Take the map ()()you get lost. もうすぐ春がやって来ます ↓ It will be not long ()spring comes. 忘れないうちにそれを書いておきなさい ↓ Write it down ()you forget it.

  • 至急。英語について

    『この前貴方が私に貴方の顔に座ってほしいって言ったのって、 私はただ貴方の顔に座るだけだよね?英語がわかる友達にLINEのやり取り少し見られた時にその友達が、それって座るだけじゃなくその先の行為をしたいって意味だよ。って言われたんだけどそうなの?英語分からないからokayって言っちゃったけどそれなら私嫌だ。』と言いたいのですが、 I want to ask you just one thing. You said you wanted to sit on my face before, didn't you? Does that mean you will just sit on my face and nothing more? Can I take your words literally? One of my friends who knows English watched our LINE talk and told me that it means more than that. If so, I hate it and I will have to take back my okay because I couldn't understand what you meant in English.←可笑しなところはないでしょうか?

  • 至急。英語について。

    私、東京で一人暮らしする訳じゃないし、 それに、(あなたが私の)家に泊まるのは私のママが許さないと思う。(>_<) あと私、前も言ったけど英語だって話せないのに ずっと一緒にいるのはあなただってせっかくアメリカから来るのに楽しくないだろうし... なんか(色々考えちゃって)不安なんだよね。 と言いたいですが、 I will not live by myself in Tokyo, and my mother will not allow you to stay at my house. Moreover, as I told you before that I don't speak English, it will not be fun for you being together with me all the time in Japan especially you come from the U.S.. I am a bit worried. ↑間違っているところはないでしょうか?

  • 至急。英語について。

    『かもね。でもあなたが大人しくなちゃったら(静かになっちゃったら)楽しくないから 時間をかけてあなたを苦しませるわ』←を英語にしてくださいm(__)m maybe so. But it will not be fun if you get quiet So I will make you suffer over time.←で通じますか?

  • 英語を教えて下さい

    「あなたを撮影してもいいですか?」は何と言いますか? May I take video(photo) of you? May I take you video(photo)? ネイティブは何と言いますか?

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    what happened? My weekend was good, I saw my friends and finished my video for my Facebook. also some shopping.に。 『くだらないことだから 人に話すまでもない話だよ(笑) そうなんだ* いいね?(休日のことに対して) 鼻血ぶー(*´ii`*) you're so cool and hot. 貴方の写真見て仕事の疲れ吹っ飛んだわw(送ってきた写真に対して)』と言いたいです。 英語が得意な方、 『』の文章を英語にしてくださいm(__)m

  • 英語の問題教えてください!

    以下の英語のイディオム問題がわかりません教えてください。お願いします。 1.I must get ( ) with my English homework. (私は英語の宿題を続けなければならない) 2.I got rid ( )that dog by growling at it. (私はうなり声を上げてその犬を追い払った) 3.Let's take ( )in cooking. (料理はかわりばんこにしよう) 4.Take it ( ),and you will succeed. (あせらないでのんびりやりなさい、そうすればあなたは成功するだろう) 5.She has an ( ) for people. (彼女は人を見る目がある) 6.Will you do me favor? (お願いがあるのですが) 7.I couldn't make heads ( ) tails of the movie. (私はあの映画を理解できなかった)

  • 英語にしてくださいm(__)m

    Hehehe It's true. When I am with you I will do everything you want to do :p に、 『やったー♪会ったらいっぱいわがまま言っちゃお(―᎕―)+ニヤw』←を、冗談風味に言いたいのですが英語でなんと言ったらいいのかわかりません(>_<) どなたか『』を英語にしてくださいm(__)m

  • 英語 の質問です。

    You know my way I want you Gettin' your love Sounds good to me You will take me with desire In the flame of fire Get in on you see my burning light uooh! You know my way I want you Gettin' your love Sounds good to me You will take me with desire In the flame of fire Get in on you see my burning light In the f lame of fire This is all for you you got me ある歌の歌詞ですが、日本語に訳していただけないでしょうか? 自分で訳すと何だかしっくりこなかったもので…m(__)m