- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Creative & Comfort を組み合わせた 「造語」 と思います。 「創造性と快適さ」 の様な意味かもしれません。 (快適さの創造?) 参考: http://www.crefort.jp/company.html ⇒ ページの一番下を見てください。 http://crefort-cosmetics.co.jp/
関連するQ&A
- この英語の意味を教えてください。
この英語の意味を教えてください。 dodo-head という英語の意味がわかりません。 ちょっと、からかうような言い方をしていました。 ネットで検索してもドードー鳥しかでてきません よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で「付き合ってる意味ってある?」と言いたいのですが。。
英語にどう訳したらいいのかわからず困っています。 「お互い何ヶ月も会わないで、一緒にいることができないのに付き合っている意味ってあるのかな?」と書きたいんですが、付き合っている意味があるのかという文を英語にできません。。 どなたかわかる方教えてください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 画像の英語は何と書いてあるのでしょうか?
画像の英語は何と書いてあるのでしょうか? 流れて書いてある英語がほとんど読めません。 ローマ字で何て書いてあるのでしょうか? よろしくお願いします。 ?okki?ha??
- ベストアンサー
- 英語
- この英語の意味教えてください。
『awesome city』と『city awesome』この2つの英語の同じような英語ですが、 違いがあるのかそれぞれの意味を教えてください。 お願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英語の意味&英語に変換して下さい。
英語を訳すサイトを使うと全然意味が変わってくるんで英語に詳しい方教えて下さい。 FACE OFF FAKE OFF の二つの意味を教えて下さい。 あと『○○がお前を導く』って日本語を英語にして下さい。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
このたびはどうもありがとうございました。