Most Important Neighbors: Japan and the Republic of Korea
- Japan and the Republic of Korea are important neighbors with multiple countries.
- The term 'neighbors' in the context refers to the relationship between Japan and the Republic of Korea.
- The plural form of 'neighbors' is used to represent the multiple important countries that both Japan and the Republic of Korea have.
- ベストアンサー
most important neighbors
Japan and the Republic of Korea (ROK) are most important neighbors to each other. という英文の中でneighborsが何を指すかを質問します。 1.文の主語がJapan and the Republic of Koreaと複数形であるから、呼応して複数形にならざるを得ない。JapanとRepulic of Koreaの二か国がそれぞれの隣国であるという意味で複数形になっている。 2.JapanとRepublic of Koreaのそれぞれが複数の重要な国々を持っているので、複数計になっているわけであって、neighborsには中華人民共和国やロシア共和国も包含される。 英文解釈がお得意の方からのご教示をいただければ幸いです。
- Mokuzo100nenn
- お礼率100% (2731/2731)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数6
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1.文の主語がJapan and the Republic of Koreaと複数形であるから、呼応して複数形にならざるを得ない。JapanとRepulic of Koreaの二か国がそれぞれの隣国であるという意味で複数形になっている。 おっしゃる通りです。 2.JapanとRepublic of Koreaのそれぞれが複数の重要な国々を持っているので、複数計になっているわけであって、neighborsには中華人民共和国やロシア共和国も包含される。 いいえ。
関連するQ&A
- 他の国の英文国号について
日本の英文国号はjapanですが、他の国の英文国号は日本とは違います。 カナダ - Canada、韓国 - Republic of korea、イタリア - The Italian Republic、中国 - People's Republic of Chinaです。 日本の英文国号はそのままjapanとして、Republicが付かないのに大部分の国ではRepublicが付きます。これはどんな差ですか? そして Republic of koreaと korea Republicはどう違って、中国はRepublicの前にどうしてPeople'sが付くんですか?
- 締切済み
- 政治
- 韓国という国名自体が通名ですか?
北朝鮮 朝鮮民主主義人民共和国の英語名は Democratic People's Republic of Korea または South Korea、通称?韓国の英語名は Republic of Korea、または North Korea となっていますが、日本で呼ばれている韓国という名称はどこから派生しているのでしょうか?南朝鮮でいいんじゃないですか?
- ベストアンサー
- 地理学
- なぜ「北朝鮮」と呼ぶのでしょうか?
北朝鮮の正式な国名は「朝鮮民主主義人民共和国」ですが、 日本では通常「北朝鮮」と呼称・表記していますね。 これは何か理由やいきさつがあるのでしょうか。 韓国(大韓民国)のことは「南朝鮮」とは(一部の人を除いて)呼ばないですが。 #余談ですが、国名の英語表記だと北朝鮮は #Democratic People's Republic of Korea、 #韓国は Republic of Korea で #国際的な催事ではこれらの表記が使われていますが #なぜか米国では"North Korea"、"South Korea"と #呼んでいてこちらもなぜなのかよくわかりませんね。
- ベストアンサー
- 地理学
- どうして「日本」が「JAPAN」になったのですか?
どうして「日本」が「JAPAN」になったのですか? 他にも、「中華人民共和国」が「CHAINA」になったし、 「朝鮮民主主義人民共和国」も、「KOREA」になってる。 どうしてか教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 北朝鮮(北朝鮮民主主義人民共和国)は、英語でいうと?
日本は、Japan 韓国(大韓民国)は、Korea 中国(中華人民共和国)は、China では、北朝鮮(北朝鮮民主主義人民共和国)は、なんと言うのでしょうか? よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語教えてください。韓国は何故大韓民国なんですか?
韓国は英語だと republic of korea ですよね。 どこにも大の字はありません。 例えば過去大日本帝国の時は great empire of japan となって、 グレート=大だから筋は通るのですが、何故韓国の場合は大がつくのでしょう? great republic of korea じゃないと大韓民国とはならないですよね? 詳しい方教えてください!
- ベストアンサー
- 英語
- 国名の呼び方?
我が国を我われは「日本にほん」と呼びます。お隣の韓国は「大韓民国」その北は「朝鮮民主主義人民共和国」etc....... 他国はは日本を「Japan」「Japon」etc. 韓国を「Korea」北を「North Korea」どのような基準で他国を呼んでいるのでしょうか?例えば「North Korea」でしたら「朝鮮民主主義人民共和国」の国名の意味など全く想像できません。 中国≒「Chaina」≒「中華人民共和国」Chainaだけでしたら、中華人民共和国という国名の意味が全く伝わりません。 お聞きしたいことは理解しているのですが、文章で表現できません。なんとか文面を察していただき回答いただきたいです。 わかりづらい質問でゴメンナサイ。
- ベストアンサー
- その他(社会)
- 共和国ってなんですか?
世界の国を見ると「共和国(Republic)」という名称が多いですが、これはどうしてですか?それ以外の国家体制(人民共和国、王国、連邦、合衆国など)と比較して教えてください。 また、日本は天皇がいるのになぜ王国ではなく「日本国(Japan)」なのでしょうか? また、これら以外に国家体制はありますか。 教えてください。お願いします。
- 締切済み
- 政治
- 緊急! 訳してください!!
「what is it like to live in japan my other friend lives in korea republic of and her boyfriends in a gang」 という一文を翻訳してください!! お願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 北朝鮮の大使館ってどこにあるんですか?
北朝鮮の大使館といえば中国の北京にある北朝鮮大使館が日本では有名ですが、北京以外又は中国以外にはどことどこにあるんですか? 朝鮮民主主義人民共和国/駐中華人民共和国大使館 EMBASSY OF D.P.R.KOREA CONSULATE 北京市建国門外日壇公園北路 Ritanbeilu,Jianguomenwai,Beijing TEL: +86-10-6532-6639
- 締切済み
- その他(海外旅行・情報)
お礼
早速にありがとうございました。 日本語の記事を読んでいた時には、The most importantなのか? と疑問におもったのですが、英文で日本政府の意図するところが明確になりました。