- 締切済み
英語に訳してください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nolaneco
- ベストアンサー率62% (322/512)
完了してよかったです。 おせっかいとは思いつつ、匿名の掲示板にも関わらず 仕事の依頼を受けたような気持ちで訳しておりました。 回答があるのに回答したり、他の回答者様にも迷惑を かけてしまいました、、、 でも本当によかったです!自分もほっとしました。 喜んでいただけただけで、とても嬉しいです!
- nolaneco
- ベストアンサー率62% (322/512)
こんにちは。お疲れさまでした。 相手方が気を使わないようにうまく訳すよう 心掛けました。 I have sent the payment to your account. As I have bothered you so much and I really appreciate your kindness and support, I have included some tip in the payment. This is just what I can do to express my appreciation for you so I am happy if you accept that without hesitation. They say it will take 4 to 6 days before the transfer completes. Please wait for a while.
関連するQ&A
- 英語に訳してください。
先日、アメリカのチョコレート屋さんに 国際送金を行いました。 ところが 受け取り銀行が特定できないとのお知らせが届いてしまいました。 先方に連絡をしないといけませんので、英語訳をお願い致します。 「こんにちは。いかがお過ごしですか。 実は 日本の銀行から送金の受け取り銀行が特定できない、との連絡を受けました。 それによると 仲介銀行であるドイツ銀行(USA)から、 正確なABAナンバー、口座番号、受取人名を確認してほしいとの事でした。 つきましては大変お手数ですが、もういちど番号をお知らせいただけますか? 先日教えていただいた番号と相違なければ、日本の銀行の手違いかもしれません。 ご連絡いただき次第、銀行で再手続きを行います。 送金が完了せず、大変心苦しく また申し訳なく感じております。 バレンタインデーできっとお店もお忙しかった事と思います。 お疲れのところ申しわけございませんが、 お返事いただければ幸いです。」 以上の通りでなくても意味が伝われば構いません。 どうか宜しくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 英語訳をお願い致します。
先日、アメリカのチョコレート屋さんに 国際送金を行いました。 ところが 受け取り銀行が特定できないとのお知らせが届いてしまいました。 先方に連絡をしないといけませんので、英語訳をお願い致します。 「こんにちは。いかがお過ごしでしょうか。 実は 日本の銀行から送金の受け取り銀行が特定できない、との連絡を受けました。 それによると 仲介銀行であるドイツ銀行(USA)から、 正確なABAナンバー、口座番号、受取人名を確認してほしいとの事でした。 つきましては大変お手数ですが、もういちど番号をお知らせいただけますか? 先日教えていただいた番号と相違なければ、日本の銀行の手違いかもしれません。 ご連絡いただき次第、銀行で再手続きを行います。 送金が完了せず、大変心苦しく また申し訳なく感じております。 バレンタインデーできっとお店もお忙しかった事と思います。 お疲れのところ申しわけございませんが、 お返事いただければ幸いです。」 以上の通りでなくても意味が伝われば構いません。 どうか宜しくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 英語訳をお願いします。
お店への連絡です。 発送するのを待って欲しい、とお店に連絡したのですが そのあとに発送完了のお知らせが届いてしましました。 連絡したい事があるので英語訳をお願い致します。 「USPSから発送通知を受け取りました。 お忙しい中発送していただきありがとうございます。 私は今、カードでの支払いができない状態です。 しかし、明日にでも口座送金する事ができます。 もし銀行口座を教えていただけるのならすぐに国際送金します。 勝手な事ばかりいいまして本当に申しわけありません。 お返事お待ちしております。」 長文ですが、よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- Paypalでアメリカから日本へ送金
何度かPayPalでの海外送金について質問したことがあるのですが、どうしてもイマイチ分からない事があるので、ご存知の方よろしくお願いします。 現在、日本とアメリカにそれぞれ自分名義の銀行口座があり、その口座が登録されている日本とアメリカのPayPal口座(どちらもBusiness)の二つを持っています。アメリカの銀行口座から日本の銀行口座にお金を送金する際にPayPalを利用しようと思っているのですが、こちらで色々と調べた結果、海外送金の手順は以下のようです。 1. アメリカの銀行口座からアメリカのPayPal口座に入金 2. アメリカのPayPal口座に入金完了後(3~5営業日)、日本のPayPal口座に送金 3. 日本のPayPal口座に入金完了後、日本の銀行口座から出金(5~7営業日) この際、アメリカのPayPal口座から日本のPayPal口座に送金し、入金が完了するまでにかかる日数は、ほぼ同日でしょうか? また、上記のように海外送金をすると、アメリカの銀行口座からアメリカのPayPal口座に入金するまでの過程で時間がかかってしまう為、日本のPayPal口座からアメリカのPayPal口座に支払い請求をして直接送金(支払い)するのはどうかと思っています。これだと、アメリカのPayPalの口座にお金がなくても、直接銀行口座から引き落としされますし、ほぼ同日に日本のPayPal口座にお金が入金されるのではないかと考えているのですが、どうなのでしょうか?この方法だと、上記の方法よりも余計に手数料がかかるなどありますでしょうか?
- 締切済み
- 銀行・ネットバンキング
- 英語にして下さいm(_ _)m
英語にして下さいm(_ _)m 銀行に確認したところ、海外送金の件数が多いらしくいつもより手続きが遅れているそうです。 7日か8日辺りには手続きが完了するとの事です。 お手数お掛けして申し訳ありません。
- ベストアンサー
- 英語
- アメリカのE*TRADE FINANCIAL(証券)への送金に関して教えてください
先日、アメリカの証券会社 E*TRADE FINANCIAL で口座開設手続をしました。オンラインで手続を済ませ、そのページを印刷・署名をしてパスポートのコピーと一緒にアメリカへ送る際、初期入金分として国際郵便為替を同封するようにとのことだったのですが、後日送ることとしてあえて同封しませんでした。 そこで質問があります。 送金方法として国際郵便為替や銀行からの電子送金など何種類かあると思うのですが、どの方法が一番安価で、安全なのでしょうか? またその詳しいやり方を教えていただけたら助かるのですが。 E*TREDE FINANCIALのページは当然全部英語ですし、送金方法はどこかに書いてあるのでしょうけど、探し出せません。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(投資・融資)
- Yahooかんたん決済について教えて下さい。
Yahooオークションでこれから出品しようと思うのですが、 Yahooかんたん決済のことがどうにもわかりません。 落札者側の「支払い手続きが完了した」という知らせが来たら、商品を発送するのですか? それだと実際には銀行の口座への入金はまだされませんよね? クレジットカードを利用していると、本当の入金まで時間がかかるのではないですか? 手続き完了の確認だけで商品を送っても大丈夫なのでしょうか?
- ベストアンサー
- オークション
- 新生銀行の手数料
昨日、新生銀行の口座から他銀行へ送金しました。しかし、手数料がキャッシュバック式だとは知らずに、口座には6万円しか入金しないで、そのまま6万円の送金をしてしまいました。確認画面で手数料300円と書かれていましたが、送金は完了したようです。口座の預金は一時的に300円マイナスということになるのでしょうか?もし、口座のお金が足りなかった場合は、送金失敗の知らせがくるのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(暮らしのマネー)
- 下記の英語で通じますか?
海外のお店で商品を購入し、銀行口座に送金しました。 お店側に入金の確認をお願いしたいのですが、下記の英語で通じますか? Please confirm payment.
- ベストアンサー
- 英語
- 英語にしていただけますでしょうか
アメリカの友人から買い物をして送金する予定なんですが、 口座の海外送金の手続きなどに時間がかかるそうで、それを伝えたいです。 以下の文章をどなたか英語にしていただけないでしょうか。 =========================================================== 金曜日の午後に商品に色が着いた状態の画像を送ってくれるのですね。 とても楽しみにしています!急いでくれて本当にありがとう。 残金の支払いの件ですが、私の銀行口座で海外送金はまだできないのです。 今手続きをしていますが2週間~3週間かかってしまいます。 来週に振り込むことは出来ないです。 クレジットカードかペイパルでの支払いはだめでしたっけ? あと商品を完成させるのにお金がかかるのかもしれないですが、 最初の話では残金の支払いが商品完成後だったと思います。 最終的な送料もまだわからないですし、 商品完成後送料も調べてもらってその合計金額をお支払いします。 別々で支払うと都度手数料がかかってしまうので厳しいです。 私の住所は ○○ です。 ですので支払いは商品完成をお願いできますか? =========================================================== よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。先ほどこのように伝えました! あちらの口座へ入金されるまでは不安で落ち着かないですが、 支払いを済ます事ができて本当によかったです。 訳者様は私のためにたくさんの時間を使ってくださったのに、 私はありがとうございますしか言えないのが恥ずかしいです。 でも、ありがとうございます…^^