• ベストアンサー

男女兼用の名前

欧米の名前で、日本で言えば、「ヒカル」とか「カオル」とか「ジュン」といったような、男女兼用の名前を探しています。 コーキー、ランディ、サッシャ、クリスなど見つけたのですが・・・。 もっとたくさん知りたいので、宜しくお願いします m(_ _)m

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数9

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

アメリカに35年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 これには二つほどのポイントをきょうりょする必要があります. 1)もともとの名前はちゃんと男女の区別がある. だから、愛称とも呼ばれる短くなった名前が男女兼用/男女不明の名前になることがある. 2)発音が同じでもつづりの最後で区別をさせるときがある. これを踏まえて、 よく知られたものをリストしてみますね. Joe/Jo Terry/Terri Jack/Jackie Dana/Dana Andy/Andi Danny/Dani Pat/Pati Tony/Toni Randy/Randi Tracy/Traci Chris/Chrisi Rick/Ricki Nick/Nicki Jay/Jaye Bobby/Bobbi これらはカタカナで書くと全く同じ発音になって暇いますね. しかし、上に書いたDana(デイナ)のように、全くの区別ができないものもあります. それらの中には、 Tyler,Jean, Shannon, Lindsay, Alexis, Jordanなどがあります.  これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

sarutobico
質問者

お礼

大変詳しいご回答ありがとうございます。成る程、yとiですね。綴りが違うのですね。これは、フランス語などの女性名詞・男性名詞と通じるのでしょうか。名前ひとつ取ってもその成り立ちに文化を感じます。おもしろいですね。すごく勉強になりました。ありがとうございました!

その他の回答 (4)

回答No.5

コーキーについてこんな情報がありますんで見てください。 COREY* COREY is an Irish name CORAL'S from the sea CORINA and CORINNE A Greek maiden or lady CORABELLA, CORALITA CORISSA, CORALEE CORALEENA, CORALYNNE And her nick name is CORKY.

sarutobico
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。おもしろい情報ですね。今までコーキーって本名だと思っていたのですが、ニックネームだったんですねぇ。参考になりました(^^)ありがとうございました!

回答No.3

googleサーチでunisex nameをやってみてくださいね。これはたくさん名前のあるウェブサイトをヒットしますね。それ参考にして見てください。 名前はたくさんたくさんありますね。 面白いと思います。私も知らない名前もたくさんありますね。

sarutobico
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!さっそく検索してみたところ、unisex baby namesというページにたくさん載っていました。本当おもしろいですね。ヒントを与えて下さり、ありがとうございました。

  • robin14
  • ベストアンサー率27% (20/72)
回答No.2

これは、何のためにでしょうか。 ペットにつけるのですか、小説や、漫画に使うのですか。 欧米系の名前にこだわるのも、よく分かりません。 外国人の名前ばかり載っている本が、大きな書店にありますので、探してみてください。 外国人が命名する時に使うようです。 もし、人間につける名前を探しているのでしたら、十分に考えてください。 一生使うものですし、親の責任は重いです。 アース’earth’と言う名前に会って驚いたと外国人から聞きました。 親は、心の広い人間になって欲しい、国際的だと思ったようですが、日本のパスポートには、このスペルは使えません。 ローマ字で書かなければならないため、変な意味に取られ、外国では笑われ、いじめに合ったそうです。 この場合は違いますが、外国人にしかわからない文化の違いもあります。 欧米系の名前を持つことで、国際人とは言えません。 日本語の素晴らしい名前を、意味を考えてつけてあげてください。 もし、子供の名でなければ、ここまで考えなくてよいことですが。

sarutobico
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます。説明不足でした。別に子供の名前につけようなんてまったく考えてないです(^^;)ただの素朴な疑問です。「コーキー」という名前は男性の名前かと思っていたのに、可愛らしい女の子がその名前だったので、驚いたのです。欧米にこだわる必要なかったかもしれませんが、たまたまそうした国の映画やドラマに接する機会が多いので、自分にとって分かり易いかな、と(たとえば中国や韓国の名前を言われても、一般的な名前が分からないので、イメージが掴み難いです)。でもたとえ欧米としたところでヨーロッパも色々な国がある訳ですし、広範囲すぎましたね。質問文が軽率だったと反省しております。 >欧米系の名前を持つことで、国際人とは言えませ >ん。 >日本語の素晴らしい名前を、意味を考えてつけてあ>げてください。 ごもっともです。日本人だから絶対に日本語の名前でないと、という事は個人的には思いませんが・・・。 earthという名前はローマ字読みするとたしかに大変ですね~・・・。今は亡き俳優のリバー・フェニックスや、その妹のレインボーは変わっていますが良い名前だと思います。

  • Michoco
  • ベストアンサー率36% (61/169)
回答No.1

クェンティン、ミック、ケリーなどが、男女両方の友人にいます。ただし、一部は愛称で、正式には、ミックは男はマイケル、女は、ミッシェルです。 日本だと、カズオとカズミがどちらも「カズちゃん」と呼ばれるのに似ています。クリスもクリストファとクリスティの愛称だと思われます。

sarutobico
質問者

お礼

ご解答ありがとうございます。クリスは愛称でしたか。分かり易い例えをありがとうございます。ケリーって女性だけの名前かと思っていました。大変参考になりました!

関連するQ&A

  • 男女兼用の名前

    男女兼用の名前とそうでない名前の違いはなんですか? 「これは男性名、女性名」という規定みたいなのはどこからきているのですか? また、日本は昔から何事も男女で区別を付けそうなイメージなんですが人名に関してはユニセックスなのは何故なのでしょうか? 特に昭和なんかは「男か女か分からない名前を付けるな」なんて言いそうな感じがするんですが

  • ひらがなの名前(男女兼用)

    男女兼用の名前でひらがなでもOKだと思う名前&実際にいた名前を出来るだけたくさん教えて下さい。お願いします。

  • 男女の名前について

    男女の名前について 男性名、女性名と分けられている理由と男女兼用名がある理由を教えてください

  • 「る」で終わる名前

    男の子で「る」終わる名前を付けたいです。 そういう調べ方や、「る」終わる名前をご存知の方教えてください。 私が思いつくのは、 トオル ヒカル カオル ワタル イタル です。

  • 男女ともに使える名前

    忍(しのぶ)、馨(かおる)、秀美・・・といった名前は男女に関係なくつけると思いますが、 私の知り合いには女の子でも一(はじめ)、宏(ひろむ)といったような名前の人がいます(私の中ではコレは男の子の名前だと勝手に思っていました)。 そこで、男女どちらにもつけることが出来ると思われる日本名を教えてください。 漢字で読み方がわかりにくい場合はフリガナをお願いします。

  • 語学能力の男女差に関する質問

    語学能力の男女差に関する質問 日本人男性は欧米語を上手に喋れない、また、欧米人女性は日本語を上手に喋れないといわれます。日本人の欧米語能力だけでなく、欧米人の日本語能力にも男女差があるのではないかと考えたくなりそうですが、果たして語学能力の男女差についてどう考えればいいのでしょうか?

  • カタカナ&ひらがなでも良い名前

    男女兼用の名前で 1.カタカナ 2.ひらがな でもOKだと思う名前&実際にいた名前を出来るだけたくさん教えて下さい。お願いします。

  • 子供の名前について

    突然ですが、今度中絶手術を行います。 おろしてしまうのですが、ちゃんと名前をつけてあげたいと思って 今考えているのですが、男女兼用で、ありがちな名前じゃない 名前ってありますか? できれば意味も込めて… 皆さんの知恵をよろしくお願いします。

  • フランスでポピュラーな男女共通の名前は?

    日本で男女共通の名前といったら、私の場合はマコト、ヒロミ、レイ等が思いつきますが、 フランスにお詳しい方が、フランスで男女共通の名前といえばコレ!と思いつくファーストネームはありますか? フランスの人名を扱ったサイトで、男女共に上がっているファーストネームがCamille(カミーユ)くらいしか見当たらないので、 フランスでは男女共通の名前自体人気がないのかな、とも思うのですが。 もしもあれば教えてください。

  • 韓国の方の名前での男女の見分け方

    韓国のドラマを観ているのですが、名前を聞いても女性か男性かさっぱり わからず、役の名前がよく覚えられません。 韓国語や文字に慣れていないせいもあると思うのですが、 名前で男女の見分けをつけるには何かポイントがあるのでしょうか? 例えばヨーロッパだったらAで終わるのは女性の名前が多く、 Oで終わるのは男性の名前が多い、とか、 日本でしたら子で終わる名前は女性の名前ですよね。 もしそういうものがありましたら教えて下さい。 宜しくお願い致します。