• 締切済み

文章の訳をおねがいします!!

写真の文章をドイツ語に翻訳していただきたいです

みんなの回答

noname#214841
noname#214841
回答No.2

留学生のみなさん、こんにちは。合唱部です。 今日は留学生のみなさんに2曲の歌を送りたいと思います。 最初にドイツ民謡の「モミの木」を日本語で歌います。 ドイツ語で歌うのとは少しちがった雰囲気を感じてみて下さい。 2曲目は、日本の代表的な歌、「ふるさと」を歌います。 この曲は子どもから大人まで幅広く親しまれている有名な曲です。聞いてください。 日本の伝統的な曲はどう感じたか?興味があったらぜひ調べてみて下さい。 合唱部からは以上です。ありがとうございました。 読めませんのでタイプしました。 質問者様が、どちらのタイプなのか、判断しかねてをります。私は、外野から野次をとばすタイプですので、これにて失礼。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

読めませんのでタイプしてください。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ドイツ語の訳が・・・・。

    大学は理けいなのですが外国語科目でドイツ語をやってます。 来週月曜日にドイツ語の訳を発表しなくてはいけないのですがドイツ語が苦手で、一応単語は辞書でしらべたものの、そこから文章にするとなるとうまくできません。 ウェブ上で翻訳できるようなところありませんか?無料で・・・。 おねがいします。

  • 日本語の文章をドイツ語に

    (人物名)の恋 というドイツ語の文章を作りたいのですが、 恋という言葉を翻訳しなおすと愛となります 「(人物名)の恋」をドイツ語に直すと、どうなるのでしょうか

  • このイタリア語の文章の訳を教えて下さい。

    私はイタリア語はほとんどわからないので、英語に翻訳してみましたが、 やはりわかるようでわからないような中途半端な感じで困っています。 どなたか、イタリア語をお分かりになる方、この文章の訳をお教え下さい。 よろしくお願い致します。   CON TANTA VOGLIA DI VIVERE E DIVERTIRSI !!

  • このイタリア語の文章の訳を教えて下さい。

    Scusami ti risponder醇q prima possibile. 知人からのメールにこのような文章が書かれてありましたが、 イタリア語をよく知らない私には、単語を辞書で調べることはできても、 この文章の意味がわかりません。 翻訳サイトで変換してみましたが、 変な訳でしたのでわからずに困っています。 文字化けしている部分も「e」の文字の上に「’」がついているようですが、 私にはパソコン上でその文字を入力することもできません。 イタリア語をお分かりになる方、どうかよろしくお願い致します。

  • 次の文章のフランス語訳

    日本語訳は「AとBは互いに愛している」です。AとBは人名が入ります。翻訳ソフトを使ったところ以下のような文章になりました。 A et B aime mutuellement この文章は正しいでしょうか?

  • ドイツ語への翻訳

    ドイツ語への翻訳 ドイツ語で書かれたある製品のカタログを日本語に翻訳したいのですが 専門的な内容が含まれているため単純な翻訳では、文章が繋がりません。 なので翻訳専門家に依頼するしかないと思うのですが、何か別の方法はありますか? また依頼した場合、値段はどのくらいなのでしょうか? お願いします。

  • ドイツ語単語「rankten」の意味を教えてください

    辞書で引いても、ネットで検索しても、どうしてもドイツ語「rankten」の意味がわかりません。 ドイツ語記事の文章内では出ているのに、翻訳をかけるとそこだけ翻訳されないのです。 ご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。

  • 特定のサイトから勝手に翻訳した文章を自分のホームページに掲載するのは何

    特定のサイトから勝手に翻訳した文章を自分のホームページに掲載するのは何らかの問題につながるでしょうか?原文で使っている語彙も転載する可能性があります。これは問題になるでしょうか?いちおうドイツ語のサイトからの翻訳です。 サイトだけでなく、市販されている本の中身を一部勝手に翻訳するのも問題になるでしょうか?やはり原文で使っている語彙を転載する可能性があります。やはり2000年代に書かれたドイツ語の論文で邦訳がまず無かろうという論文です。 商用の目的は一切ありません。翻訳内容はもちろん自サイトで公表にさらします。問題になるでしょうか?

  • ドイツ語の文章の翻訳をお願いします。

    下記のドイツ語の文章の翻訳をお願いします。 D-Zug とGüterzugの関係がわかりません。 An der Bahnhof überfuhr der D-Zug das „Halt“ zeigende und den Güterzug deckende Blocksignal.

  • ドイツ語に翻訳してくれるサイトありますか?

    ドイツ語に文章を訳したいのでが、よく英語を日本語になどという大手のサイトを見かけますが、日本語をドイツ語に翻訳したりするサイトをご存知ないですか?