• 締切済み

医官の英語はなに?

再来週アメリカにホームステイに行くのですが何になりたいですか?ときかれたとき私は自衛隊の医官になりたいです。と答える場合どうすればよいでしょうか? 医官の英語はmedical officerですよね?ではNavy medicineって何ですか?また、Army Medical Service Corpsって何ですか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    僕のような世事に疎い場合は 1。私は自衛隊の医官になりたいです。と答える場合どうすればよいでしょうか? I hope to be a doctor for the Japanese (self-defense) army/navy. と言えばいいと思います。 2。  医官の英語はmedical officerですよね?     決まってはいませんが、通じると思います。 3。ではNavy medicineって何ですか?     (米国)海軍の医療施設、医療、医療係、場合によっては医務官の可能性もあるかもしれません。 4。  また、Army Medical Service Corpsって何ですか?     (米国)陸軍の衛生隊。 5。 一般市民は army surgeon 軍医(詳しくは(米国)陸軍の軍医)を使い、戦争の怪我は外科の仕事が多いからか、軍関係は、普通「外科医」を意味する surgeon を医者全般に使っています。

関連するQ&A

  • JAPAN SELF DEFENCE FORCE は英語圏の方には通じますか?

    自衛隊の英訳は 「JAPAN SELF DEFENCE FORCE 」 となってますが、これは英語圏の国の方にはすんなりと通じるのでしょうか? 自衛隊は外国の方から見ると軍隊にしか見れないと思いますがいかがなものでしょうか? NavyやArmyの方が通じやすいのでしょうか?

  • 「軍隊」の英語訳

    「軍隊」の英語訳がわからないので、どなたか教えていただけないでしょう? 日本の「自衛隊」を英訳する時は、「Japan Self Defense Force」 と訳し、陸海空それぞれに分ける場合は 陸上=Japan Ground Defense Force 海上=Japan Maritime Defense Force 航空=Japan Air Defense Force となっていると思います。 あるいは対外的には普通の軍隊の様に、 陸軍=Japan Army 海軍=Japan Navy 空軍=Japan Airfoce となるのだということは、調べていて一応 わかったのですが、自衛隊を「Japan Self Defense Force」 と訳したように、いわゆる陸海空すべて含めた概念としての 「軍隊」はどのような訳になるのでしょうか?

  • 英語発音

    私はアメリカで産まれて五歳までアメリカで育ってそれからは日本にいます。 アメリカにいた記憶はほとんどなく英語は得意ですが特別すごいというわけでもありません。 ただ、よく学校の先生やホームステイ先のホストファミリーなどに英語の発音が良いと言われます。 これは私が五歳までアメリカで育ったということに関係しているのでしょうか? ご解答よろしくお願いします。

  • 軍組織について

    この場所にこの質問をするのが、適切でなければ、お許しください。 アメリカの軍隊と日本の自衛隊では、組織に差があり今一つ理解できません。 アメリカで一般的にいう、州兵、市民軍 local militiaというのは、どのような組織で、どのような活動をできるのかを教えていただけますか? また、federal troopsというと国防省管轄下のUS Army US Navyなどのことをいうのでしょうか? アメリカの州は、外交と軍備以外のことは、連邦政府と同じようにできると思いましたが、 州兵という言葉がとても引っかかっています。 よろしくお願いします。

  • 英語で謝る時なんていうんですか?

    娘(高2)が、アメリカへの修学旅行の準備をしていますが、何か失敗した時は、日本での「すいません」としてSORRYは使わないと英語の授業でいわれましたが、なんて言ったらいいのでしょう。また、ホームステイの場合、日本語を直訳して言ってはいけないことがありましたら教えてください。

  • フィンランド 英語

    フィンランドがすきなのですがフィンランドで英語の勉強はできますかホームステイなどして ちなみにアメリカは銃社会で怖いし興味もないです。

  • 英語で・・・

    こんにちは☆彡 早速ですが、質問に移らせていただきたいと思います。。。 私は再来週から外国にホームステイに行くのですがそれの練習をしていて少し、疑問に思った事が幾つかあるので、日常会話について質問させていただきます。なるべく早い回答を期待しております。 Q:例えば、順番をゆずるときなどに使う「お先にどうぞ」と言いたい場合はどのように言えばいいのでしょうか? Q:学校へ行くときなどに使われる「行ってきます」と言うのは英語ではどのように言えばいいのですか? 以上の2点です。よろしくお願いします。

  • 英語の発音について

    英語の発音について 私は英語が殆ど話せません。 中学生レベルの会話や単語力です。 しかし何故か昔から海外旅行先でも、日本でも、英語を話すと必ずアメリカ人(又は英語圏の外国人)から発音がきれいだと褒められます。 友人宅にホームステイしていたアメリカ人やいとこの旦那さん(アメリカ人)など。 これって単なるお世辞なんでしょうか?? 決して自慢等ではなく、自覚もないし留学経験もないので自分で長年不思議に思っており 知りたくなりました。 思い当たる点は ・幼稚園から小5まで英会話に週1回通っていた。 ・話すよりもヒアリングの方が得意 ・日本で困ってる外国人には率先して話しかける(道、お店、電車の乗り場などを教える) 同じ経験や理由がわかる方いらっしゃいましたら教えて下さい。

  • 英語に詳しい方教えて下さい!

    夏アメリカに行ってきました。ホームステイです。 私がステイした家は、Dickersonという家でした。 Dickersonとはどういう意味なのでしょうか? 英語の先生がちらっと教えてくれましたが、もっと詳しく 教えてほしいです。 詳しい方教えて下さい。

  • 1か月アメリカ滞在で英語力はどのくらいアップするか

    1か月アメリカ滞在で英語力はどのくらいアップするか こんばんは。 この8月から1カ月、アメリカ西海岸にホームステイ+語学学校に通う予定です。 目的としては、大学最後の夏休みなので1カ月間というまとまった時間を使ってアメリカで生活したいことと、少しでも英語力(特にスピーキング)をアップさせるためです。 そこで、1か月程度でどのくらい英語力が伸びるかを経験のある方にお聞きしたいです。 また、現地でどのように勉強したかも教えていただきたいです。 さらに、自分で正しい英語だと思っても、実はニュアンスが少し違う内容になってしまう場合はどう直せばいいでしょうか。(これが一番苦労してます。。) ちなみに私は、 ・TOEIC600点程度。英検2級。 ・週に1回ネイティブのアメリカ人と会話しているので、相手の話しは理解できます。私の英語も理解してくれますが、たまに聞き返されることがあります。。 ・早すぎる英語は聞き取りが難しいです。CNNは3割くらいの理解度です。 ・NHKのラジオ英会話レベルは7割くらいわかります。 よろいしくお願いします。