• 締切済み

英訳をお願いします

自分ではうまく伝えられません。どうか英訳をお願いします。 どうしてあなたが私に対して怒っているのか分からない。 あなたは私と結婚しないし、恋人がいると言ったのはあなたでしょ? それなのにこれ以上、どうして私があなたに連絡する必要があるの? 私と私の子供は、あなたにはもう関係ありません。 これまでも、そのことであなたに迷惑をかけたことはありませんでした。 私はこれからもあなたに連絡はしないでしょう。 私にだってプライドはあります。 今、私はやっとあなたのことを忘れたのですよ。 今まであなたにいい加減なことばかり言われ続けて どれぐらい私が辛かったか分かりますか? これ以上あなたのしたいようにできると思ったら大間違いよ。 あなたが私を探しすなら、私は引っ越すでしょう。 もう2度と私に連絡をしないでください。 ここから先、私がどんな道を選ぼうとそれは私の人生です。 あなたは一生自分のことだけを考えて生きていけば? 私とあなたとはもう一切関係ありません。 私を憎むなら、憎んでもいいですよ。 もうあなたからの憎悪も罵倒も慣れっこですから。 私に対して怒る前に、今までどのぐらい私が辛かったかを あなたも考えてみて下さい。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • mary-ann
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.2

I just do not understand why you are so angry at me. It was you who told me that you have got a somebody else, and we are not even married either!! So what are you expecting from me, are you seriously expecting me to accept that being in touch with you is my duty????? I have done nothing wrong to you and even been putting up with your disrespectable and selfish attitude towards me for so long. But now it is enough is enough, my child (children) and I are nothing to do with you any more!! I am now enough of being a receiver of your lies and deceits. Do you realise how hurt I am after being treated like I was nothing and seeing me as you can do anything you want over me. So listen, love, I am not going to contact you forever, and I expect you not to hear anything from me again!! Well, let me tell you this which may come to surprise to you, but I have my own pride as well. You are now out of my life forever. And don't bother in trying to find me,, I will simply move out from where I am. So never even try to contact me again forever!! I have my own life to lead, and you have yours. Again, I would clearly tell you now and forever, that from now on, I have nothing to do with you!! And, I don't care if you want to hate me. Because I am so used to your abusive attitude after suffering from it for years, so I am now immune to it. Good bye!!! ごめんなさい、完全な直訳だけじゃなく、少し自分流な言い方になってしまいましたが、私も以前に辛い思いをしたので、あなたの相談を読んだ時、なんとなくnukeさんの今いらっしゃる立場の気持ちが伝わって来ました。これからもうこんな貴方を大切にしないような相手からは絶縁し、貴方とお子さんだけで楽しい充実した未来が来るといいですね。がんばってください。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I just don't understand why you are angry at me. It's you that said to me you wouldn't marry me and you had another girlfriend. So don't you think I'm not to blame to get in touch with you any more? Me and my child have nothing to do with you from now on. I guess we haven't cause you any trouble for all these years. I will never get in touch with you for the future since I've got a pride of myself. At last I could forget you. Don't you know how I've been distressed by your ridiculous saying. I won't let you do what you want any more. If you want to find me, I will move. Anyway don't get in touch with me again. It's my life whatever I choose from now on. You'd better live your life thinking about only you. So I have nothing to do with you. Do hate me if you want to. I'm so familiar with your hatred and scorch. But before you get angry with me, you gotta imagine how I have been distressed until now.

関連するQ&A

  • 英訳お願いします

    英訳お願いします 私もあなたの女関係のことで口論したくない。 私のこと今の関係以上(今は友達以上恋人未満なので)に興味がないなら、あなたに会いに行く前に言って欲しい。

  • 英訳お願いします

    数年後に会う約束をしていた遠距離の恋人との別れ話で、 「私は貴方に会いたくて、 そのためには、難しいことだけど長く関係を保たないといけないし、 それなら恋人でいるより友達でいた方が長く連絡をとり続けられるんじゃないかなと思いました。 私が本当に望むなら将来的に寄りを戻せると貴方は言いましたが、貴方次第です。 貴方が許すなら、私はその時まで好きでい続けられる自信はあります。」 英訳お願いします!

  • 英訳教えて下さい。

    自分で英訳の努力をしてみましたが、分からないところがあるため以下の文の英訳を教えて下さい。 “この本は愛犬と飼い主の一生のお話で二人の行動やしゃべっていることが自分と被ってとても面白かったし感動して涙が止まらなかったよ!” 以上になります。 本当に困っています。わかる方いらっしゃいましたら教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 下記の英訳をお願いします。

    下記の英訳をお願いします。 どうぞよろしくお願いします。 ↓ 私達は終わってしまったけど、私はあなただけを一生愛し続けると神に誓いました。 それが叶わない愛だとわかっていても、愛し続けます。 他の人の愛なんて欲しくない。 それなら片思いでいい。 私はあなただけを一生愛し続けます。 本当にあなたのことが好きです。 失ってはじめて、自分が思っていたよりずっと大切なのがわかりました。 叶わない恋だとわかっていても、あなただけを愛し続けます。 私は1人でいい。 あなたを愛してるから。 以上です。 よろしくお願いします。 恥ずかしいです。

  • 幼稚園を休ませます・・・を英訳してください。

    娘が幼稚園を休ませるとき、幼稚園に連絡を入れるときの言葉で、 (1)「今日は幼稚園を休ませます」と言いたいときの英訳を教えてください。 〔自分でも色々考えたのですが、私が子供を休ませるわけで、でも休むのは子供で、使役動詞を使う?でもそれも変かな・・・というわけで、適当な英訳をお願いいたします。) あと、 (2)「もし9時20分を過ぎてしまっていても、幼稚園を休むときには一応幼稚園に連絡を入れてください。」の英訳 (実はうちの幼稚園は日本人以外の方が何人かいて、ちょっとだけ英語の出来る私が通訳のようなことをしています。幼稚園を休むとき9時から9時20分の間に電話で連絡をすることになっているのですが、フィリピン人のお母さんが「もう9時20分を過ぎていたので連絡をしなかった」・・ということで、私が説明することになったのですが、適当な言葉が出ませんでした。) あと、もう一つ関係ないのですが、テレビを家でみてるとき (3)「もう少し下がってテレビをみなさ~い」と言うときの英訳 (この“もう少し”の部分はどういえばいいですか?) (1)・(2)・(3)のうちどれか1つでも構いません。よろしくお願いいたします。

  • 憎悪

    こんにちは。 私は人より恋人がいない時期が長かったです。 ラブレターやチョコが貰えるのをいつまでも待っていて、情報音痴で、男の自分からアタックしないとダメなのを全然知らず、告白もガチガチに震えて、お花を渡すとかしか思いつかず。 ま、ネットの普及前だったので、恋の仕方自体知りませんでした。 今は出会えますし、デートもhも経験済みで、彼女も以前いました。幸いこの年にしては出会いは多いほうだと思います。 恋愛にもカップルにも、クリスマスにも、花火大会にもバレンタインにも憎悪の念しかありません。何でもいいが憎悪の理由を見つけたい、と思って過ごしてきたと思います。 いずれにしろ、恋人いない歴が長い間に人間性が変質してしまったようで、 オレの青春を返せ、と言いたいくらいです。 この無念、憎悪の念、どうしたらいいのでしょうか? 災い転じて福となす。恋人いなかったからこそ、逆に良い人生を送れる?そんなことはあるのか? でもそうでもないと、損した上に、プライド傷ついて、自信も失い、踏んだり蹴ったりで青春返せと言いたくなります。 見返すのか?復讐するのか?でもどうやって? どう考えていきたらいいでしょう(?o?) アドバイスお願いします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 私の語学力では至らない点が多々あるのと、英作に時間を要してしまうこと…。微妙なニュアンスが伝えられないと言う点でこちらのサイトを利用させて頂きました。 外国人男性と友達以上恋人未満関係。 ご飯を食べに行ったり彼の仕事を手伝ったりしていました。現在は手を繋ぐ、キスまでの関係です。 些細な喧嘩になってしまい、私にうんざりしている感じに…。 少し彼と距離をおいて冷静になろうと考えました。 『いつも手を繋いでくれてありがとう いつもキスしてくれてありがとう いつも仲良くしてくれてありがとう ただご飯を食べたり、お喋りしていたのが楽しくて 恋のようにドキドキする気持ちを感じるより先に癒されている自分がいました。 あなたに慣れてきちゃったからつい何でも言っていいと我が儘になってしまいました。 私はこれからもあなたのとてもよい友達でありたいです。 あなたが困った時、悩んでいる時、 落ち込んでいる時、さみしいと思うとき、ちょっと甘えたいとき、心ならいつでも貸してあげたいと思います。 これからも仲良くしてくださいね。』 と言う文章です。 よろしくお願いします。

  • 英訳を教えてください

    英訳を教えてください What を含む表現に 1 彼らは金やら約束やらで彼を買収した 2 説教と人生の関係は良薬と身体の関係と同じである 3 おばあさんにとってテレビの音はあかちゃんにとっての子守歌のようなものだ 4 読書が精神に必要ように体には運動が必要である 5 常に自分が正しいと信じる事をするべきだ 6 彼女の犯したどんな少しの過ちも彼は許さなかった 7 彼は冷蔵庫にあったわずかな食料を食べつくしてしまった よろしくお願いします!

  • 英訳を教えてください

    高校英語の英訳を教えてください 1 彼らは金やら約束やらで彼を買収した 2 説教と人生の関係は良薬と身体の関係と同じである 3 おばあさんにとってテレビの音はあかちゃんにとっての子守歌のようなものだ 4 読書が精神に必要ように体には運動が必要である 5 常に自分が正しいと信じる事をするべきだ 6 彼女の犯したどんな少しの過ちも彼は許さなかった 7 彼は冷蔵庫にあったわずかな食料を食べつくしてしまった よろしくお願いします

  • 英訳をお願い出来ないでしょうか

    長文で恐縮なのですが、英訳をお手伝い願えないでしょうか? ***************************** 確かにあなたの事を男性として心から好きになったこともあったけど、ううん、本当は今でも多分好きだけど、でもあなたとのロマンスは望んでいません。あなたは真剣な恋愛を望んでいない。もしあなたが恋人を作るとしてもその相手が私ではないとはっきり気づいたから。 私はあなたの言動にヤキモチをやいたりしない。あなたの事が好きな女の子達と、同じグループに入れて欲しくない。 私を一人の友達として大切に思ってくれている? ***************************** 自分でも辞書を片手に頑張っていますが、とても難しくて困っています。 どうかよろしくお願いします。