• ベストアンサー

日本語の「~んです」について。

日本語の「~です」と「~んです」は何が違うのでしょうか? 日本語勉強中の外国人の友だちに聞かれたのですが、うまく答えられませんでした。 彼の使っている日本語の教科書には、しょっちゅう「~んです」 が出てくるらしく、「です」と「んです」の違いがよくわからないと言われました。 うまく説明することは可能でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nwsaburoo
  • ベストアンサー率65% (15/23)
回答No.6

こんにちは。 No.4の saburoo です。 やはり文法書の解説を紹介しましょう。(前回はちょっと手間を惜しみました) 『日本語文法ハンドブック』(初級)から「§28.関連づけ」(p.270-)の「のだ」の解説を 紹介します。 関連づけの「のだ」(1)   (1) 昨日は学校を休みました。頭が痛かったんです。   (2) 昨夜2時間ぐらい停電した。発電所に雷が落ちたのだ。   (3) (朝起きて道路がぬれているのを見て)ゆうべ、雨が降ったんだ。   (4) (一人で泣いている子供を見て)きっと、迷子になったんだ。  関連づけとは、ある発話がそれを取り巻く状況と関連があることを示すという ことで、図示すると次のようになります。このうち、状況は(1)(2)のように先行 文として表現されることもあれば、(3)(4)のように言語的には表現されないこと もあります。       [ 状況 ]------[ 発話 ]            関連づけ  (1)(2) 先行文の理由を表す のだ(のです・のである)  (3)(4) 状況に対する話し手の解釈を表す のだ     どうしてPであるのかというと、Qなのだ。  「からだ」は(1)(2)では使えるが、(3)(4)では使えない。 関連づけの「のだ」(2)   (1) 今日、私は大学を卒業した。明日からは学生ではないのだ。   (2) 彼女は日本人の父親とは日本語で、アメリカ人の母親とは英語で話す。     彼女はバイリンガルなのである。   (3) (それまでわからなかった機械の使い方がわかったとき)なんだ、このボ     タンを押せばいいんだ。   (4) (なくしたと思っていた傘を見つけたとき)なんだ、こんなところにあっ     たんだ。   (1)(2)では、QがPの意味することを表したり、Pの言い換えになっている。     Pというのは、どういうことかというと、Q  (3)(4)は、それまでわからなかったことがその時に初めてわかったということ を示す発見の用法       [ 先行する状況 ]------[ 解答 ]                 関連づけ (紹介ここまで)  以下、(3)、(4)、さらには疑問文に使われる場合の「のだ(のか)」というのもありますが、省略します。 基本は上の(1)(2)でいいでしょう。 「~のです」は、「強調」とか「説明」とか、いろいろな言葉でその意味をとらえようとされてきたのですが、 それでうまくいく例と、うまくいかない例があります。 すべての例をきちんと押さえた解説をしようとすると、細かく分類せざるを得ず、本1冊分でも足りません。 これまでに研究書は3冊出版されています。後の2冊は博士論文です。それでも、問題は解決していません。 田野村忠臣『現代日本語の文法〈1〉「のだ」の意味と用法』和泉書院 野田春美『「の(だ)」の機能』 (日本語研究叢書 (9)) くろしお出版 名嶋 義直『ノダの意味・機能―関連性理論の観点から 』くろしお出版 日本語の文法というのは、経済学や生物学のように、かなり専門的な研究がなされている分野です。 「日本語には(しっかりした)文法がない」などという人がいますが、それは単にその人が無知なだけです。 こんなことを書くのは、専門家として偉そうな顔をしたいためではありません。 高校卒業まで「言語学・日本語学」の紹介が一切なされていないため、一般の人がそういう研究分野のあることを知らないという現状を、非常に残念に思っているからです。 経済学や生物学なら、ああ、あれか、というイメージが多くの人にありますが、文法というと、小学校で教えられる「学校文法」という、非常に不十分なものしかうかびません。「日本語文法」を「数学」とすれば、「学校文法」は「算数」にあたるレベルのものです。 いやはや、よけいなことを書きました。ここでやめておきます。年をとると、ぐちが多くなります。 saburoo

その他の回答 (5)

  • tomajuu
  • ベストアンサー率38% (304/782)
回答No.5

どシロートの一般人です。 単に、「強調」「特定」 ではないでしょうか? 「~んです。」 前の回答者さんたちもおっしゃってるよう、「~んです」は、 「~のです」 の転。 たとえば、 「ドコソコへ行きたいです。」 と、 「ドコソコへ行きたいんです!」 。 「~んです」の場合は、「行きたい」という意思を強調してます。また、 「行きたい場所」も、何ヶ所かあるうちの 「ドコか」を特定してます。 外人さんたちの「日本語教科書」に、よく出てくるというワケは、 「主張をハッキリせよ!」 というアレがあるのカモしれませんね。

  • nwsaburoo
  • ベストアンサー率65% (15/23)
回答No.4

こんにちは。saburooと申します。 日本語教師・文法研究者です。 「のだ/のである/のです/んです」の問題は、日本語教育・日本語学では有名な問題の一つです。 そして、研究者の間でも、難問の一つとして有名です。 「ハとガ」ほどではありませんが、それに近い、難しいものです。 私などには手におえない問題で、短く説明できません。 この問題について、ある掲示板でなが~い議論をした人の、実用的なまとめを紹介します。(「きんちょ」さんという人です) http://www.chuwol.com/ndesu_hyoo.htm これの左側のところを、何となく理解すればいいのだろうと思います。 saburoo

  • ahkrkr
  • ベストアンサー率35% (109/310)
回答No.3

お聞きになりたいことは、「です」と「んです」の違いというより、「ます」と「んです(のです)」の違いですよね。 私は行きます。と 私は行くんです(のです)。の差、 私も答えが知りたいです。 よく言われている説明は、「行く」を強調したものが「行くんです」だということですが、分かったような分からないような説明ですね。

noname#181117
noname#181117
回答No.2

「~んです」は、もともと「~のです」。 【名詞】です。 日本です。 朝です。 夏です。 テーブルですetc. 【動詞】のです(んです)。 するのです(するんです)。 動くのです(動くんです)。 行くのです(行くんです)。 走るのです(走るんです)etc.

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

「・・・んです」 は 「・・・のです」 の音が転化したもの。 基本的には下記のことがいえるでしょう。  体言 (名詞や代名詞など) につくのは 「です」。  用言 (動詞や形容詞など) につく場合には 「のです」 となります。 だから、「これは花です」 とは言えても、「これは花の (花ん) です」 とは言えません。 また、「行くんです」 とは言えても、「行くです」 とは普通は言いません。

関連するQ&A

  • 日本語について

    日本語について 最近外国人の友達ができ、その子は今日本語勉強中で日本語の分からないこと を教えたりしています。 で、この前質問されたことについて、うまく説明できなかったことをお聞きしたいのですが。 『つかむ』と『つかまる』の違いの説明です。 普段何気なく使っている日本語も説明するとなると難しい部分がかなりあります。。 よろしくお願いします。

  • 日本語の教え方について。

    外国人に日本語を教える機会があるのですが、日本語の文法をきちんと勉強したことがないことと、プロの先生ではないため、どのように説明したら良いのか分からないことがあります。 「…綺麗だし、安いし、軽いし…」といように、一文の中に形容詞が連なる時、「し」と「だし」がつく形容詞をどのように分類し、説明したら良いのかを教えて頂きたいです。 教科書などに載っているかもしれませんが、ピンポイントで知りたいので、分かる方がいましたら、よろしくお願い致します。

  • 日本語のこの文について

    日本語を勉強中の外国人です。 使っている日本語の教科書に(自国で作った)格助詞「で」の原因をあらわす時の例文として「この公園は植物園で有名です」とありましたが、この文にどうも違和感を感じましたが、日本人の皆さんはどう思いますか。説明していただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 英語で書かれた日本語の教科書を探しています。

    私は、卒業論文で、「日本語と英語の文法の違い」をテーマに研究をしています。 そこで、「英語で書かれた外国人向けの日本語の教科書(テキスト)」を読むことで、日本語をどうやって英語で説明しているのか、などを知りたいと思っています。 ただ、どの本を選べばいいのかわからず、近くの書店に行っても見つかりませんでした。 オススメの本・教科書などはあるでしょうか?できればAmazonなどにあるものだとうれしいです。 私は現在中3ですが、少し難しめな英語の本でも大丈夫です。よろしくお願いします。

  • 日本語を勉強中の外国人です。

    日本語を勉強中の外国人です。 ~あとで、~あとに、~あと。の違いはなんでしょうか 急ぎですので、宜しかったら詳しく説明していただけないでしょうか。例もいくつか挙げて頂ければ幸いです。

  • 日本語の受け身について

    外国人の人から受け身について聞かれました。 私も日本語教師になるため、勉強中です。 ① ✖ 友達に自転車を修理されました。 ② 〇 友達に自転車を修理してもらいました。 うれしい気持ちがあるときは、「Vてもらう」「Vてくれる」を 使いますと外国人に説明しました。すると ③ Aさんに パーティーに 誘われました。 ④ Aさんに パーティーに 誘ってもらいました。 ⑤ わたしは 先生に ほめられました。 ⑥ わたしは 先生に ほめてもらしました。 ③~⑥のニュアンスの違いを聞かれました。 持ち主の受け身のときは、違いがはっきりわかるのですが 直接受身で被害がない場合はどうなんでしょうか。 ③~⑥ぜんぶうれしい気持ちを表していると思うのですが 何が違うのでしょうか。 どなたか ご教授いただけませんでしょうか。<m(__)m>

  • 国語と日本語

    国語と日本語の違いを説明するとしたら、どのようにしますか? 外国人に聞かれて、うまく説明できませんでした。

  • 台湾の方に日本語を教えているのですが・・・。

    今ボランティアで台湾の方に日本語能力検定1級に合格できるように勉強を教えています。 一応大学では日本語教育を専攻して、日本語教授法などは勉強しているのですが、今まで外国の方に日本語を教えた経験もなく、困っていることがあります。 今教えている方は、現在小説をちょっとずつ読んでいるそうで、分からない言葉を質問してきます。 (1)溜め込むと溜めるの違い(2)ともかくととにかくの違い (3)うろうろとぶらぶらの違い(4)つぶやくと独り言の違い (5)成り行きの意味(6)本心と本気の違い(7)紙切れと紙くずの違いなどです。 辞書を見たけれど、意味が分からなかったらしく、質問してきたのですが、私も辞書に書いていることくらいしか説明できません。 そして、やはり私の説明ではちゃんと理解できなかったようです。 どのように説明すれば、理解してもらえるでしょうか? 今後もこのような質問をいっぱいされると思うのですが、何か参考にできる本などはあるのでしょうか?

  • 日本語「あなた」「君」「お前」の使い分けを外国人に分かりやすく説明する

    日本語「あなた」「君」「お前」の使い分けを外国人に分かりやすく説明する  日本語を勉強している外国人に「あなた」「君」「お前」の使い分けを分かりやすく説明したいのですが、どのように説明したら良いかで少し考えています。  もちろん普段日本語を使って会話をしているので、伝えようと思えば伝えられるとは思うのですが、以前に地域のカルチャーセンターで行われた、外国人に日本語を教える日本語教育講座の導入レベルの講座に参加したことがあり、外国人に日本語を教える際には、日本人に日本語を教えるやり方では、全く通じない場合があるということを教わりました。そのため、私の説明で問題なく理解できるのかが非常に不安です。  外国人に日本語を教えた経験のある方や、もしくはこういう風に伝えてみたら良いのではという方がいらっしゃいましたら、アドバイスお願い致します。 加えて、もし可能でしたら、「友達」「友人」「仲間」の使い分けもご回答いただけましたら、非常に助かります。よろしくお願い致します。

  • 日本語の「なん」と「なに」の違いはなんでしょう?

    日本語の「なん」と「なに」の違いはなんでしょう? 外国人に日本語を教えています。 「なん」と「なに」は英語で”What”。 だけど、どんな場合に「なん」を使い、どんな場合に「なに」になるのか、うまく説明できません。 よい説明、もしくは、サイト等をご存知でしたら教えてください。 よろしくお願い致します。