• ベストアンサー

日本語の教え方について。

外国人に日本語を教える機会があるのですが、日本語の文法をきちんと勉強したことがないことと、プロの先生ではないため、どのように説明したら良いのか分からないことがあります。 「…綺麗だし、安いし、軽いし…」といように、一文の中に形容詞が連なる時、「し」と「だし」がつく形容詞をどのように分類し、説明したら良いのかを教えて頂きたいです。 教科書などに載っているかもしれませんが、ピンポイントで知りたいので、分かる方がいましたら、よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marisuka
  • ベストアンサー率38% (638/1650)
回答No.5

「だし」がついているのではありません。 No.2さんがおっしゃっているように、「な形容詞」の終止形「綺麗だ」と、「い形容詞」の終止形「安い」「軽い」に 接続助詞「し」がついているのです。 「し」は事柄を並列・列記・並記するときに使われる助詞です。

その他の回答 (5)

回答No.6

「し」「だし」は幼稚な表現なのでなるべく遣わない方が良いと教えましょう。 「し」「だし」などというものは、ない方が賢いよと教えれば良いだけです。 第一、公的文書にこういうの、遣わないでしょ。 話し言葉なら良いとしても、まあ、幼稚であることは間違いありませんね。

  • bgm38489
  • ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.4

文法を教えるのと、会話文を教えるのでは、次元が違います。 だし、し、し、だし…などというのは、日常の会話としては成り立ちますが、文章や、正式な会話では使えません。だから、文法にまで掘り下げて教えるのは無意味です。日本人であるあなたが迷うぐらいなのですから、文法的には間違っている、ともいえそうな。 敢えて言うなら、「だし」は、形容動詞の終止形に、連結するための接尾語(?)「し」をつけたもの。「し」は形容詞の終止形に、接尾語「し」をつけたもの。というぐらいですね。何故、終止形に着くのか?接尾語「し」なんて、ないでしょうがね。「し」は英語で言えば、andみたいなものだから、接続語とすればいいのかな。文法的には間違ってると思います。 「綺麗だ。ということもあるし、安い。ということもあるし、軽い。ということもあるし…」 掘り下げれば、どこまで行くことやら。

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4337)
回答No.3

(綺麗だし)綺麗は綺麗なOOという形で連体修飾しますので、な形容しまたは形容動詞 といわれています。終止形が「綺麗だ」なので、「だ」でおわるかどうかで判断できます。 豊かな~豊かだ 大切な~大切だ 安い軽いは名詞を修飾する(連体形)も(終止形)そのままです。

  • f272
  • ベストアンサー率46% (7999/17101)
回答No.2

> 「し」と「だし」がつく形容詞をどのように分類し、説明したら良いのかを教えて頂きたいです。 「し」が付くのは「い形容詞」 「だし」が付くのは「な形容詞」 この二つの区別は,単語ごとに覚える。

  • kingbody
  • ベストアンサー率28% (41/144)
回答No.1

その外国人は「国語」の勉強をしたいのですか?それとも日本語が話せるようになりたいのですか? 日本人が中学高校と6年間も英語を勉強して、全く喋れない原因をあなたは知っていますよね? 日本人が英語を喋れるようになる方法を、日本語に置き換えて教えるだけです。

関連するQ&A

  • みんなの日本語 44課

    みんなの日本語 44課  こんばんは。東京で日本語教師をしているものです。 ただいま、みんなの日本語44課の5~7文型であるイ形容詞 ナ形容詞の副詞的用法の教案を作っていますが、うまい導入方法が全然思いつかなくなってしまいました。  ・短くします 静かにします 暗くします  ・夕食はカレーにします。旅行は京都にします(選択・決定)  ・詳しく説明します。早く歩きます。  これらの文をどう導入し、説明したらいいでしょうか。  いつもは、文法書などを精読してから教案を作るのですが、イ形容詞、ナ形容詞の副詞的用法について詳しくかいたものがなくて、困ってしまいました。  宜しくお願いします。

  • 面白可愛い これを日本語の文法的に説明してください

    面白可愛い これを日本語の文法的に説明してください かわいいと言う名詞に面白と言う形容詞がかかっているんですか? つまり、メインはかわいい? 面白い感じの可愛さという意味ですか? 可愛い面白い これは面白いと言うメインの名詞に かわいいと言う形容詞がかかっているんですか? 可愛い感じの面白さという意味ですか? 文法的論理的に説明をお願いします

  • 日本語文法について。

    日本語文法について教えてください。 あの子は可愛いし、綺麗し、いい子だね。 という文を私は自然に感じるのですが、 正式には間違っているようです。 「可愛い」は形容詞で「綺麗」は形容動詞。 綺麗の場合は絶対「綺麗だし」としないと文法的に間違いなのですか? 私が解いた問題では、そこが間違いだとなっていたのですが 解説がなかったため今回質問しました。 どなたか教えてください。

  • 日本語の形容詞

    外国人に日本語を教えるとき、「~い形容詞」と「~な形容詞」に大別するのが一般的ですが、「役立たずの犬」の「の」はどう説明すればよいでしょうか。

  • 「私は今15才と高校生です」がダメな理由

    英語圏の人に日本語を教えています。 (以下は外国語としての日本語学習文法用語を用いています。) 2つ以上の文をひとつにまとめる文法を教える際、 動詞は「て形」で、い形容詞(国語でいう形容詞)は「くて」に代え、な形容詞(国語でいう形容動詞)と名詞は「で」でつなげます。 この時、名詞文について なぜ「私は今、15才 "と" 高校生です」ではダメなのか、うまく説明ができません。 アドバイスをどうぞ宜しくお願いします。

  • 国文法と日本語文法の違い。

    義務教育で行なわれる国語の時間の国文法と、外国人に日本語を教える日本語教育のための日本語文法とでは内容に違いがあるとのことですが、どのように違うのでしょうか。 例えば、日本語文法でも「未然・連用・終止・連体・仮定・命令」や、「五段・上一段・下一段」などの活用を外国人に教えるのでしょうか。 一方、国文法では「イ形容詞」「ナ形容詞」などという事柄は無いというのを読んだ気がしますがこれは本当ですか。 詳しい中身や、体系の違いを知りたいのですが、御存知の方おられましたらよろしくお願い致します。

  • 日本語の、、、にしてはの使い方について詳しく教えて

    外国人の生徒が教科書にあった.....にしては を 使う文を完成させる問題で このマンションは小さい/狭いにしては家賃が高い という文を挙げたのですが なんだか不自然な感じがします。 小さい/狭いのに家賃が高いと 、、、のにを使用するのが自然な気もしますが どうなのでしょうか? 外国のサイトでは 彼は若いにしてはしっかりしている 山田さんはいそがしいにしては 手紙をかいてくれた という例文も見つけたのですがこれらも、、、のにを使用したほうが自然な感じが します。(太郎君は子供にしてはしっかりしている は 自然なのでOKなのですが) 教科書には なA....だ----である+にしては  と あるのですが い形容詞についてはなにも記載されていません。 この文章が正しいのかもはっきりしなくて説明もできず 困っています。 どうぞ皆様お力添えお願い致します!

  • 「沢山」について日本語教授法をご存じの方へ

    この質問は国語としての日本語ではなく 外国人への日本語教授法をご存じの方に尋ねさせていただければと思います。 ...................................................... これまで「沢山います」の「沢山」は副詞だと思っていたのですが 「沢山の人がいます」という用法もあり「名詞?」と混乱して 辞書を調べたところ「名詞・形容動詞」とありました。 従って「沢山の人がいます」の「沢山」は名詞で 「沢山います」の「沢山」は形容動詞ということなのだろうと推測します。 しかし形容動詞は日本語教授法では「な形容詞」と呼ばれており、主に名詞を修飾します。 「な形容詞」を副詞にする際には「な→に」に変更すると説明されていると思います。 その他の形容動詞(例えば「静か」)では「静かにします」など「に」が付加されるのに対して この「沢山」は「に」を付けないということは、どう解釈すればいいのでしょうか。 ちなみに私は「みんなの日本語(スリーエーネットワーク)」を使用しているのですが 文法欄には「沢山」を副詞として説明しています。 (添付資料をご覧ください。英語翻訳版の第9課62ページです。) こうした細かいことを学習者に説明するつもりではないのですが 私自身がどう解釈すべきか気になったので質問をさせていただきました。 平易にご説明くださいますと大変助かります。 よろしくお願いします。

  • 述語としての「形容詞+です」は正しい日本語か?

    長年に渡る疑問です。 昔(40年位前),学生の頃,ある先生が,  「彼女は美しいです。」は日本語として間違っている。  この間違いは英語教育の影響である。 と仰っておりました。つまり,  She is a student.  を日本語に訳すと「彼女は学生です。」に引きずられて  She is beautiful.  を「彼女は美しいです。」と訳すのが原因だ,というのです。 英語は必ず動詞が述語になるので,上記の文では主語Sheのあとに動詞isが続き, この場合のis(be動詞)は不完全自動詞なので,形容詞beautifulが補語で続きます。 日本語では,形容詞や形容動詞が述語になれるので,本来は,  彼女は美しい。  で完全な文になります。「です」は不要なのです。 ですから,当時の先生が仰っていた通り,「彼女は美しいです。」は日本語としては 正しくないと思われます。 しかし,数年前,大学で日本語を教えている先生に尋ねる機会があり, このことを尋ねたところ,「彼女は美しいです。」は標準の日本語である,と仰いました。 そのときは時間がなく,詳しく説明していただけなかったのですが,「標準」ならば, 本来は「非標準」であったが,使用が多いために,いつからか認められるようになり, 現在では「標準」の日本語,と考えられるようになったのか, それとも,元々「標準」言い換えると「正しい」日本語だったのか,どちらでしょうか? 同様の表現で,  「○○さんは,いますか?」「いいえ,いないです。」  や  「××は,ありますか?」「いいえ,ないです。」  などもよく耳にしますが, これらなどは,私は抵抗があります。でも,「標準」ですか? 「標準」なら,昔からですか?それとも,割と最近になってからですか? この例の場合,「いません」や「ありません」が「正しい」日本語に思えます。 「いない」や「ない」ではぶっきらぼうな印象を与えそうで, 「です」をつけて丁寧な表現にしようとした,のだろうと想像しますが, やはり「正しい」とは思えません。 逆に,「いた」「あった」場合,「はい,います」「はい,あります」といいますが, 「はい,いるです」や「はい,あるです」とはいいませんよね。 「いないです」「ないです」が「標準」あるいは「正しい」日本語なら。 「いるです」「あるです」も「標準」あるいは「正しい」日本語でなければ おかしいと思うのですが…。 日本語を研究している方の目に留まったら,お答えいただけると幸いです。 まじめな疑問なので,まじめな回答をよろしくお願いいたします。

  • 「静かな海」、「静かの海」はどう違うのでしょうか。

    「静かな海」、「静かの海」はどう違うのでしょうか。 外国の人が日本語を勉強する手伝いをしています。 日本語教育文法では「ナ形容詞」という変な品詞の種類があります。名詞を修飾する時、形容詞(もしくは名詞)と修飾される名詞の間に「な」を使う時は「ナ形容詞」、「の」を使うときは名詞と分類しています。国語文法では形容動詞がほぼこれに該当します。定義はいいとして実際面で困っています。 「静かな海、静かの海」はどう違うのでしょうか。 また「上手の手、上手な人」「小食な人、大食の人」などの言い方をしますが、「な」がつくのか「の」がつくのか外国の人にどのようにして説明したらよいのでしょうか。 何かいい方法をご存じありませんか。