• ベストアンサー

日本語について

日本語について 最近外国人の友達ができ、その子は今日本語勉強中で日本語の分からないこと を教えたりしています。 で、この前質問されたことについて、うまく説明できなかったことをお聞きしたいのですが。 『つかむ』と『つかまる』の違いの説明です。 普段何気なく使っている日本語も説明するとなると難しい部分がかなりあります。。 よろしくお願いします。

  • lopen
  • お礼率100% (27/27)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.5

あまり難しくお考えにならずに、まずは、辞書を参考になさると案外簡単に解決する場合があります。 「つかむ」は、 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%81%BE%E3%82%8B&dtype=0 で、 ・1 手でしっかりと握り持つ。強くとらえて離すまいとする。「腕を―・む」「まわしを―・む」 と解説されています。 「つかまる」は、 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%81%BE%E3%82%8B&dtype=0 で、 ・4 (掴まる・捉まる)からだを支えるために手でしっかりと何かにとりすがる。「つり革に―・る」「手すりに―・る」 となっています。 どちらも「しっかりと[持つ/握る]」という点では共通していますが、 「つかまる」の場合は、【体を支えるために】というのが重要なキーワードであることがお分かりになることでしょう。   

lopen
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 辞書の内容でもかなり分かりますね。 『体を支えるために』確かにそうですね。 吊り革につかまる/吊り革をつかむの違いですね。

その他の回答 (5)

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4337)
回答No.6

学校で自動詞と他動詞って習ったでしょう。 *つかむは他動詞です。他動詞はあるものに何かの作用を及ぼす意味をもつ動詞です。 あるもの目的語がないと文が成り立ちません。 例えば幸運をつかむ、チャンスをつかむ  危ない触るなと云って思わず手をつかんだ。 *捉る摑まるは自動詞です。他に作用を及ぼす意味を持たない動詞です。 目的語がなくても文章の意味がわかります。   手で何かにしっかりとすがること 船が揺れますから手すりにつかまって下さい。 足元が悪いから僕の腕につかまっていいよ。 地震の時はしっかりしたものにつかまるんだ。 語感で覚えるとしたら実際の動作を遣って見てあげるといいですね。

lopen
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 実際の動作を見せつつ説明すれば分かりやすいですね。

noname#188513
noname#188513
回答No.4

はじめまして。こんばんは。  「つかむ」は、「・・・・・をつかむ」と、「を」につきますよね。  対して「つかまる」は、「・・・・につかまる」と「に」につきます。  つかむは手を握って持つという手の動作を表しているのだと思います。つかまるは、つかむことによって身体を支えるつかまれたものと一緒に移動するというようにつかまった主体の姿勢や状態をあらわしているのではないでしょうか。  はっきりしない答えでごめんなさい。

lopen
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 つかむは自分の力を使うという部分が強いような感じですね。

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.3

こんにちは。 >>>説明するとなると難しい部分がかなりあります 意味を説明してもダメです。 例を挙げればわかります。 私達日本人は、子ども時代にそうやって言葉を覚えています。 つかむ 「~をつかむ」の形で ・万引きを(あるいは痴漢)をしようとした少年の腕をつかんだ。 ・リンゴを手でつかんで食べる。 ・猿は、えさのバナナをつかんだ。 つかまる 「~につかまる」の形で ・その子どもは転びそうになったとき、とっさにお母さんの腕につかまった。 ・リンゴ狩りをしていたら踏み台(脚立)が倒れてしまったので、リンゴの木の枝につかまった。 ・猿は木の枝につかまって移動する。 以上のことから、「つかまる」には「頼る」という意味合いが、何となくあることがわかります。 辞書には「頼る」なんて書いてませんが。

lopen
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 みなさんの回答も含め、頼る・力を委ねるの違いかも知れませんね。

  • p10h10
  • ベストアンサー率50% (36/72)
回答No.2

特に日本語の専門家というわけではないですが、「つかむ」は「その動作を表す言葉(名詞みたいなもの)でもあり、行動自体でもある」けど、「つかまる」は「行動自体でしかない(動詞)」という感じではないでしょうか。 このあたりは、確かに説明しにくいですね。 そして、他の例を考えてみたのですが今一つ思い出せないです。 「食す」→「食べる」みたいな感じでしょうかね。 英語みたいに動詞とそれの状態を表すルールみたいのか明確に決まっていなくて、名詞でもあり、動詞でもあり、ingとも見れて、willでもあるみたいな言葉なのだろうと思います。

lopen
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 英語のように明確でないから、日本語は難しい といわれるんですね。

noname#118086
noname#118086
回答No.1

動作の様態や用法に違いがあると思います。 つかむ =動作は短い、物は小~大、その人が行動する 鉄棒をつかむ、りんごをつかむ、チャンスをつかむ つかまる=動作は長い、物は大きい、人にされる 鉄棒につかまる、警察につかまる、渋滞につかまる ×りんごにつかまる

lopen
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 日本語の「~んです」について。

    日本語の「~です」と「~んです」は何が違うのでしょうか? 日本語勉強中の外国人の友だちに聞かれたのですが、うまく答えられませんでした。 彼の使っている日本語の教科書には、しょっちゅう「~んです」 が出てくるらしく、「です」と「んです」の違いがよくわからないと言われました。 うまく説明することは可能でしょうか?

  • 台湾の方に日本語を教えているのですが・・・。

    今ボランティアで台湾の方に日本語能力検定1級に合格できるように勉強を教えています。 一応大学では日本語教育を専攻して、日本語教授法などは勉強しているのですが、今まで外国の方に日本語を教えた経験もなく、困っていることがあります。 今教えている方は、現在小説をちょっとずつ読んでいるそうで、分からない言葉を質問してきます。 (1)溜め込むと溜めるの違い(2)ともかくととにかくの違い (3)うろうろとぶらぶらの違い(4)つぶやくと独り言の違い (5)成り行きの意味(6)本心と本気の違い(7)紙切れと紙くずの違いなどです。 辞書を見たけれど、意味が分からなかったらしく、質問してきたのですが、私も辞書に書いていることくらいしか説明できません。 そして、やはり私の説明ではちゃんと理解できなかったようです。 どのように説明すれば、理解してもらえるでしょうか? 今後もこのような質問をいっぱいされると思うのですが、何か参考にできる本などはあるのでしょうか?

  • アメリカ人に日本語を教える

    わたしはアメリカに留学しています。わたしの友達、アメリカ人は本気で日本語ー英語の通訳士になりたいらしく、今日本語を勉強しています。わたしはその子のお手伝いにと日本語を教えているのですが、何からどう教えたらいいのかわかりません。 なぜ、を、が、は、の、などが文中で出てくるのか説明できません。あと動詞、形容詞、形容動詞の変換法、敬語、過去形などもどのように教えたらよいのでしょうか? また、何かいい外国人が日本語を習うサイトなどありましたら、教えてください。

  • 日本語「あなた」「君」「お前」の使い分けを外国人に分かりやすく説明する

    日本語「あなた」「君」「お前」の使い分けを外国人に分かりやすく説明する  日本語を勉強している外国人に「あなた」「君」「お前」の使い分けを分かりやすく説明したいのですが、どのように説明したら良いかで少し考えています。  もちろん普段日本語を使って会話をしているので、伝えようと思えば伝えられるとは思うのですが、以前に地域のカルチャーセンターで行われた、外国人に日本語を教える日本語教育講座の導入レベルの講座に参加したことがあり、外国人に日本語を教える際には、日本人に日本語を教えるやり方では、全く通じない場合があるということを教わりました。そのため、私の説明で問題なく理解できるのかが非常に不安です。  外国人に日本語を教えた経験のある方や、もしくはこういう風に伝えてみたら良いのではという方がいらっしゃいましたら、アドバイスお願い致します。 加えて、もし可能でしたら、「友達」「友人」「仲間」の使い分けもご回答いただけましたら、非常に助かります。よろしくお願い致します。

  • 日本語を勉強中の外国人です。

    日本語を勉強中の外国人です。 ~あとで、~あとに、~あと。の違いはなんでしょうか 急ぎですので、宜しかったら詳しく説明していただけないでしょうか。例もいくつか挙げて頂ければ幸いです。

  • 日本語に関する質問

    こんにちは。日本語を勉強している外国人です。 日本語の助詞についての質問です。 「友達の家 で 泊まった」と言うことができますか? よろしくお願いします。

  • 日本語の受け身について

    外国人の人から受け身について聞かれました。 私も日本語教師になるため、勉強中です。 ① ✖ 友達に自転車を修理されました。 ② 〇 友達に自転車を修理してもらいました。 うれしい気持ちがあるときは、「Vてもらう」「Vてくれる」を 使いますと外国人に説明しました。すると ③ Aさんに パーティーに 誘われました。 ④ Aさんに パーティーに 誘ってもらいました。 ⑤ わたしは 先生に ほめられました。 ⑥ わたしは 先生に ほめてもらしました。 ③~⑥のニュアンスの違いを聞かれました。 持ち主の受け身のときは、違いがはっきりわかるのですが 直接受身で被害がない場合はどうなんでしょうか。 ③~⑥ぜんぶうれしい気持ちを表していると思うのですが 何が違うのでしょうか。 どなたか ご教授いただけませんでしょうか。<m(__)m>

  • 日本語の語順について

    質問させて頂きます たとえば、 空から天使が舞い降りる と 天使が空から舞い降りる では 語気というか、強調する部分が違って来るのでしょうか? まったく同じことなのでしょうか? 外国語勉強中で改めて語順って何だろうとおもいまして 中国語では前に持ってきた言葉を強調すると聞きましたが、 日本語も同じなのでしょうか?

  • 標準語と共通語の違いを例文で。

    友人の外国人は日本語を勉強している。 あるとき、共通語 と 標準語 の違いって何って? 考えたこともない質問だったから、上手く説明できなかったです。 外国人に分かりやすく説明したいと思いますが、標準語と共通語の例えの文章があれば、教えて頂けませんか? 例えで説明すると理解すると思います。 標準語と共通語の違いを、例文で説明したいと思いますが、思いつきません。 お願いします。.

  • 国語と日本語

    国語と日本語の違いを説明するとしたら、どのようにしますか? 外国人に聞かれて、うまく説明できませんでした。