• ベストアンサー

イタリア語

Giro d'Italiaのd'は定冠詞で英語のTheと同じでしょうか。 ネットで調べた限りでは国名の定冠詞はI'となるようなのですが。 また、ASAKUSAというようなAで始まる地名の定冠詞はどのように表記するのでしょうか。

  • h00
  • お礼率88% (16/18)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.1

d' は定冠詞ではありません。 英語でいう of のようなものです。

関連するQ&A

  • イタリア語の文章

    イタリア語だと思うんですが、 「La mostra al giro di boa…」の訳を教えてください!! 自動翻訳でイタリア語→日本語へダイレクト翻訳できるのがあったので訳したら「ボアの順番へのショー」と出ました。 また、他の翻訳を十数回ほどイタリア→英語→日本でも試したところ、 The show to the turn of boa. (ボアの回転へのショー、boaの回転に対するショー) The extension to the buoy turn... (ブイの回転への延長...、ブイ回転への拡大) The show to the turn of marker…なんていうの1回出ました。 系列の違う翻訳機を数こなしてはみたものの、イタリア語の辞書に「boa」の意味が出てこないし、イマイチ意味が見えません。 どうか教えてください。

  • イタリア語の質問です。

    「イタリアの~」を表現するとき、 (1)「形容詞italiano」を使うか、「前置詞di+Italia」を使うか、いつも迷います。 どんな基準で使い分けしたらいいのでしょうか? (2)また、「前置詞di+Italia」の場合、「d'Italia」か「dell'Italia」か、定冠詞を付けるべきかどうかも悩んでしまいます。 こちらにも何か明確なルールがありましたら、お教えください。

  • 国名の定冠詞

    英語では普通国名には定冠詞が付きませんよね。しかし、オランダは The Netherlandsというように どうして定冠詞が付くんでしょうか?

  • イタリア語について教えてください。冠詞と名詞の接続方法がいまいちわから

    イタリア語について教えてください。冠詞と名詞の接続方法がいまいちわからないのですが、 「スーツ」という単語に冠詞をつけたいです。 女性もののスーツという意味で「L'abito」と単体で表記することは間違えでしょうか? また「L'abito」としたさい、意味合いは女性ものという意味をあらわすのでしょうか? イタリア語は調べた程度なのでよく理解できないでいます。 どうぞ宜しくお願いします。

  • 【イタリア語】不定冠詞と定冠詞

    最近イタリア語の勉強を始め、文法をひととおり終えましたが、定冠詞が付くタイミングというか、なぜ付くときと付かないときがあるのか、文法書を読んでも理解しきれません(英語も然りですが・・・)。 私が最初に使った文法の本の最初の方に出てくる例文で、次のような2文があります。 A.Questa e una borsa francese. B.Queste sono le riviste italiane. (当然ですがAの文の'e'はessereなのでアクセント記号がついてます) この2つの文章の間に、単数か複数かであること以外に用法的にも特に差異は見られないと思うのですが、「フランス製のバッグ」は不定冠詞で「イタリアの雑誌」が定冠詞である理由がわかりません。 もし「イタリアの雑誌」が単数なら、 Questa e una rivista italiana. でも間違いではありませんよね? この例文がたまたまこうなっていただけのことでしょうか?

  • イタリア語で・・・

    こんにちわ。 イタリア語について質問させて下さい。 「第1番目の・・・」などの表記についてなのですが 例えば上記だと「PRIMO」だと思うのですが 「第14番目」から後はなんと表記されるのでしょうか? ネット翻訳では「IL 14」としか出ず 手持ちの辞書でも探しだせませんでした・・・ どなたか教えていただけたら幸いです。 よろしくお願いします。

  • イタリア語での年月日表記について…

    イタリア語での年月日表記について… はじめまして。 早速ですが、イタリア語で「2010年7月25日」を表記するとどうなるのでしょうか?英語などでは並びが日本と違ったり、月が数字ではなくアルファベットの省略形になったりするのでイタリア語での一般的な表記を知りたいです。 ご存知の方、どうぞよろしくお願いします!

  • イタリア語人名で。

    フィギュアスケートのイタリアの選手で 「Barbara Fusar Poli」さんという方がいるんですけど なんか姓、名ともカタカナ表記にするといろいろあって どれが正しいのかわかんなくって気になってます。 Barbaraはバーバラorバルバラ Fusar Poliの部分については3つ以上カタカナ表記見た気が・・・。 英語読みと一緒ではなさそうだし。 イタリア語解る方回答宜敷です!!

  • イタリア語に詳しい方

    イタリア語を始めてまだ初心者です。 un'/una/unoは英語のaにあたりますか? 英語のように大体が主語がきて、後ろから訳すような法則はありますか? 例えば I go to the aquarium with you. で 最初の主語のI私がきて、後ろからyouあなた、with一緒、aquarium水族館、go to行くで「私はあなたと一緒に水族館へ行く。」となるような、簡単に解読できるようなものはありますか? あと、今は『面白いほど身につく本 イタリア語』という本を使って勉強しているんですが、今一文法がわからないので、つぎに文法が分かりやすく書いてあるおススメの本はありますか? ちなみにNHKの本はあまり興味がありません。

  • ‪【フランス語の冠詞について質問です】フランス語で

    ‪【フランス語の冠詞について質問です】フランス語でA la apple.のaは~へという意味で、laは英語の冠詞のTheに当たる。‬ ‪りんごに添えて。‬ ‪りんごを添えて。という意味になる。‬ ‪フランス語の冠詞はlaとleとlesがあるそうですが、なぜAppleは女性の冠詞になるのですか?‬