- ベストアンサー
どなたか英訳のご協力をお願いします。
どなたか英訳をお願いします。「申し訳ありませんが、あなたからメールをいただく前に、Aさんが既にリンゴを発送してしまっていました。」
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 英訳のご協力をお願いいたします。
どなたか英訳のご協力をお願い致します。「こんにちは、Aさん。品物Bの在庫が切れてしまったことを、メールにて知りました。充分なサポートができず、申し訳ありません。現在最短で品物Bを発送するために、航空便の準備をしています。そちらへの到着日がわかり次第、ご連絡申し上げます。」
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか英訳のご協力をお願い致します。
英訳をお願いいたします。「○○社から、リンゴに関する問い合わせが来ております。AAAさん、あるいはBBBさんからリンゴが欲しいという依頼を受けていましたか?ご確認をいただけますよう、よろしくお願いします。」
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか英訳のご協力をお願い致します!
英訳をお願いできますでしょうか。「返信が遅くなりまして、申し訳ありません。私たちは、AとBをそれぞれ96個ずつ出荷することが可能です。注文書(Purchase Order)を発行してもらると、ありがたいです。」
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか英訳のご協力をいただけますか?
どなたか英訳をお願い致します。「荷繰り表(Inventory Movement)のご連絡ありがとうございます。表を見ていて気付いたのですが、商品Aと商品Bを来週そちらに到着するように、航空便で出荷しましょうか?在庫が少なくなっていると思いまして、メールさせていただきました。」
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか英訳のご協力をいただけませんでしょうか!
どなたか英訳のご協力をお願いします。「返信が遅くなりまして、申し訳ありません。本件について、最大の努力をいただきまして、ありがとうございます。」
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか英訳をお願いできますでしょうか。
どなたか英訳のご協力をお願い致します。「先日お送りしたメールは見ていただけましたでしょうか? 商品Aの在庫が少なくなってきましたので、早急に発送していただく必要がございます。ご返信をお待ちしています。」
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳のご協力をお願い致します。
どなたか英訳をお願い致します。「部品Aの先端部分が斜めになってしまっていますので、代替品を送って下さい。このメールを確認次第、すぐに送っていただけると助かります。宜しくお願いします。」
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか英訳をお願い致します。
どなたか英訳をお願いできますでしょうか。 「こんにちは、Cathy。大変申し訳ないのですが、A部品とB部品につきましては、現在在庫が1つもありません。上記2つ以外の部品につきましては在庫がありますので、急ぎ発送させていただきます。A部品とB部品につきましては、3月頭にそちらに到着するように発送させていただきます。お時間お掛けしまして、申し訳ありません。太郎」
- ベストアンサー
- 英語
お礼
いつもありがとうございます。参考にさせて頂きます!!