- ベストアンサー
発音記号をきちんとwordにコピーしたいです
Yahoo goo は綺麗に記号が書いてますがコピーしようとしても認識せず意味がないしExcite、三省堂、アルクの英辞郎はコピーできるけど記号そのものがいまいちで自分で修正し直さなければなりません。 ∂ ∫ ζ などの音が特に。 どこかいいサイトはありませんか
- 英語
- 回答数4
- ありがとう数3
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
通常のフォント環境では発音記号を表示させることはできませんので、ネット上の辞書で画像ファイルを使わずに発音記号を載せているところを探すのは難しいような気がします。 例えば下記サイトなどを利用されてはいかがでしょうか。発音を知りたい単語の発音記号を表示させるサイトです。 手順としては 1)Thai Phonetic YK フォントを下記ページからインストールする。(圧縮ファイルの中の「 YK_T_PHO.TTF」をコントロールパネルの「フォント」の中に入れる) 2)テキスト/発音記号変換・変換表の記号がインストール前と後で変わったことを確認した後に、テキスト/発音記号変換フォームの表記法の選択で「Thai Phonetic YK フォント使用」をチェックして、発音を知りたい単語をフォームに書き込んで「変換する」 という感じになります。 なお、これによって表示された発音記号はWordなどのMicrosoftアプリケーション上ではきちんと表示されますが、メモ帳などでは文字化けします。もちろんWord書類であっても、Thai Phonetic YK フォントがインストールされていない別のPC環境では表示されませんのでご注意ください。 http://www.kt.rim.or.jp/~s_aoki/english/text2pron/#ykprep
その他の回答 (3)
- shiga_3
- ベストアンサー率64% (978/1526)
#1です。お返事遅くなりました。 当方のWindows95環境にWordの古いバージョンは入っていないので確認ができないのですが、現在使っているWord2000だと、コピーして貼り付けると、 「Thai Phonetic YK / 13ポイント / 太字」 で貼り付くのですが、古いバージョンでは違っているのかもしれませんね。 ただこちらの環境でも、貼り付けたあと文章を入力しようとすると、以降の入力が「Thai Phonetic YK / 13ポイント / 太字」となってしまいます。ですから、発音記号を複数入力しなければならない場合の利用の仕方としては、 1)Wordの方で発音記号を除いて必要な文章を入力してしまう。 2)先に紹介のサイトで単語を発音記号に変換→発音記号をコピー→Wordに貼り付けを繰り返す。 3)Wordで適当な範囲をまとめて選択した後、文字ポイントと字の太さを統一する。 というやり方になります。 古いバージョンがあれば色々試してみたいのですが、とりあえずここまでしか分かりませんのでご容赦ください。
お礼
仕方がないですね。 レスありがとうございました。
- shiga_3
- ベストアンサー率64% (978/1526)
再び#1です。 う~ん、おかしいですね。確認ですけど、 その1 No.1の回答の2)の手順中、 テキスト/発音記号変換フォームの表記法の選択で『「Thai Phonetic YK フォント使用」をチェック』 はされましたでしょうか。 その2 >だけど word では相変わらずコピーされません。 というのは、No.1の回答の2)の手順の後に表示される変換結果の発音記号を範囲選択して、Wordにコピー→貼り付けしてもうまく貼り付けできない、ということだと思いますが、その症状は、 a.貼り付けはできるが、文字ではなく画像として貼り付けられる。 b.貼り付けはできるが、文字化けする。 c.貼り付けしても、なにも表示されない。 d.その他 のどれにあたるでしょうか。 a.であれば、上記の「その1」で解消されると思います。 b.であれば、貼り付けた後、Wordの側で貼り付けた文字を範囲選択してフォントが「Thai Phonetic YK」になっているか確認(ツールバー上、またはメニューの書式→フォントで確認できると思います)して、もし別のフォントになっていたら「Thai Phonetic YK」に変更してください。 c.であれば、Windowsのクリップボードのトラブルの可能性もあります。 d.であれば・・・・、回答できないかもしれませんが、とりあえず症状を補足してください。
お礼
「その2の b.貼り付けはできるが、文字化けする。 」 でした。フォントが「Thai Phonetic YK」になっていませんでした。勝手にしてくると思ってました。
補足
すいませんまた追加質問です。フォントを「Thai Phonetic YK」にすれば解決しましたがそれでは一語一語 をいちいちドラッグして選択せねばらなず多少面倒です。 コピーして貼り付けたらすべて自動的に文字化けせずにきちんと発音記号を表示できる方法はないですか。 ちなみに 日本語フォント MS明朝 英文フォント Century 特殊文字フォント Thai Phonetic YK です これを 英文フォント Century→Thai Phonetic YK にすれば発音記号自体はコピーできますが普通の英文まで 発音記号になってしまいます。
- shiga_3
- ベストアンサー率64% (978/1526)
#1です。 Windows95環境でも試してみましたが、特に問題はありませんでした。 フォント(Fonts)フォルダにフォントファイル以外のファイルを移動・コピーしようとすると、 「フォントファイル(ファイルのパス、ファイル名)は無効です」 というメッセージが表示されます。 Fontsフォルダに入れようとしているファイルの名前が「 YK_T_PHO.TTF」であるか、もう一度確認してみて下さい。 (もしかしたら、テキストファイルの「 YK_T_PHO.TXT」をインストールしようとされたのではないでしょうか。拡張子を表示しない設定にしている場合、両方とも「 YK_T_PHO」と表示されます。その場合、アイコンに「TT」と書かれている方をインストールして下さい。なお「 YK_T_PHO.TTF」はインストールが完了すると「Thai Phonetic YK」という名前になります)
補足
返事が遅くなりました。解凍ソフトであることが わからず手間取っていました。 「"」←この文字が 「"」 より 「」 に近く見えたら準備完了。 は見えました。だけど word では相変わらずコピーされません。
関連するQ&A
- スペースアルクの英辞郎ようなサイト
スペースアルクhttp://www.alc.co.jp/ の英辞郎ように 日常的な英文が検索できるサイトって他に ありますか? 検索サイトのYahooなどの辞書は既に使ってます
- ベストアンサー
- 英語
- フランス語「avène」という単語の意味を調べたいのですが
フランス語「avène」という単語の意味を調べたいのですが、アルクの英辞郎のようなオンライン辞書は存在するでしょうか?仏→日がなければ、仏→英でもOKです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 例 の省略 ex と e.g.
これまで、「例」の省略として、e.g.(exempli gratia,for example)を使ってきたのですが、Ex.もよく見かけます(主に日本語の文中で)。 私の読む英文は学術系に偏っているので、e.g.しか使われないのかもしれないと思いました。普通の英文でもexは、使われることが多いのでしょうか。 goo辞書、アルク英辞郎、Yahoo辞書では、EXが、exampleの略とは出ていなかったので質問させていただきました。
- ベストアンサー
- 英語
- ワードやエクセルで、英語の発音記号を記入したいのですが
皆様、いつもありがとうございます。 goo!の英和辞典で、『computer』と調べると、下記のようにでています。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=computer&kind=&kwassist=0&mode=0&ej.x=41&ej.y=14 発音記号はコピーペーストできないようになっているのですが、自分で発音記号を記入するにはどうすれば宜しいのでしょうか? 例えば、hat の発音はa/eがくっついた発音記号が出てきます。 これら全ての発音記号をワード・エクセルで表示したいのです。 どなたか、教えてください。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(Windows)
- ロシア語のオンライン単語辞典で、事例・複数意味・品詞名もわかる高機能なものはありますか?
アルクのWebサイトの「英辞郎」のような、品詞名や活用や複数の意味も調べられる、ロシア語の高機能なWeb辞書をご存知の方、いらっしゃいますか? 日本語解説だと嬉しいですが、英語解説でも構いません。 翻訳ツールは色々ありますが、これだと、意味が一つしか出ないので、勉強には使いにくいです。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- アルクの英辞郎のサイト、変わりましたか?
アルクというサイトで、英単語の辞書として利用してましたが、今日、翻訳しようとして、できなくなりました。 「英辞郎 on the WEB Pro」を無料で体験してみる とありますので、会員登録しなければ、利用できなくなったのでしょうか? そして、今までのように辞書を使いたければ、「英和・和英検索サービス「英辞郎 on the WEB」には、以下の3つがございます。 http://www.alc.co.jp/tg/eowf/ 」の、3番がそうでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- Slepnirの検索エンジンの追加
Slepnirの検索エンジンって自分で追加はできないのでしょうか? 具体的には「アルク」の英辞郎on the webの単語入力の欄を検索できるようにしたいのですが. どなたかわかるかたがいたら教えてください. お願いします.
- ベストアンサー
- フリーウェア・フリーソフト
- 楽譜の記号の意味が分かりません。
ピアノ用の楽譜を見ていて一つ、分からない記号があります。 ト音記号とヘ音記号の右にある、ヘ音記号を左右を反転させたような記号はどういった意味なのでしょうか? あと、楽譜の読み方、それぞれの記号の意味など分かりやすくまとめた初心者用のサイトがあれば教えてください。
- ベストアンサー
- 楽器・演奏
- ポインターの位置がずれるので治したい
パソコンで英文を表示させ分からない単語がある場合は英辞郎というソフトで調べたい単語の上にポインターを持っていけば意味を表示してくれますが、最近は目的とする単語の約5~6mm下にポインターを置かなければ英辞郎が起動しなくなりました。以前は単語の真上にポインターっをおけば起動しました。修正できないでしょうか?windowsXP(sp2)を使用しています。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- デスクトップPC
補足
僕の OS は 95 なんです。フォントに入れようとしたら 「無効です」といわれました。