• ベストアンサー

中国語でクーと発音する漢字はありますか?

↑正確な発音(微妙な違い)まではこだわりません。 「中国語知らない日本人が聞いて「くー」「くう」と聞こえるようなもの」でOKです。 自然に関係する漢字(「空」「風」「花」のような。)があるとベストなんですが、それ以外でもいいです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yanhua
  • ベストアンサー率72% (508/701)
回答No.7

日本人の耳に「クー」と聞こえるかもしれない音の文字探し.  -------------------- 後述の辞書で  ke  ku  ge  gu を入力して検索すると対応する文字が出てきます.  注:これらは中国語の発音表記法です ローマ字借用ですが“ピンイン”と称し            英語や日本語式の発音ではなく独自の規則があります. 何れの辞書も 文字をクリックすると解説頁に飛びます               そこで発音が聴けます. 何れも標準語(中国語では“普通語”と言う)の音です. ■漢字辞典(中国語)    http://www.zdic.net/sousuo/     単漢字のみ 沢山ある ■中日辞典    http://dictionary.goo.ne.jp/srch/cj/ke/m0u/     数ページあるが後半は熟語 ※中国語文字は簡体字なので 日本字にしたい場合は    http://bjkoro.net/chinese/letter/converter/      *中国語の発音は日本語にない音なので  日本人にどう聞こえるかは一概に言えません.  発音する中国語は方言差が激しいので話者の癖も大いに影響します. *外国人名や品名に類似音の漢字を充てる場合は  習慣的に使用文字候補が定着する傾向がありますが決定的なものではない.  少なくとも悪い意味の文字は避けます. *ちなみに かっこよいの「クール」英語の「cool」 は    「酷」ku と書き 若者に定着しています.   “自然に関係する漢字”もいくつかありますが  風 花 に類する適切なものが思い当りません.

tnsc_01
質問者

お礼

自然に関係する漢字「果」くらいデシタ・・・σ(^ー^;) geで検索したら「歌」と言う漢字が出てきたので、それもイイナと思いました♪ 他の発音してくれるサイトでも聴いてみましたが、どっち聴いても「グ」に聞こえるけど・・・まぁ、OKってことで(´∀`A;) 細かく教えてくださって、ありがとうございました!

tnsc_01
質問者

補足

補足欄にて失礼します・・・(・ω・`A;) まとめてのお返事になってしまってすみません。。 なんか・・・「苦」「酷」「苛」など、 マイナスなイメージの漢字が多いんですねσ(^ー^;) ビックリするくらいw とても参考になりました! みなさん、ありがとうございました!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (6)

回答No.6

「哭」? 泣く

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6343)
回答No.5

谷をク―と発音する筈です。 私の義父の姓には谷の字がつきますが、現地の人達はク―と発音していたそうです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bari_saku
  • ベストアンサー率17% (1827/10269)
回答No.4

すみません「九」はクーではありません。 「九龍」は確かにクーロンと読むことがありますが、間違った読み方が広まってしまったものです。 (広東語の発音で「がうろん」、北京語で「じうろん」、英語で「カオルーン」が正しい読み方です)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#177763
noname#177763
回答No.3

こんばんは。 『九』もクーでしょう? 「九竜」(クーロン)っていうし…。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#222486
noname#222486
回答No.2

クー・ニャン【姑娘】.・・・・若い未婚の女性、むすめ

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Kirby64
  • ベストアンサー率27% (668/2450)
回答No.1

「苦力」は「クーリー」と発音するニャ。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 中国語の漢字で日本語と同じ発音のものを集めた本てありますか(本以外でもいいです)

    中国語(主に漢字)を覚えるのにまず日本語と同じ読み方・発音のものを覚えたほうが効率がいいのでそういうものを集めた本(本以外でもいいです)を探しています そういうものってありますか (意味ではなく読み発音です 読み書きよりまず、話す聞くを覚えたいので/読み発音が同じで、結果意味が同じものならばよい) お忙しいところ申し訳ございませんが よろしくお願いいたします

  • 【中国語】中国語で「ワン」と発音する漢字を出来るだ

    【中国語】中国語で「ワン」と発音する漢字を出来るだけいっぱい教えてください。

  • 日本語の音読みと中国語の発音の違いはいつ生じたのか?

    日本語の漢字の音読みと中国語の発音との間には、大きな違いがあるものが多いですね。これは、 1 そもそも、漢字の発音が日本に伝わった時から訛っていた。 のか、 2 日本に伝わった時には似た発音だったが、その後の歴史によって変化した。 のどちらでしょうか?或いはどちらでもない?両方?お答えをお願いします。

  • 中国語での発音

    こんにちは。 私は、近々数人で中国にいくのですが、中国語では日本人の名前も中国語読みすると聞いたので、自分たちの名前の漢字の発音を調べてみました。しかし『毅』という1字だけどうしてもわかりません。誰か教えてください。声調もわかるように書いていただけるとうれしいです。

  • 中国語の漢字

    中国語はよく地域によって かなり発音が異なると言われています でも漢字では地域関係なくわかりあうことができるって ほんとうですか?

  • 中国語の発音に関してアドバイスください。

    NHKのラジオ講座や市販教材などを使い、独学でぼちぼち中国語を数年(・・・も)勉強している者です。 今ラジオ講座の応用編では、講師が生徒に中国語の授業をするような形態のレッスンを行っていて、途中生徒さんがテキストを音読し、講師が逐一発音を直すというのが従来のラジオ講座と違ってとても面白いです。 結構できる生徒さんなのに、曖昧な発音をしていて注意を受けることもあって新鮮な驚きです。 私は音読が好きなので、よくテキストを読むのですが、自分の発音を振り返ってちょっと不安になりました。中国語は漢字だから日本人は音をないがしろにしがちとはよく言われることですが、私自身、四声をちょっと間違えて覚えていたり、読みながらいつの間にか発音が変っていたりしているところがあると思います。 そういうことを念頭に置いて発音を確かめながらテキストを読み直すと、やはり怪しいままの単語がありました。 それで本文の単語全てのピンインを書き出し、確認しなおしました。 ここで疑問なのですが、中国語の場合、どの程度きちんと発音していないといけないものなのでしょうか。やはり新出単語のたびに、全て完全にしておくべきなのか、途中ちょっと四声が違っても会話の流れでわかるからそこまで神経質にならなくてもよいのか。 (でも検定試験を受ける場合には、発音がきちんとピンインで正確に把握できてないと答えられない問題もありますね) 英語で考えると、単語のイントネーションやストレスの位置などが間違っているのはいけないけれど、日本人にとって難しい全ての母音を細かく正確に発音しなくても何とかなってしまうような気がします。 (もちろん正確なのに越したことはありませんが) 中国語の場合は発音においてどのような考えで臨めばよいでしょうか。 まるきり初心者のような質問で申し訳ありませんが、 アドバイスいただけると嬉しいです。

  • 古代中国人の漢字の読み方(発音)

     現在私たちが使っている漢字の音読みは、遣隋使の時代に日本に伝わったもので、現在までその読み方はほとんど変わっていない、と聞いています。  今の中国の人の発音は、これとは大きく変化しており、驚くばかりです。 (Q1)中国における唐の時代以前の漢字の読み方は、わかっているのでしょうか?日本における読み方は仮名がありますし、また発音の仕方も、キリシタン時代においては、ポルトガル語の史料で割合ハッキリとわかる場合があります。  古代の中国では表音文字はありませんので、難しいことだと思いますが、わかっている、もしくは研究が進んでいるとすれば、どのような方法で調べたのでしょうか。 (Q2)中国においては「漢字の読み方を漢字で表す」ということは、昔からあったことでしょうか?夷狄の人名などを万葉仮名ふうに漢字の当て字を使った例はありますが。

  • 韓国語の漢字の発音について

    韓国のドラマなどを字幕でみると、漢字の発音が日本語の読み方と同じことがよくありますが、それは何故なのでしょうか? これは韓国語の問題というより中国語、日本語、韓国語の起源と関連するのかも知れませんが、韓国語のカテゴリーで質問させていただきます。よろしくお願いします。

  • 中国語の発音について

    こんにちは。中国語を勉強しているものです。 中国語の発音についてご質問があります。 いわゆる「qiu」という発音ですが、私としては iとuの間に小さなoを入れて、「チョゥ」のように 発音しています。中国のドラマを見ていても、 同じように発音している場面をよく見かけます。 しかし、時々中国語のニュースなどを聴いている 時、小さいoがなくて、そのまま「チウ~」と発音 している場合があります。標準中国語としては どちらが正しいのでしょうか?また、同じ中国人 で違いがあるのは何故なのでしょうか? よろしくお願いいたしますm(_"_)m

  • 中国語の発音

    中国語の発音は、日本人にとってほんと難しいですね。 特に、「bとp」「gとk」「nとng」の発音に自身がありません。 中国人に直接教えてもらっても、直すことが出来ませんでした。 初心者の間は、あまり細かく発音にこだわらず前後の関係で意味が通じれば良いと考えてもいいのでしょうか?