- 締切済み
メールの文末に使う記号がわかりません
メールやブログ、手紙の文末でつかう『←』は何を表すんですか? また、(殴)(蹴)は自分に向けてですか? 知っている人教えてください。
- kotyatyatyatya
- お礼率50% (13/26)
- 手紙・文例・季節の挨拶
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nitto3
- ベストアンサー率21% (2656/12205)
そんな非常識な記号は使った人しか分りませんね。 余り深読みしないでやり過ごすことです。
関連するQ&A
- 文末の「たる」について
古文についての質問です。 見すまじき人に、外へ持ていく文を見せたる。 訳は、見せるべきでない人に、他のところへ持っていく手紙を見せてしまった。とあるので文末のたるは完了の助動詞たりだと思うのですが、 その場合だと、連体形のたるではなく終止形のたりだと思うのですがなぜこの文はたるになっているのでしょうか? どうか教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- メールの文末の「。。」の意味
メールの文末に「。。」とつけるとき、どういう心境で使いますか? 個人的には「そうだよね。。」みたいな、残念的な要素があるときに使うのですが、それ以外の理由で使う人っていますか? 何かこういう時に使います!という意見があったら教えてください☆
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- メールで文末に ← を使う人がいるのですが、これってどんな意味なんでし
メールで文末に ← を使う人がいるのですが、これってどんな意味なんでしょうか? 本人に聞いても釈然としない答えしか帰ってこないのでよろしければ 教えてください。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- ワードで文末の?!」の記号をぶら下がりできない
ワードを使用して、文末で? ! 」の記号をぶら下がりさせることができません。 私は趣味で小説(20×20の原稿用紙)を書いているのですが、vercical editorというエディターソフトを今まで使用していました。ですが、そのエディターで制作した文章をコピーして、ワードにペーストしたのですがどうも文末がおかしいのです。 色々調べてみたら「ぶら下がり」が必要なようで、自分なりに調べてやってみたのですが文末で? ! 」の記号をぶら下がりさせることがどうしてもできません(過去の質問を検索してみましたが、見つからずにネットの世界を四時間以上迷い続けております……)。 ・句読点はぶら下がりできました。(一行20文字) 12345678901234567890。←句点は一行に収まりました。 12345678901234567890?と収めたいのですが、実際は↓ 1234567890123456789 ←0が二行目に行ってしまい空白ができます。 0? ?」!は0の文字と一緒に二行目に改行されてしまいますが、これはワードというソフト(2003を使用していますが、同時に2010の体験版も使用しています)の特性なのでしょうか?(エディターでは問題なかったです) もしワードに詳しい方がいらっしゃいましたら、教えていただけると幸いです。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- 彼女に送る手紙の文末に、
彼女に送る手紙の文末に、 「ボクの想いが全て、あなたの心にちゃんと届きますように願いつつ」 と言う文を、英語で記したいと思っています。 「想い」と言うのは、手紙の文章に込めた気持ちでもあり、 普段からの彼女への気持ちという意味でもあります。 だいぶ恥ずかしい文ですが、 どなたか、英訳を教えて戴きたく存じます。 何卒、宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- 気になる人(男)にメールの文末に「疲れていたら返信はいいですからね、、
気になる人(男)にメールの文末に「疲れていたら返信はいいですからね、、ゆっくり休んでください♪」 とつけて送信しました。 気になる人はメールをあまりしないらしく、いつも返信が遅いので仕事も大変だろうし、私なりに気を使って送りました。 3日一度程度私から送る程度なので、送ったら返信はちゃんとあります。 でも文末に上記の文をつけたら返信はありませんでした。。。 返信はいいと書いたものの、少し落ち込みます。 普通返信はしないでしょうか? 最近メール送る気力なくなってきて・・・ しばらく送るのやめてみようかなとも考えているのですが 気になる人とは2人で4回ほど遊んだことがあります。
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 文末が連体形で終わる?
韓国人の友達とメールの最中に「잊어 버린」という一文が届きました。 意味は分かるのですが、この文末がよくわかりません。 韓国のバラエティ番組の字幕でも、「~~을 구가하는」のように 連体形みたいな文末をよく見かけます。 次に何か続くというわけでもないんですよね? どういうことでこうなっているのか、おわかりの方教えてください。
- 締切済み
- 韓国語
- メール文末の単語の意味
欧米の方からのメールの文末に書かれている単語で、いつも下記の2つが解りません。 (1)Nite nite…(もしかして、night?なぜ2度繰り返す? でも夜に関係なさそうな文末にもアリ。) (2)yup (もしかして、オーケーの返事? 発音は?) 解らなくても全体に関係なさそうなのですが、ずっと気になっています。 ご存知の方、教えていただけたら嬉しいです。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
確かにそうですね。 ありがとうございました。