• ベストアンサー

文末の「たる」について

古文についての質問です。 見すまじき人に、外へ持ていく文を見せたる。 訳は、見せるべきでない人に、他のところへ持っていく手紙を見せてしまった。とあるので文末のたるは完了の助動詞たりだと思うのですが、 その場合だと、連体形のたるではなく終止形のたりだと思うのですがなぜこの文はたるになっているのでしょうか? どうか教えてください。よろしくお願いします。

  • mcboy
  • お礼率100% (3/3)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

>文末のたるは完了の助動詞たりだと思うのですが、 そのとおりです。普通の文章ではもちろん ○外へ持ていく文を見せたり と終止形で終わります。ここで「たる」としているのは、 連体中止法という文章技法で、終止形を連体形で終わる ことで余意や余情を表現できるのです。「たり」として しまうと動作が完了してそれで終わりですが、「たる」 とするとその動作の行為が後を引いて「見せてしまった」 という感情を引きずる効果を出します。日本語はこうい 憂き目細やかなところが実に美しいですね。

mcboy
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 今、古文を独学で勉強しているのでとても助かりました。 古文は全くのビギナーなので、このような用法があるとは全然知らなかったのでとても勉強になりました。本当にご丁寧に回答していただき、ありがとうございました。

その他の回答 (1)

noname#160411
noname#160411
回答No.2

出典は「枕草子」の「あさましきもの」ですね。 No.1の方のおっしゃるように、連体形には余情表現の用法もありますが、この場合は違うと思います。 「あさましきもの」ですから、「~のはあきれたものだ」が列挙されているのですが、その繰り返しが省略されたものです。すなわち、 【古文】「見すまじき人に、外へ持ていく文を見せたる(、あさまし)。」 【現代文】「見せるべきでない人に、他のところへ持っていく手紙を見せてしまったの(は、あきれたものだ)。」 の( )が省略されたもので、「準体法の、述部の省略」とでもいえましょうか。枕草子をはじめ、古文に頻出する用法です。

mcboy
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 NASTYさんのおっしゃるとおり、この文の出典は枕草子です。 それにしても古文というものはすごく繊細で奥が深くてなんだか勉強のしがいのあるというか、日本古来の美しさを感じる事ができるすばらしい学問ですね。 とてもわかりやすく解説していただき、ありがとうございました。 これからも古文の勉強を頑張っていこうと思います。

関連するQ&A

  • 文末が終止形以外で終わる場合

    宜しくお願いします。 古典の文法的な質問です。 文末が終止形以外になる場合は主に係り結びによるもの、連体中止法などがあると習ったのですが、 先日、「和歌は全て連体形で終わる」とある先生から言われました。 そうなのでしょうか? 詳しい方、教えて頂けないでしょうか。

  • 係り結びでもないのに文末が連体形なのはなぜ?

    「そこなりける岩に指(および)の血して書きつけける」という文の文末の「ける」は過去の助動詞「けり」の連体形だと思うのですが、係り結びの係助詞もみあたらないのに、なぜ文末ば連体形なんでしょうか?疑問の副詞があるときも、係り結びになるらしいですが、それもみあたりませんし。。よければ、意見きかせてください。ちなみに、出典は伊勢物語です。

  • 文末が連体形で終わる?

    韓国人の友達とメールの最中に「잊어 버린」という一文が届きました。 意味は分かるのですが、この文末がよくわかりません。 韓国のバラエティ番組の字幕でも、「~~을 구가하는」のように 連体形みたいな文末をよく見かけます。 次に何か続くというわけでもないんですよね? どういうことでこうなっているのか、おわかりの方教えてください。

  • ある和歌の文末連体形について

    前回の続きに当たる質問です。 申し訳ありませんが、宜しくお願いします。 なぜ、これが連体形なのかわからない、という質問です。 文末連体形について幾つか例文が出されました。 1 袖ひちて結びし水のこほれるを春たつけふの風やとくらむ (らむ) 2 五年六年のうちに千年や過ぎにけむ (けむ) 3 鸚鵡は人のいふらんことをまねぶらむよ (らむ) 4 さやの中山など越えけむほどもおぼえず (けむ) 5 ひさかたの光のどけき春の日にしず心なく花の散るらむ (らむ) 1,2は係助詞「や」の結びで連体形だとわかります。 3,4は続く終助詞?「よ」名詞?「ほど」の要求で連体形だとわかります。 しかし、5だけはなぜ連体形かわかりません。形からしても終止形でいいのでは、と思うのですが「連体形です」ということで、私の中で疑問になっております。 詳しい方、どうかご教示下さい。宜しくお願いします。

  • 「香炉峰の雪、いかならむ」の「む」は終止形か連体形か

    枕草子に出てくる、「香炉峰の雪~」の段。この「いかならむ」の「む」を終止形としている解説書と、連体形としている解説書があります。どっちを取るべきなのでしょうか(複数の説がある以上、どっちとも言えないのでしょうが)。特に高等学校で学習する場合。 「終止形」というのは、文末だからそのまんま終止形・・・っていうのはわかります。 「連体形」というのは、疑問の副詞の呼応・・・あたりが根拠になるのでしょうか。しかし、「む」の上に来ているのは「いかなり」という形容動詞ですよね。「いかなり」の連用形には副詞的な用法もあるみたいですが今回は未然形。 疑問文というのも分かるのですが、なんかこう、すっきりとした説明ができません(見つけられません)。 どう解釈したらよいでしょうか。

  • 国文法についてです。

    中3です。 国語の文法で動詞の連体形と終止形の違いがよくわかりません。 文の最後の動詞は終止形というのはわかるのですが、 文の途中にあっても終止形の事がありますがなぜでしょうか。 もうひとつ。 彼は「花が咲いた」といった。 の「」のあとの「と」は品詞は何でしょうか。 理由もお願いします。 よろしくおねがいします。

  • 古文の活用

    お忙しいところご覧いただきありがとうございます。 『六十にあまる年、珍らかなる物を見給へつる。』 は、なぜ文末が完了の助動詞『つ』の連体形になっているのでしょうか? 因みに現代語訳は『六十過ぎになって、珍しいものを見せていただきました。』 です。 よろしくお願い致します。

  • 特殊な送り仮名

    「流」の動詞としての読み方の代表例が、「流れる」ですがその送り仮名は「なが」-「れる」です。その古文的表現は「流る」(終止形)、連体形が「流るる」なのですが、「流(な)-がるる」という使用は許容されるのでしょうか?お教えください。

  • 文語「来(きた)り」と「来(きた)れり」について

    (1)他の質問で「来(きた)る」が「来」+助動詞「たり」とありました。ラ行5段活用となっていましたが、文語ではラ行4段すね。 質問ですが、完了・存続の助動詞「たり」の活用は、<(未然)たら、(連用)たり、(終止)たり、(連体)たる、(已然)たれ、(命令)たれ>ですが、ラ行4段活用では終止形が「る」なので、「きた」が語幹で、「来(きた)る」の終止形は「来(きた)る」ということになりますが、「る」は「来ている」という意味の現在の終止でしょうか?過去に「来た」ことを言いきるのであれば「る」ではなく「り」で、「来(きた)り」が正解ですよね。例:「夏来り」=夏が来てしまった。 (2)「来(きた)れり」という言葉もありますが、これは「来(きた)る」の已然形「来(きた)れ」に過去・完了の助動詞「り」が付いたものと思われますが、「来(きた)り」と、意味はどう違うのでしょうか?わざわざ「来(きた)れり」としなくても「来(きた)り」で用は足りないのでしょうか?  以上、よろしく御指導願います。

  • 古典 ぬ(打ち消し)+なり ってできるの?

    ウチの教師が作った例文ですが、 明けはてぬなり 打ち消し助動詞「ず」の連体形+断定の助動詞「なり」 or 完了助動詞「ぬ」の終止形+推定助動詞「なり」 のどちらからしいです。下段のほうは理解できます。 上段のほうがメジャーというらしいのですが、 助動詞の「なり」が「ず」に接続するときに、なぜ「ぬ」に接続できるのかをおしえてください。 どうして、「ざる なり」ではなく「ぬ なり」なのでしょうか (その教師とはちょっとわけあって質問できない立場にあります)