• ベストアンサー

英語 数字

英語で例えば、200数十億円という場合、どのような表現ができるのでしょうか? その他、わかりそうでわかりにくい数字の英語表現などあったら、教えていただきたくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.1

1)billion が 10億ですので、200 億は、twenty billion になります。 2)日本語の「数」のような、若干の余剰は、英語では something で簡便に表されます。 3)よって、「200数十億円」は、twenty-something billion yen で表せます。 4)「わかりそうでわかりにくい数字の英語表現」というのは、人によってまちまちでわかりにくいですが、私にとって理解してよかったと思うことは、英語の数字が3桁区切り(100,000,000,000,000,000)であることで、そのことと、PC用語や度量衡で使われる、キロ、メガ、テラや、ミリ、マイクロ、ナノといった呼称が対応しているということでした。 キロ=thousand、メガ=million、テラ=billion、ペタ=trillion ミリ= a thousandth、マイクロ=a millionth、ナノ=a billionth、ピコ= a trillionth  ですね。メガバイトなどと言われて戸惑っていたのが、これで頭の中がすっきりしたのを覚えています。もちろん、こんなことは先刻ご承知と思いますが...

amimomo
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。数十億とかいうのと違ってこういうのをどういったらいいか調べても意外と分からなくて助かりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語の数字の読み方について

    英語の数字の読み方で、たとえば“57 billion”という数字が出てきた場合は、57兆円か570兆円のどちらが正しいのでしょうか?

  • 英語による数字表現方法のわかる辞書(ソフト)

    貿易の事務を担当することになったのですが、請求書、或いは領収書等に普通の算用数字ではなく英語で数字を書かないといけないと言う一般的でないシステムになっていて困っています。 hundred、Milllionなどの単発な表現なら書けるのですが例えば11,156,000円など細かい金額指定になるとどこで切ってどう表現していいのかさっぱりわかりません。こう言った英語による数字の表現方法が一覧で載っている辞書、参考書、或いはこう言う英語の表現に変換できるPCソフトをご存知の方、いらっしゃいましたら教えてください。

  • 英語と数字

    英語と数字が混ざってるものがあったとします。英語が先が好きですか?それとも数字が先が好きですか?時と場合によりますか?理由もお聞かせください。具体例 文字式など

  • 英語で「丸囲み数字」は何と言うのでしょうか?

    先ほど「丸囲み数字」の質問投稿をしたのですが、「教えて・・・」上では、「まる1」が「かっこ1」のようにしか表現できませんでした。 質問は、「丸囲み数字」についてです。 ------------ 英語で「丸囲み数字」は何と言うのでしょうか? enclosed number?, closed round number? また、これと対比させて表現する際、2や8など「丸囲みされていない数字」は何と言うのでしょうか? unenclosed number?, unclosed round number?, open number?

  • 英語で(1)や(6)などの「丸囲み数字」は何と言う?

    英語で(1)や(6)などの「丸囲み数字」は何と言うのでしょうか? enclosed number?, closed round number? また、これと対比させて表現する際、2や8など「丸囲みされていない数字」は何と言うのでしょうか? unenclosed number?, unclosed round number?, open number?

  • 英語 数字の羅列の読み方

    英語の数字の読み方について質問です。 例えば、123,456.85 だと 『One hundred twenty-three thousand four hundred fifty-six, point eighty-five』 となりますよね?違っていたら教えてください。 英数字の羅列の場合はどうなるのでしょうか? 例えば ‘AB123000000050’ は日本語では、 『エービー、いちにさん、ゼロが7個で、ごーゼロ』 などといいますよね? 英語の場合、‘ゼロが7個’の部分はなんといいますか? 他は英語も数字も1個ずつ読みあげていけばいいのかなと思いますが・・ 『seven times of zero』とでもいうのでしょうか・・? どなたかわかる方、よろしくお願い致しますm(__)m

  • 英語圏における数字の覚え方

    英語圏には数字の語呂合わせという文化がないと聞きましたが、英語圏の人は電話番号などの数字をどのように覚えているか教えてください。

  • 数字のゼロはなぜ英語?

    零という言い方もありますが、ゼロという言い方も 普通に使いますよね。 他の数字は、漢語か和言葉起源の発音かと思うの ですが、なぜゼロだけ英語の発音を普通に使う ことが定着しているのでしょうか?

  • 数字の英語を聞き取るには?

     英語を聞き取るのに、自分が苦労するものの1つに数字があります。ケタが多くなったり、小数点が入ったり、分数が出てきたりして、いつも混乱しています。そこで、英語の勉強をしている皆様に2つお尋ねします。 (1)皆さんが、数字の英語を聞き取るときに、心がけていること、あるいは注意していることは何ですか? 工夫していることなどがある方は、ぜひ、そのことも教えてください。  (2)数字の英語の聞き取りに関する、本や役に立つサイトをご存じの方がいらっしゃいましたら、ぜひ紹介してください。 よろしくお願い致します。

  • 英語で数字を教える

    英語が不得意な私ですが、日本語の数字をアメリカ人数名の前で教えることになってしまいました。 今日は、日本語の数字を教えたいと思います。 ”one”は、日本語では”イチ”と言います。 と言うような感じで、1~5までの数字を教える予定なのですが、英語ではどのように言ったらいいのか教えてください。 よろしくお願いします。