• ベストアンサー

英訳について

「車のフロントの右側がつぶれてしまいました」 The front of the car is damaged on the right side. と、参考書で英訳されています。 ~ is damaged. の文章に英訳することはできないのでしょうか? できるとすると、どのような文章になるのでしょうか? 回答よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

The right side of the front of my car is damaged.

関連するQ&A

  • 英訳の問題です。お願いします。

    「その車は私たちの前で止まりました。」 これを The car stopped in front of us. としたのですが。 解答では  The car stopped before us. となっていました。 自分の解答ではダメでしょうか。よろしくお願いします。 。

  • 英訳お願いします!

    英語が得意な方、お力を貸してください。 添削していただけるとたいへん助かります。 どうぞ宜しくお願いします。 1.トイレは外にもあります。  - The rest room is on the outside. 2. 外へ出て右へ約30mです。 - The rest room is about 30m along on the right side of the exit. - A rest room (or bathroom) is just right side of the exit. 3. 多機能トイレも外にあります。 - Outside lavatories have also multipurpose toilet. - Outside lavatories, including a multipurpose toilet.

  • 英訳確認について

    身体のポーズの英訳についてご確認をさせて頂きたいです。 以下の添付画像の説明で 「証明写真や卒業アルバムに載っているような上半身の構図で、顔と体の向きは真正面(カメラの方向)に向いている。」 この英文についてなのですが、まずは自分で英訳をしてみました。 "The composition of the upper body like the ones on the certification pictures and graduation albums, the orientation of the face and body is right in front of the camera." 中々海外の方にはご理解を頂けないのですがこれと写真を見せれば理解を頂けるでしょうか? 間違いがあれば教えて下さい。

  • 英訳して下さい。

    英訳して下さい。 英語の得意な方、教えて下さい。 会社の受付に置く電話(インターホン)に英語の案内をつけたいのですが、 どうもしっくりこないので良い文例をお願い致します。 「御用の方は右手のインターホンにてお呼び下さい」 「Please call you on the intercom of the right side for assistance.」 「If you need assistance, Please call you on the intercom of the right side.」

  • 度々申し訳ありません。また添削をお願いいたします(><;)

    This Third floor sells daily necessities. I’ll show you how third floor is based on plan. There are seven departments and is (an? The?) elevators. On right side from an entrance, there are two departments, Lamps and Toys, back to front.(「 奥からLamps, Toys という順番で」としたいです。) Right side of a wall, there are the Elevators. As you enter the shop, you’ll find the Furniture department in front of you. It is middle of the shop. Behind it, there is the Carpets department, next to the Lamps department. On the left side from the entrance, there are three departments, Kitchen Equipment, Bath shop equipment and Electrical Appliances back to front. 粗末な英語で申し訳ないのですが、お時間がよろしければよろしくお願いします。あるショッピングストアーの3階のどこに何が売っているかを説明したかった文章です。

  • 英語の時制

    Both men are wearing glasses(どちらの男性もメガネをかけている) この文は、なぜ進行形なのでしょうか? wearは状態動詞だし進行形にする必要はないと思うのですが。 また上とは全く違う質問なんですが The truck is being parked at the curb(トラックが縁石に止められている) この文は、参考書には(止められている)とありますが、実際には(止められようとしている)が正しいように思うのですが、 The car is pulling over to the side of the road (車が道の脇へ止まろうとしている) The man is putting fuel in the vehicle(男性が車に燃料を入れている) この動作をしようとしている進行形と、動作をしている最中の進行形の違いはなんでしょうか? その場その場で勝手に使い分けて良いのでしょうか? 例えばThe car is pulling over to the side of the roadこの文を止まっていると訳すこともできるのでしょうか?  わかる人教えて下さい。

  • 間違っているところを教えて下さい。

    これは後ろから見た図です。 This is a view from the rear. // This picture[graphic ] is from the back. これは右斜めから見た図です。This is a view from the right-front [right-rear] これは横から見た図です。  This is a view from the right side (or left side) これとこれの中間だと何と言うの?(図を示しながら、英語での言い方を尋ねている場合。) How do you say it if something is between this and this? 道を1本早く曲がってしまった。=1本手前で曲がってしまった。 I turned one corner earlier. 君は、先に車から降りて家に入っていて下さい。 私は車が出し易いように、向きを変えてから行きます。 Would you get out of the car first and come into the house?  I am changing direction of the car to make it easier to take out of the garage and coming into the house. ↑もっと簡単な言い方はできますか?      よろしくお願いいたします。

  • 今、車がとまりました。(英訳)

    今、車が止まりました。 The car stoped now. 日本語のとおり訳すとこうなるのですが変ですよね? 英訳するとどうなりますか?

  • 英訳の添削について

    はじめまして。タイトルの通りなのですが、英語に詳しい方に添削していただきたく投稿させていただきました。 英訳する文と自分で英訳したものが次のようになっています。 車は人や物を運ぶ道具、動けばよい。それなら見てくれなんかどうでもよいかというと、そうもいかないものだ。 →The car has only to work,bacause it is a tool to carry the person and the thing. Then ????. 女だからといって車の運転が下手と決まっているわけではないが、女性ドライバーの評判はあまりよくないと思う。 →I think that the reputation of the woman driver is not so good,????. めちゃくちゃな文法の上、わからない部分が大部分になっていますが、よろしくお願いします。ちなみに大学の宿題です・・・。

  • 英訳です。以下の文章はあっていますか?

    英訳です。以下の文章はあっていますか? このケーキはデザートとして最適です The cake is most suitable for dessert ケーキはパーティーなどの場を盛り上げます。 The cake enlivens a party of celebrations