• ベストアンサー

管制官の英語

無線で空港の管制官とパイロットとの会話を聞いていてイマイチわかりにくい言葉があるのですが、そのようなことが詳しく解説されている本はありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • AVENGER
  • ベストアンサー率21% (2219/10376)
回答No.1

航空無線ハンドブックみたいな本は市販されていますよ。

wiredrikou
質問者

お礼

一度書店で探してみます!ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • nekonynan
  • ベストアンサー率31% (1565/4897)
回答No.2
wiredrikou
質問者

お礼

URLまで添付して頂きありがとうございました!

関連するQ&A

  • 管制官

    先日、関西国際空港に行きました その時に聞いた管制官とパイロットの交信が今でも耳に残っています。 しかし、よくよく思い出すと何を言っていたのかよく理解できません。 なので、勝手なお願いですが、(架空ですが) 関西国際空港からANA123便が出発してホノルル空港に到着するまでの流れを英語で また、その意味もできればよろしくお願いします。 大変かってな質問だという事は、承知してますが、ご協力よろしくお願いします。

  • フライトペレーター(管制官)

    管制官になって空港で働きたいです。そのためには無線技師の資格があればなにか就職に有利になりますか?

  • 飛行機と管制官との会話

    飛行機のパイロットと管制官が会話するときに、日本の国内線であっても英語を使うのはなぜですか。

  • パイロットと管制塔とのやり取りについて

    パイロットと管制塔とのやり取りにおいて使う英語について書かれた本もしくはサイトを紹介してください。

  • 管制官になるにはやはり

    中学3年生で受験生です。 私は、TOKYOエアポートを見て飛行機一台だけでも は空港で働いている多くの人たちのチームワークによって 動いているんだ!と、とても感動して管制官に憧れるようになりました。 そこで質問なんですが・・ 管制官になるためには、やはり普通の人よりも頭がとても良くて、英語もペラペラじゃないと 管制官になれないのでしょうか? あと、管制官になるには高校、大学なども、とても頭がいい学校にいかないとなれない のでしょうか? とても気になります。 詳しく教えてくれたら嬉しいです(o^^o)

  • 自衛隊の航空管制

    将来、自衛隊に入り、航空管制の業務をやりたいと考えています。 そこで質問ですが、航空自衛隊と海上自衛隊で航空管制の業務に違いはありますか? また、自衛隊のパイロットが民間のパイロットへ転職するように、自衛隊の航空管制官も民間へ転職する方もいらっしゃりのでしょうか? ご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 航空管制について

    こんにちは 管制の事をほとんど知らないので、ふと疑問に思ったんですが、 1)空域の管制と空港の管制は別で、空港に近くなったら 空港が担当するっていう風になっているんでしょうか? (とどこかで読んだような気がします) 2)それはだいたい空港からどれくらいの距離なんでしょうか?時間で言うと? それと、3)空域が変る場合、国内線の場合でも、次の空域に入るには、 いちいち許可が必要なんでしょうか? 4)それともそれは許可ではなく、ニアミスなどを避けるために 高度をいくつにするなどの指示を受けるためなんでしょうか? また、航空機がある空港に着陸する場合、 その空港に着陸していいという許可は、定期便の場合、 5)事前に申請しておくんでしょうか?(混雑すると困るので) そして実際着陸する場合、6)今から着陸しますよ、という連絡は 空港からどれくらいのところからするのが基本なんでしょうか?(上の質問と重なりますが) 7)定期便が予定通り飛んで来ない場合は、その連絡は誰が誰にするんでしょうか? 空港と、空域の管制の両方に情報が必要でしょうか? 航空機からする場合、距離があると無線が届かないと思いますが… 着陸地変更など、予定外の着陸の場合、空港が混んでいたらなかなか着陸させてもらえない ケースもあると思いますが、こういう場合は、緊急なので、8)なるべく早く連絡するという 程度の決まりしかないんでしょうか?

  • 航空管制の言葉は英語に統一されたのですか?

    航空管制の言葉は英語に統一されたのですか? 第二次世界大戦までは、ドイツのパイロットはドイツ語で、フランスのパイロットはフランス語で管制官と交信していたとおもいます。日本では日本語でした。 今、世界の航空管制はすべて英語に統一されていると聞きました。 ドイツや日本、イタリアなど第二次世界大戦の枢軸国は連合国の決めたことに従って、航空管制を英語にしたのは想像に難くないのですが、連合国側の非英語圏が英語に統一した経緯をご存じですか? カザフスタンの航空機の操縦士がキエフ管制塔と交信するのに英語を使用するなんて、まったく理解できません。操縦士にとっても、管制官にとっても第二外国語を強要することになり、危険ですよね。 終戦後も英・米とならんで政治力をもっていたソ連はなぜ、イリューシン機やトゥポレフ機、アントノフ機の操縦士に英語で交信するよう指示したのでしょうか? 質問: 1.ロシア語が公用語であった旧ソ連圏でも航空管制が英語に統一されているというのは本当ですか? 2.本当だとするとそれはいつごろからですか? 3.現在、ウクライナやカザフスタンなどの国内線でも英語に統一されているのでしょうか? 中国国内線、フランス国内線の航空管制の英語化に関してもご存じの方いらっしゃれば教えてください。 なにか、ご存知の方、どうぞよろしくお願いいたします。

  • 第二次世界大戦の前線航空管制官について

    第二次世界大戦の前線航空管制官についてです。 学習研究社の【歴史群像】欧州戦史シリーズを色々読んでいたら、「前線航空管制官」と言う記述がありました。 装甲車に乗ったパイロットが、味方地上部隊の発煙弾等を頼りに敵地上部隊の位置を上空の航空部隊に知らせると言うものでした。 パイロットが乗るのは地上の状態を上空のパイロット達に分かりやすく説明する為だったそうです。 (後の時代には航空機に乗った前線航空管制官も出て来たようですが、私が知りたいのは地上の前線航空管制官です。) そこでいくつか疑問が出てきました。 1、装甲車にはパイロット以外にスタッフが乗っていたのでしょうか? (通信担当とか、砲弾の着弾を観測する人間等?) 3、そういう装甲車は1台だけだっだのでしょうか? (前線にいるのでかなり危険。1台だけではまずいのではと。) 2、どんな事をどんな風にパイロット達に伝えたのでしょうか? (多分、敵部隊の方向や位置、それに味方地上部隊から無線で知らされたであろう敵の数・・・と、想像しています。が、上空のパイロット達に分かりやすくというなら他に伝える事や言い方、用語があったのかもと。) 出来たら前線航空管制官のやり取りの事例があれば助かります。 どなたかよろしくお願いします。

  • 飛行機についてです。

    飛行機についてです。 パイロットが空港の管制官と話す言葉は、英語とは少し違うと聞きました。本当ですか? またどのような言葉が例としてありますか?

専門家に質問してみよう