• ベストアンサー

職場の飲み会のことを英語で

いつも大変お世話になっております。 日本独特の慣習かもしれませんが、仕事のあとに(仕事が円滑に進むように)行う飲み会は英語では何と表現したらいいのでしょう? 検索すると「飲み会」→drinking party と出ました。これを使うことでいいのでしょうか? 「アメリカの支社では"business dinner"というものがある」という話もありますがdinnerだとなんだかかたい感じを受けます。 どなたか、適切な表現をご存知の方、ご教示いただけますと幸いです。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

仕事が円滑にいくいかないは別として、仕事場の同僚や知り合いと飲みに行くというのは海外時代経験しました。 そういう時は通常簡単に Shall we go for a drink this evening? (今晩一杯やらない?) ですんでしまいますので、「飲み会」という固有名詞を使いませんでした。 他方、上司や目上の人などと一緒の飲み会は social drinking といいます。 socialize=社会的につきあうという単語は、友達との気軽な集まりからdinnerまでいかなくともちょっと注意が必要なMeeting,はたまた所謂地域の集まりなどとても広く使われています。 It is very common in Japan to drink socially with our co-workers and boss. (上司や同僚と一緒に飲むのは日本ではごく普通のことです) I don't like a business-related social drinking. (仕事関係の飲み会って嫌いなんだよ) などと言います。 drinking party:これは飲み会ではなく、「酒盛り」に当たります。例えば自分の好きなスポーツチームが勝ったとか、何かみんなで盛り上がりたい時に使いますので、ご質問の答えとしては該当しないと思います。

Galax01
質問者

お礼

ありがとうございます。 大変勉強になります。 外国人にこのくらいの説明ができるよう目指します。

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1
Galax01
質問者

お礼

ありがとうございます。 勉強になります。

関連するQ&A

  • こういった状況は~でよくみられるを英語で

    こんにちは。 こういった状況は会社の飲み会でよくみられると英語で言いたいので すが以下で正しい(自然)な表現でしょうか? These situations are often seen in companies' drinking parties. よろしくお願いいたします。

  • 英語でどのように言えばいいか教えてください

    いつもお世話になっております。 先月からアメリカで生活している者です。 英語の表現で困ったときに質問させて頂いております。 ある研修を受けた際に講師が事例として、ある会社の弁護士が行った手続に問題があったため、このような結果となったという話をしてました。 それに対して、「あなたがその弁護士であったとしたら、どのような手続を行うべきだったと思いますか?」と聞きたかったのですが・・・、英語でなんと言ったら良いのか分かりませんでした。 すいませんが、ご教示頂けると幸いです。 よろしくお願い致します。

  • 英語の表現を教えてください※連続質問すいません

    アメリカ人との会話で言いにくかった表現です。 英語でどのように表現すべきかご教示頂けると幸いです。 「この事務所には私と同じくらいの年齢の方が何人くらいいますか?」 どうぞよろしくお願い致します。

  • 英語で、〜することに決めている。はどのように表現し

    お世話になります。 和文 "私は出張中はお酒を飲まないようにしている" を英文にするとどのような表現がありますか? 私の作文ですと、 I make it a rule to stop drinking during my business trip. となるのですが、特にmake it a rule toをもっと簡潔にできる表現が知りたいです。 宜しくお願いします。

  • 英語で何て言えば良いでしょうか?

    誘われたパーティに行ったけど台風の影響で早めに切り上がってパーティは終わっていました。 たまたま残っていたアメリカ人が1人だけいました。 その彼にパーティが終わっていて残念ですという気持ちを伝えるには英語で何て言えば良いでしょうか? I am disappointed with that the party has already finished. これでよろしいでしょうか? 他にいい表現があれば教えてください よろしくお願いします。

  • 英語表現について

    いつもお世話になっております。英語表現について教えていただけますでしょうか。 What time is your dinner time? time, timeと続けてあるのですが,正しいでしょうか?

  • 英語でどう言えばいいかご教示ください

    お世話になっております。 アメリカにて研修中の者です。 本日、アメリカ人にバスケに誘われた際に「何歳くらいの参加者が多いの?」と言おうとしたのですが、意外に言えませんでした。 「How old are the participants?」と聞いておきましたが、聞きたいことと少し違うなとも思いました。 上記の内容が聞きたい場合、どのように英語で言えば良いでしょうか? ご教示頂けると幸いです。 よろしくお願い致します。

  • 職場の飲み会代積立

    28歳主婦です。 12月末から総合病院の事務パートで働き始めたのですが、給料日には「飲み会代積立」として毎月500円、年2回のボーナス月は1000円の徴収があるということを係長から聞きました。 もちろんわたしはパートなので、ボーナスなんてありません。 勤務時間も短いですし、時給も決して高くありません。1ヶ月働いても6万に届かないくらいです。 我が家にはローンがあり、家計の足しに…という思いから始めたパートなので、待遇や給料などには一切文句はありません。 でも、ボーナスをもらっていないパートでも、ボーナス月は1000円払わなければいけないそうです… ボーナスをもらってないのになんで1000円?おかしくない?と思うのはわたしだけでしょうか? 他にも数名のパートさんがいらっしゃるのですが、わたしも含め入社後日が浅いため指摘できない状況です。 普段からお酒も飲まないし、今後飲み会に参加する予定もない(むしろ行きたくない)ので、500円ですら払いたくないのが正直な気持ちです。 職場の親睦も大切なのはわかりますが、わたしは仕事とプライベートは分けたいですし、そもそも働きに出ているのに飲み会のためのお金を徴収されるのはなんとなく納得できません。 確かにたいした金額ではありませんが、夫にもいろいろ我慢をしてもらっていることも加わって、さらに腑に落ちない気分です。 (夫も「仕事の一環とはいえ微妙だね」と言っています) そこで、 1)今後飲み会に参加しないので飲み会代積立を辞退したい もしくは 2)パートはボーナス月の増額はやめてほしい を申し出たいと思っているのですが、どう思いますか? ご意見や体験談等ありましたらお聞かせください。 どうぞよろしくお願いいたします。 お世話になった方の送別会や忘年会などが大切なことも重々承知です(しかし、感謝の気持ちや労いなどは飲み会でなくとも表現できるのではないかと思っています)。 それを踏まえてご質問いたしております。 よろしくお願いいたします。

  • 英語でどのように言えばいいか教えてください

    いつも大変お世話になっております。 先月からアメリカで生活している者です。 英語の表現で困ったときに質問させて頂いております。 顧客に対して自社製品の開発状況の説明をする際にたとえば、「近年、空気圧縮機(Air Compressor)は顧客の要求から、より高圧力化が求められている。」と言いたい場合、どのように言うのが適切でしょうか? 高圧力化とは、要するにより高圧の空気を吐出できるようにすることを意味します。 どうもうまく英語で表現できません。。。 お手数ですが、ご教示いただけると助かります。 どうぞよろしくお願い致します。

  • この英語で大丈夫?

    英語でメールを送ることになりました。 全くの初心者なので文法的にもあっているか自信がありません。 日本語を併載したので、見ていただきたいです。 よろしくお願いします。 内容・・・・先日アメリカ人の先生を飲み会に誘い、その日程が決まった旨のメールです。 こないだ話をしていた飲み会の件ですが・・・ About what we talked about drinking party... ○日に決定しました。 It's decided on ○th night. 大丈夫ですか? Are you OK? 仕事は何時に終わりますか? What time do you finish your job? もし旦那さんも予定があいているなら、旦那さんも一緒に行きましょう。 If your hasband doesn't have any plan,do you and your husband want to join us?