• 締切済み

誕生日メッセージについて

英文の書き換えの質問です。 Wishing you a day as special as you are... Happy Birthday! 貴方が特別であるように、この一日が特別な日になりますように。誕生日おめでとう! この文の「一日」の「a day」を「一年」に書き換えたいのですが、その場合 Wishing you one year as special as you are... Happy Birthday! と、普通に「one year」を入れるだけでいいのでしょうか? 英語が苦手なので詳しい方よろしくお願いします><

noname#171496
noname#171496
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数5

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 day は、birthday 「誕生日」のお祝いだから意味があります。 Wishing you one year as special as you are... Happy Birthyear! 貴方が特別であるように、この一年が特別な年になりますように。誕生年おめでとう!      とすると景気がいいですね。

noname#171496
質問者

お礼

dayにはそのような意味があるんですね。 英訳は伝える気は無かったのですが、聞かれたらそのように伝えます。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 誕生日に・・・

    外国人の仲の良い友人の誕生日にお祝いのメールを送りたいのですが、Happy Birthdayの次に何かよいフレーズはないですか?? I hope you have a great year!も思いついたのですが、他に一般的に言われるようなものや、チョットいかした表現があれば教えて下さい。お願いします!!

  • 誕生日メッセージの和訳をお願いいたします。

    長文失礼いたします。 読み込めなくて、悩んでいます。 日本語らしく訳すとどうなりますか? 和訳にお願いいたします。 On your birthday, may you experience joy On your birthday, may you experience love On your birthday, may all your dreams come true On your birthday, may all your desires be filled As you wish upon a star, your life be starlight As you wish upon a star, your life be star-bright As you wish upon a star, zillions of stars gaze over you And a wish upon a star, made come true Happy birthday, to a beautiful soul Happy birthday, to a wonderful you Happy birthday, to a gentle soul Happy birthday, to a great you Happy happy birthday to a once in a lifetime kind of person

  • 彼に誕生日メッセージを英語で送ろうと考えているのですが、

    彼に誕生日メッセージを英語で送ろうと考えているのですが、 Happy Birthday to someone special. で「わたしの特別な人へ、誕生日おめでとう」という意味になりますかね? それともto person special.? 英語はどうも苦手なので…。 あと、ついでに他にも素敵なメッセージがありましたら教えて下さると嬉しいです(o^_^o)

  • 誕生日お祝いメッセージ

    誕生日のメッセージを送りたいのですが、 Happy BirthdayやCongratulations以外で 何かいい英文はありませんか? 送るのは“兄”なのですが 誕生日関連だったら何でもいいです。(今後生かしたいと思うので) ちょっと難しめの文だったら和訳もつけてくだい。 お願いします。

  • 誕生日のメッセージ

    こんにちわ。たびたびお世話になってます。 ボーイフレンドに誕生日カードを渡すのにメッセージを考えたのですが 不適切な部分や、追加、訂正すべきところがあれば教えていただけますか。 実は、誕生日プレゼントに何をあげるか探しているうちに誕生日がきてしまうので、 せめてカードだけでもその日に渡したいと思ってます。 Happy ○○th birthday to ○○(名前) I haven't found what to give to you on your birthday. So I wanted to give you at least this card. It's too hard for me to find the words to tell you how much I love you.... But I want you to know that I love you with all my heart and always will. I am sooo lucky to have a boyfriend like you. You always make me happy. Thank you for your love. You will start new job soon, won't you? Must be excited ! Of course I believe everything will go well with you. →もうすぐ新しい仕事に代わるので、「楽しみでしょ?」「絶対うまくいくよ」 「あなたならうまくできるよ」と伝えたいのですがいまいちいい表現が思い浮かびませんでした。。。 Hope this year brings you lots of joy and happiness. Love, ○○

  • お誕生日のお祝いの文章を書いてみたのですが。

    こんにちは。 よろしくお願いいたします。 英語圏の方にお誕生日のお祝いを書きたいのですが、かなり分からないのですが、自分なりに書いてみたので、正しい文や言い回しなどを教えてください。 まず、こう書きたいのです。 日本文:アレックス、お誕生日おめでとう!といってももう過ぎているんだものね。教えてくれればよかったのに。兎に角20歳のお誕生日おめでとう!アレックスと知り合ってもう一年になるね。早いね。色々教えてもらって、本当にありがとう。イギリスに帰ってもお友達でいてね。帰っても日本語のお勉強頑張ってね!あとこころばかりのプレゼントです。喜んでくれるかな?はぴーばーすでー!○○より。 英語文:Hi,Alex. Happy birthday! But it's past. Why did you tell me your birthday? Anyway, I cerebrate your 20th birthday! Alex. We have known in about one year. It' fast! You'll go to England, I want to be friend. I hope you'll put your efforts to study Japanese! Hummm,I presented for you a litte. I wish you was happy. HAPPY BIRTHDAY!!! From ○○

  • 誕生日に贈る上手いもんく!

    初めまして。 カテゴリが合っているのか、やや不安ですが質問させて頂きます。 誕生日を迎える人に、iPodの小さいものをプレゼントしたいのですが、その裏に半角38文字までの刻印ができるので、そこに英文でメッセージを添えたいと思います。 誕生日をむかえるのが、お付き合いしている彼の母親なので、余りラフな言葉やジョークが言えません。 また、単純にhappy birthdayも寂しい気がします…。 みなさま、誕生日に贈る(でなくてもいいです。)のに「これはどう?」というような、『ちょっとシャレている』もしくは『英国の名言!』または『海外で実際つかうポピュラーなバースデーメッセージ!』的な上手い言葉があれば、ご指南頂けないでしょうか。 例えで言いますと… 「May your birthday bring you all the special things you bring to others !」(あなたが人々へ贈ってくださるすばらしいもの、すばらしいこと、そのすべてが、あなたのお誕生日に、あなたのもとへとどきますように!) なんて可愛らしいな、と思ったのですが、いかんせん文字数が大幅にオーバーしてしまいまして(^_^;) 素晴らしい名文句をお持ちの方、どうぞ宜しくお願い致しますm(_ _)m 参考までに… わたくし22歳、彼の母親が30代後半です。 月に1、2回食事に連れていって頂いておりますので、そのお礼も兼ねて…といった感じです(お礼の部分は、刻印メッセージに無理に反映させようとは思っていません ^^;)

  • 英語で誕生日メール

    明日誕生日を迎える友人にお誕生日メールを送りたいです。 彼は24歳、私より年上で、英語圏の方ではありませんが、普段のやり取りは全て英語でしています。 今同じ国にいるのですが住んでいる場所が離れています。こんな内容で大丈夫でしょうか?補足、アドバイスなどありましたらお願いします。 Happy birthday to you xxxx! What's your plan for today? I hope you will have a great time. I would wish you face to face if I could be there! And wanted to give you a present. Anyway happy birthday again! May this year be your best year ever :) Have fun!

  • カジュアルな誕生日メッセージの英文について

    とても親しい友人宛て(英国在住)に英語の誕生日メッセージを送りたいと思っています。 いわゆるHappy Birthday to youの後にはネイティブの方ならどのよ うなフレーズを付けられるのでしょうか?出来れば、友人にとってはちょうど40代最後の誕生日になるので「40代最後の1年を全力でTom(友人の旦那様)と一緒に楽しんで!」というような内容の言葉も含められたらいいなと思っていますが、私が作る英文は文法通りの受験英語で、よく「誰もそんな表現しないよ」と笑われてしまうので、今回は思い切ってこちらでお尋ねをさせて頂きました。何卒よろしくお願いします。

  • 誕生日の歌で・・・

    こんにちは!もうすこしでいつもすっごくお世話になっている先輩の誕生日なんです!んでちょっとしたパーティーをやろうと思っているんですけどそこで誕生日によく歌う唄(Happy Birthday to you Happy Birthday dear ~ ってやつ)それをギターで弾いてみんなで歌いたいんですけどどなたかコード分かる方いらっしゃいませんか? よろしくお願いします。