• 締切済み

英語で誕生日メール

明日誕生日を迎える友人にお誕生日メールを送りたいです。 彼は24歳、私より年上で、英語圏の方ではありませんが、普段のやり取りは全て英語でしています。 今同じ国にいるのですが住んでいる場所が離れています。こんな内容で大丈夫でしょうか?補足、アドバイスなどありましたらお願いします。 Happy birthday to you xxxx! What's your plan for today? I hope you will have a great time. I would wish you face to face if I could be there! And wanted to give you a present. Anyway happy birthday again! May this year be your best year ever :) Have fun!

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

みんなの回答

回答No.2

Happy birthday xxxx! Do you have anything specail plan for today? I hope you have a great time. I wish I was able to say "Happy birthday" to your face and give you a present. Anyway, "Happy birthday!" again. May this is your best year. Have a fun!

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Happy birthday to you xxxx! What's your plan for today? I hope you will have a great time. I wish we were face to face if I could be there! And could give you my present. Anyway happy birthday again! May this year be your best year ever :) Have fun! 文法的なところにだけ若干修正を加えました。 素晴らしい内容です。

関連するQ&A

  • お誕生日のお祝いの文章を書いてみたのですが。

    こんにちは。 よろしくお願いいたします。 英語圏の方にお誕生日のお祝いを書きたいのですが、かなり分からないのですが、自分なりに書いてみたので、正しい文や言い回しなどを教えてください。 まず、こう書きたいのです。 日本文:アレックス、お誕生日おめでとう!といってももう過ぎているんだものね。教えてくれればよかったのに。兎に角20歳のお誕生日おめでとう!アレックスと知り合ってもう一年になるね。早いね。色々教えてもらって、本当にありがとう。イギリスに帰ってもお友達でいてね。帰っても日本語のお勉強頑張ってね!あとこころばかりのプレゼントです。喜んでくれるかな?はぴーばーすでー!○○より。 英語文:Hi,Alex. Happy birthday! But it's past. Why did you tell me your birthday? Anyway, I cerebrate your 20th birthday! Alex. We have known in about one year. It' fast! You'll go to England, I want to be friend. I hope you'll put your efforts to study Japanese! Hummm,I presented for you a litte. I wish you was happy. HAPPY BIRTHDAY!!! From ○○

  • 誕生日のメッセージ

    こんにちわ。たびたびお世話になってます。 ボーイフレンドに誕生日カードを渡すのにメッセージを考えたのですが 不適切な部分や、追加、訂正すべきところがあれば教えていただけますか。 実は、誕生日プレゼントに何をあげるか探しているうちに誕生日がきてしまうので、 せめてカードだけでもその日に渡したいと思ってます。 Happy ○○th birthday to ○○(名前) I haven't found what to give to you on your birthday. So I wanted to give you at least this card. It's too hard for me to find the words to tell you how much I love you.... But I want you to know that I love you with all my heart and always will. I am sooo lucky to have a boyfriend like you. You always make me happy. Thank you for your love. You will start new job soon, won't you? Must be excited ! Of course I believe everything will go well with you. →もうすぐ新しい仕事に代わるので、「楽しみでしょ?」「絶対うまくいくよ」 「あなたならうまくできるよ」と伝えたいのですがいまいちいい表現が思い浮かびませんでした。。。 Hope this year brings you lots of joy and happiness. Love, ○○

  • 「○歳のお誕生日おめでとう」を英語で。

    こんにちは。 「30歳のお誕生日おめでとう」を英語で表現する場合、 どう言うのが一番自然なのかが判りません。 自分で思いついたのは ・Congratulations on your 30th birthday. ・Happy birthday to you of 30 years old. このくらいなんですけど…それすら適切なのかどうか 判断が出来ません。 稚拙で恥ずかしい限りなのですが、どうか教えてください。

  • 誕生日に・・・

    外国人の仲の良い友人の誕生日にお祝いのメールを送りたいのですが、Happy Birthdayの次に何かよいフレーズはないですか?? I hope you have a great year!も思いついたのですが、他に一般的に言われるようなものや、チョットいかした表現があれば教えて下さい。お願いします!!

  • お誕生日おめでとう(*´ェ`*)

    外国の方にお誕生日おめでとうと手紙を書きたいのですが、 なかなか難しくて・・・。 お力お貸しください。 (1)はっぴーばーすでー! Happy birthday! (2)今日はあなたの48回目のお誕生日。 today is your 48th birthday! (3)おめでとう! celebration! (4)まず大きな箱(プレゼント)からあけてね。 first, you have to open biggest box. (5)その次に一番小さな箱をあけてね。 second, you have to open smallest box. (6)最期に茶色の袋をあけてね。 last, you have to opne brown bag. (7)それとこれは約束だよ。 分かりませんでした。 (8)ずっとお友達でいようね! we will be friends to the end! (9)本当におめでとう! これはわかりませんでした。 もっといい表現、間違っているところを教えてください。 よろしくお願いいたします。    

  • 誕生日メッセージの和訳をお願いいたします。

    長文失礼いたします。 読み込めなくて、悩んでいます。 日本語らしく訳すとどうなりますか? 和訳にお願いいたします。 On your birthday, may you experience joy On your birthday, may you experience love On your birthday, may all your dreams come true On your birthday, may all your desires be filled As you wish upon a star, your life be starlight As you wish upon a star, your life be star-bright As you wish upon a star, zillions of stars gaze over you And a wish upon a star, made come true Happy birthday, to a beautiful soul Happy birthday, to a wonderful you Happy birthday, to a gentle soul Happy birthday, to a great you Happy happy birthday to a once in a lifetime kind of person

  • 英語をどなたか教えてください

    英語をどなたか教えてください 簡単な文章ですみません。 誕生日を一緒できなかったのでメールしたいのです。 「私もリサと一緒に今日を過ごしたかったな。 でもここから祝っているよ。 私の想いが届いててうれしいよ。」 I wanted to spend with Lisa this time. I cerebrate your birthday from hire. I grad to reached my thought for you. 宜しくお願い致します。

  • 親戚の女の子に誕生日メール

    親戚の女の子(4歳)に誕生日のメールを送ります。その子の家には、今年の夏休みに泊まりに行きました。 下のようなメールを考えのですが、おかしいところがあったら教えてください!! To my precious Bella, Happy Birthday!! Do you remember me? I'm Daichi. How does it feel to be 4? I just turned 14 on November 15. I remember you said 'a little guy' to me while I was in your house. I was sad at the time. But I'm not sad now. Because I am the tallest in my house. My family is short. If you visit Japan, tell me. Hang out with me. Hoping you have a wonderful day. どうでしょうか?アドバイスおねがいします!!

  • 誕生日に贈る英語のメッセージ

    「誕生日に贈る英語のメッセージ」というと、いまいち、『Happy Birthday!』や『I wish your happiness.』みたいなありきたりな言葉しか思いつきません(^^;) 誕生日などに使える、素敵な英語のメッセージを教えてもらいたいです。

  • 誕生日メッセージについて

    英文の書き換えの質問です。 Wishing you a day as special as you are... Happy Birthday! 貴方が特別であるように、この一日が特別な日になりますように。誕生日おめでとう! この文の「一日」の「a day」を「一年」に書き換えたいのですが、その場合 Wishing you one year as special as you are... Happy Birthday! と、普通に「one year」を入れるだけでいいのでしょうか? 英語が苦手なので詳しい方よろしくお願いします><