• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「多分」とか「恐らく」の意味の単語について)

多分と恐らくの意味の単語と使い分けの目安

noname#151082の回答

noname#151082
noname#151082
回答No.1

http://is.gd/FSVEzR assumedlyというのはassume=〇〇だと推測する、という言葉からできています。 possiblyは可能性の有無を問うていますので、”あるとしたら”、のように、とても可能性の低い言葉です。”あるかもしれないとしたら、”ぐらいでしょうか。 presumablyはpresume=予測だてて〇〇ではないかと思う+able=できる+ly=副詞化語尾、という構造ですから、”予測可能だと見越して”、というふうな感じですね。”あらかじめ”という意味合いが強いです。 supposedlyは、supposeが”〇〇であると思う”という意味なので、”おそらくそうであろうと考えたら”みたいな感じですね。(ちなみによく似て反対の意味はdoubtfullyで、〇〇でないと思って、といった感じになります。) maybeは会話やいろんな意味でとてもよく使われる一般的な言葉です。 歌の意味のニュアンスは、リンク先のページをご覧いただけたらおわかりだと思いますが、 水曜日にはあるかもしれず、という少しの希望しかなかったが、木曜日にはprobablyというより可能性の非常に高い語におきかえられていますので、木曜日にはきっとそうに違いない、と、期待や希望感が日をたつごとに強まっていっています。 ご参考までに。

noname#204879
質問者

お礼

~ly の基本語(「~」の部分)を考慮する、ということですね。 大変参考になりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 可能性を表す副詞に詳しい方。

    可能性を表す副詞に詳しい方。 in all likelihood9割以上>probably、presumably8~9割>It's likely that...7割>more likely than not5割以上>maybe、 as likely as not5割>perhaps5割以下>possibly1~3割 ※上記の不等号は主にジーニアス、yahoo辞書を参照しました。 グーグルで「more likely than not 確率」と検索すると50%超えと定義されていたので、as likely as notはジャスト50%だと判断しました。 以下の副詞(句)を加えるとどうなりますか? 不等号にも訂正があればお願いします most likely quite likely conceivably in all probability apparently seemingly assumedly The chances are that…

  • この英文の内容・構文を教えて下さい

    1 Our friend was puzzeled. 2 He approached the man and said, "I was wonderingg what you are doing." 3 "I'm throwing these starfish back into the ocean. 4 You see, it's low tide right now and all of these starfish have seen washed up on the shore. 5 If I don't know them back into the sea, they'll die up here from lack of oxygen." 6 "I understand," my friend replied, "but there must be thousands of starfish on this beach. 7 You can't possibly get to all of them. 8 There are simply too many. 9 And don't you realize this is probably happening on hundreds of beaches all up and down this coast. 10 Can't you see that can't possibly make a difference?" 11 The local native smiled, bent down and picked up yet another starfish, and as he threw it back into the sea, he replied, "Made a difference to that one!" 長文で申し訳ございません・・・。 これの内容を教えて欲しいのですが、 the man=starfishを投げている our friend=疑問を持って聞く それに対する答えが7行目以降だと思うのですが、 その行以降から何を言っているのか分からなくなりました。 7行目は「貴方はstarfishをget toすることが恐らく出来ない」とあるのですが、『get to=arrive』ですよね? "bu there must be・・・"の会話文はthe manの会話として取っています。 すると、Youはour friendということになって、益々意味が分かりません。 どういう意味になっているんでしょうか? 9行目は、構文が取れていません。 this is probably happening <on hundreds of beaches> <all up and down> <this coast>. happenは自動詞なので、それ以降の句が<副詞節>として見えてしまいます。 そうすると、場所を表す節が2つも出てしまい、意味がとれなくなりました。 『happen on:偶然出くわす』と熟語にとってみても、意味がとれません。 どうすれば良いのでしょうか? 10行目、11行目の『make a difference』が分かりません。 何が重要である.と言っているのですか? また、11行目のto that oneは、何を指しているのですか? 乱文で、長くてすいません・・・。 考えても分かりませんでした。 もし良ければ、教えて頂きたいです。 よろしくおねがいします。

  • 単語⇒意味ではなくて意味⇒単語の辞書

    単語⇒意味ではなく意味⇒単語で検索できるサイト?みたいなものありますか? 単語⇒意味はヤフーなどの検索ワード入力のところに入力すれば調べた単語の意味が表示されますが、その逆はできませんか?

  • この単語の意味は何ですか。

    「お客様控えをお出しください。」 上の文章の中で「控え」の単語を調べると、 1 時間や順番などが来るのを待つこと。待機すること。「―の間」 2 忘れないように書きとめておくこと。また、その書いたもの。メモ。「手帳に電話番号の―がある」 3 必要時のために別に用意しておくこと。また、そのもの。「―の投手」 このようでした。 私は韓国人ですから 上の文章は始めて見ました。 「控え」は 順番の表みたいものでしょうか。 教えていただけませんでしょうか。 お願いします。

  • 単語の意味

    The Rio Blue Light Teeth Whitening(TM) is a peroxide free teeth whitening system designed to be used in the comfort of your own home. という宣伝文がありますが「a peroxide free teeth whitening system」 はどう訳せば良いのでしょうか。peroxide(過酸化物)を使用した ホワイトニングシステムなのだろうと思うのですが、free teethの部分が わかりません。よろしくお願いします。

  • この単語の意味は?

    この単語の意味は? 『bajoelsol』という 単語の意味を知りたいのですが、 英語ではないらしく英和辞典には載ってませんでした。 どなたか教えて下さい。

  • この単語の意味

    翻訳機で「古着屋」と検索したら「wardrobe dealer」と出てきましたが、 これはアメリカの人に古着屋という意味でちゃんと伝わるでしょうか? もしかしたら古い言い方で相手に伝わらないかも、と思っています。 もしこれよりよく使われている古着屋の単語がありましたら ぜひ教えてください。

  • 教えて下さい。意味の分からない単語

     野村総一郎先生の本「人生案内 もつれた心ほぐします」を読んでいて (私にとって)意味がよく分からない単語がいくつかありました。 中には、なんとなく意味が分かるものもありますが、 「意味を説明しろ」と言われると上手く説明できないものもあります。 文中でどのように使われていたのかも書きますので、どんな意味なのか 教えて頂けると助かります(全部じゃなくて構いません)。 ちなみに、一応すでに辞書やネットで調べてあって、それでもしっくり こないものだけを質問させて頂きます。  全然急いでいませんので、お時間のあるときにお答え頂けたら うれしいです。 1.人格構造:「この悲惨な体験があなたの人格構造には悪い影響を及ぼしていないようです」 2.人間性:「人間性が問われる」 3.拓く(ひらく):「新たな愛のよりどころを拓く」 4.精神性の高い:「精神性の高い話ができる」 5.気心:「気心の距離を詰める」 6.誹り(そしり):「卑劣の誹りを受ける」 7.切り下げる:「(根拠のない)自負心をいかに切り下げられるか」 8.本質を突く:「本質を突いた言葉」

  • 単語の意味を教えて下さい!

    ~のようにみえると言う意味の英語の単語を教えて下さい!

  • この意味を単語でなんというんですか?

    『意志をかたく守って変えないこと』 『まじめで、真心があること』 この二つを日本語の単語にあらわすとどのようになりますか? どちらか片方だけでも良いので、よろしくお願いします。