• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「多分」とか「恐らく」の意味の単語について)

多分と恐らくの意味の単語と使い分けの目安

このQ&Aのポイント
  • 多分や恐らくなどの意味で使用される単語として、assumedly, maybe, perhaps, possibly, presumably, probably, supposedly などがあります。
  • これらの単語の使い分けの目安として、実現の確率が低いものから高いものに並べ替えることが一般的です。
  • また、Sarah Brightmanが歌う「Probably On Thursday」の歌詞の一部には、「Possibly on Wednesday」「Probably on Thursday」という行があります。これらの行は、それぞれ「水曜日かもしれない」「おそらく木曜日」というニュアンスを伝えています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

50%以下 possibly, conceivably, perhaps, may be 50%から90%くらい likely, presumably, doubtless, probably 後の単語ほど確信が強く伝わります。ただし、日本語の「恐らく」「多分」と同じで、主観が含まれますので、一単語だけに囚われてはならないと思います。

noname#204879
質問者

お礼

》 後の単語ほど確信が強く伝わります 「主観が含まれますので、一単語だけに囚われてはならない」ことを踏まえた上で、そのような明快なコメントを望んでおりました。 誠にありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

probably 十中八九は: He will probably succeed. 十中八九は成功する. perhaps, maybe ことによると《確率が高い場合に用いる》: Perhaps [Maybe] he will come. あるいは来るかもしれない. possibly ひょっとしたら《確率が低い場合に用いる》: It may possibly true. ひょっとしたら本当かもしれない. [株式会社研究社 新英和大辞典第6版] assumedly, presumably, supposedlyは元の動詞に基づく、確率以外のニュアンスが加わります。assumedly当然と考えられているように、presumably(反証がないので)推定されているように、supposedly仮定されているように Possibly on Wednesday もしかすると水曜日に Probably on Thursday たぶん木曜日に

noname#204879
質問者

お礼

「確率以外のニュアンスが加わります」のご説明、なるほどと思いました。 その他のご説明も大変参考になりました。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#151082
noname#151082
回答No.1

http://is.gd/FSVEzR assumedlyというのはassume=〇〇だと推測する、という言葉からできています。 possiblyは可能性の有無を問うていますので、”あるとしたら”、のように、とても可能性の低い言葉です。”あるかもしれないとしたら、”ぐらいでしょうか。 presumablyはpresume=予測だてて〇〇ではないかと思う+able=できる+ly=副詞化語尾、という構造ですから、”予測可能だと見越して”、というふうな感じですね。”あらかじめ”という意味合いが強いです。 supposedlyは、supposeが”〇〇であると思う”という意味なので、”おそらくそうであろうと考えたら”みたいな感じですね。(ちなみによく似て反対の意味はdoubtfullyで、〇〇でないと思って、といった感じになります。) maybeは会話やいろんな意味でとてもよく使われる一般的な言葉です。 歌の意味のニュアンスは、リンク先のページをご覧いただけたらおわかりだと思いますが、 水曜日にはあるかもしれず、という少しの希望しかなかったが、木曜日にはprobablyというより可能性の非常に高い語におきかえられていますので、木曜日にはきっとそうに違いない、と、期待や希望感が日をたつごとに強まっていっています。 ご参考までに。

noname#204879
質問者

お礼

~ly の基本語(「~」の部分)を考慮する、ということですね。 大変参考になりました。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 可能性を表す副詞に詳しい方。

    可能性を表す副詞に詳しい方。 in all likelihood9割以上>probably、presumably8~9割>It's likely that...7割>more likely than not5割以上>maybe、 as likely as not5割>perhaps5割以下>possibly1~3割 ※上記の不等号は主にジーニアス、yahoo辞書を参照しました。 グーグルで「more likely than not 確率」と検索すると50%超えと定義されていたので、as likely as notはジャスト50%だと判断しました。 以下の副詞(句)を加えるとどうなりますか? 不等号にも訂正があればお願いします most likely quite likely conceivably in all probability apparently seemingly assumedly The chances are that…

  • この英文の内容・構文を教えて下さい

    1 Our friend was puzzeled. 2 He approached the man and said, "I was wonderingg what you are doing." 3 "I'm throwing these starfish back into the ocean. 4 You see, it's low tide right now and all of these starfish have seen washed up on the shore. 5 If I don't know them back into the sea, they'll die up here from lack of oxygen." 6 "I understand," my friend replied, "but there must be thousands of starfish on this beach. 7 You can't possibly get to all of them. 8 There are simply too many. 9 And don't you realize this is probably happening on hundreds of beaches all up and down this coast. 10 Can't you see that can't possibly make a difference?" 11 The local native smiled, bent down and picked up yet another starfish, and as he threw it back into the sea, he replied, "Made a difference to that one!" 長文で申し訳ございません・・・。 これの内容を教えて欲しいのですが、 the man=starfishを投げている our friend=疑問を持って聞く それに対する答えが7行目以降だと思うのですが、 その行以降から何を言っているのか分からなくなりました。 7行目は「貴方はstarfishをget toすることが恐らく出来ない」とあるのですが、『get to=arrive』ですよね? "bu there must be・・・"の会話文はthe manの会話として取っています。 すると、Youはour friendということになって、益々意味が分かりません。 どういう意味になっているんでしょうか? 9行目は、構文が取れていません。 this is probably happening <on hundreds of beaches> <all up and down> <this coast>. happenは自動詞なので、それ以降の句が<副詞節>として見えてしまいます。 そうすると、場所を表す節が2つも出てしまい、意味がとれなくなりました。 『happen on:偶然出くわす』と熟語にとってみても、意味がとれません。 どうすれば良いのでしょうか? 10行目、11行目の『make a difference』が分かりません。 何が重要である.と言っているのですか? また、11行目のto that oneは、何を指しているのですか? 乱文で、長くてすいません・・・。 考えても分かりませんでした。 もし良ければ、教えて頂きたいです。 よろしくおねがいします。

  • 単語⇒意味ではなくて意味⇒単語の辞書

    単語⇒意味ではなく意味⇒単語で検索できるサイト?みたいなものありますか? 単語⇒意味はヤフーなどの検索ワード入力のところに入力すれば調べた単語の意味が表示されますが、その逆はできませんか?

  • 単語の意味教えて

    帆船模型キット説明書中 Arrangement of Rigols の Rigolsについて

  • 同じような意味の単語

       単語 health と sound についてお願いします。    どちらも健康という意味があるようですが、どう使い分けるのでしょうか?  in が前や後に付くときもあり構文として覚えることはできないのでしょうか?

  • 単語の意味を教えて下さい。

    英語の文献を訳しています。「paraneoplastic antibody panel」 ってご存知の方、教えて下さい。

  • 単語の意味がわかりません

    大学の宿題で論文を読んでいるんですが、辞書に載ってない単語が出てきて困っております。 「aximuth」という単語なんですけど、どなたか私の辞書には載っていたという方回答お待ちしております。 論文の内容が工学系のものなのでそういうの専門の辞書に載ってるんだろうけど、 私がそんなものを持っているはずも無く・・・。 困ってます。

  • 単語の意味を教えてください。(1)

    刑事コロンボを読み、わからない単語がたくさんありました。 わからない単語は、[ ]内です。 1 When Paul Drury was offscreen and touched his left earlobe with his left index finger.[offscreen] 2 “It wuz,”said McGinnis. “Guarded fer him,so's he could get off his shot.[wuz][fer] 3 Claim inconsistent with statements of numerous other witness. [inconsistent] 4 A com-symp,as everybody knows.[com-symp] 5 A murmur went through the studio audience.[murmur] 6 There was too goddamn much light on McGinnis.[goddamn] 7 They had scurried off into the cover of the brush that was encouraged to grow to ancester the soil and prevent landslides.  [scury] 8 Both of them had had angel-hair pasta under a creamy sauce of shrimp and cab. [angel- hair pasta] 9 Tim were silent as they drank their margaritas and dipped chips in the guacamole.[guacamole] 10 Make a point of calling me first thing in the ay-em.[ay-em] 11 The exquisite leather-topped desk had been splintered to force it open.[splintered] 12 the perp doesn't seem to have gone into any other rooms.[perp] 13 And they're all made of ticky-tacky and they all look alike.[ticky-tacky] 14 One bullet went in through the occipital lobe,through the parietal lobe ,and into the corpus callosum. [callosum] 15 The second shot went in through the temporal lobe, up through the limbic lobe,and all the way into the frontal lobe.[temporal lobe] [limbic lobe][frontal lobe] 他にもたくさんありますが、まずは上記分だけ御願いします。

  • 単語の意味を教えてください

    法律用語で「付帯上告」と「確約」の意味を教えてください。 漠然とした質問で申し訳ありません。

  • 単語の意味

    すみませんが、今手元に辞書が無いので教えてください。 マトリックスってどういう意味ですか?綴りもイマイチはっきりしません。