• ベストアンサー

「死に近き母に添寝の・・」の「の」の用法?

斎藤茂吉の有名な歌「「死に近き母に添寝のしんしんと遠田のかはづ天に聞ゆる」の「添寝の」の「の」は格助詞と思いますが、どういう用法か教えてください。後に省略があるということでしょうか。このような用法の短歌などが他にあったら合わせて教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kine-ore
  • ベストアンサー率54% (808/1481)
回答No.6

#4です。 >「の」について改めて古語辞典に当たると、「同格」からの派生で、… 「全訳読解古語辞典」(三省堂)には、ご指摘の件が載っていますが、その同じ「更級・かどで」について、「全訳古語例解辞典」(小学館)では「「…であって」のような意味で、下に続ける。接続助詞「ものの」はこの用法からできた。…で、…であるけれでも。」の例文に扱われています。 この文は、その語順を連続へと繰り上げ、「の」に省略された体言「それ(門出したる所)」を加えれば、「門出したる所は、かりそめの茅屋の(それであって)、めぐりなどもなくて、蔀などもなし」と意味が繋がり、同格の構造が明らかになります。 これを戻さずそのまま読めば、同格よりは連体法での所属や属性・実質意味を表す「…は~の」構文で、「門出したる所はかりそめの茅屋の(それであって)」と、「東京は神田の(生まれ)」的な入れ子構文とも見做せるでしょう。 そして、この見方をこの短歌に適用すると「(今この場は)、「死に近き母に添寝の」(今この場)であって、」といった構造が想定され、これは結局、後続の体言が省略された「この場この際(きわ)にあって」という、準体助詞的な連体法の用例につながるのではないでしょうか。 また、詠み手の思い=<(母を慕う)私の心>を主語と捉えれば、つぎのような感じ方もあり得ます。 「死に近き母に添寝の(<私>には、)しんしんと遠田のかはづ(の声が)天に聞ゆる」 「死に近き母に添寝の(この<私の心>は、)しんしんと(積もるがごとく愛しさ募るばかりで、)遠田のかはづ(の声は遠くに籠もり響いて、まるで)天(からの雨のよう)に(<私の心>にしんしんと降るように伝わり)聞ゆる」 このような意味の多義性は、韻文においての情報量の絶対的乏しさが原因であって、短詩形文の文法解釈の振幅・ブレとして曖昧性は免れないものと思われます。 最も短い俳句「陽を病む」(大橋裸木)などは、解釈という域を越脱してもはやタイトル化しています。 とまれ、「しんしんと」が「夜ふけ」と「蛙の声」の掛詞だという定説は今更ながら活性に乏しくなっており、今や平仮名で書かれたこの言葉から、もっと自由にして多くの意味を汲み取りうる、そんな活性の漲りもまた求められていると思われます。

sasa8787
質問者

お礼

 何度も丁寧なご回答をいただきありがとうございます。「が」は接続詞的なニュアンスに感じ取ることが私には一番自然に今は感じられます。発想においても言葉においても、省略、転換こそ韻文の韻文たるところとはわかっているつもりでしたが、なかなか難しいものですね。「が」とすることの積極的な良さが感じ取れるように、いつかはなりたいものだと思います。

その他の回答 (5)

  • kine-ore
  • ベストアンサー率54% (808/1481)
回答No.5

#4です。 >繰り返しになりますが、こんなに有名な歌なので既に権威ある(?)評釈書(「の」にこだわった)があるのではないかと思うのですが、どなたか… 以前にも、この作品同様に著名な短歌で、「の」の機能に触れたことがあります。 http://okwave.jp/qa/q6720261.html また「権威ある(?)」国語学者の意味合いについては、次の応答など。 http://okwave.jp/qa/q3197946.html この作品自体のアプローチ例です。 小学5年 学習指導案 http://www.tcp-ip.or.jp/~syaraku/mokiti.htm http://homepage2.nifty.com/t_yamakawa/ty/bunseki_6/saitotanka.html 中学2年 「わからないの掘り下げ」18番 http://diep.u-gakugei.ac.jp/output/001006003/main.htm この歌は、連作「死にたまふ母」の其の一から其の四まで59首の内の16首目にあたり、その流れ添って歌趣は繰り広げられています。 http://www.geocities.jp/sybrma/90syakkou.araragi.html 『死にたまふ母』はいかにつくられているか http://wasetan.fc2web.com/30/hyouron.html 松岡正剛の千夜千冊『赤光』 http://www.isis.ne.jp/mnn/senya/senya0259.html 桐島絢子WebSite「斎藤茂吉17」 http://www.geocities.jp/nuekrsm/essayzbnsm180.html 「短詩形文学を支える背景共通認識」というHPの以下の記述には大いに共鳴させられます。 「省略系で最もすばらしいのは、脳の仕組みに肉薄する作品だ。次には普遍文法に依存するもので、この範囲のものは翻訳さえ可能である。」 http://blog.livedoor.jp/smapg/archives/50220239.html 換言すれば、短歌において、その表象された意味を解いたり、それを裏付ける文法を説いたりすることは、そのきわめて少ない表象的情報量からは如何にも困難であり、その選択の多義性・想定の曖昧性において、個々人が蓄積した言語感覚やこれまでの文章体験などでのスピンや偏差を免れないのみならず、そもそも散文とは全く次元の異なる、「脳の仕組みに肉薄する作品」としての扱いの側面もまた前提とさるべきでではないかと思われます。

sasa8787
質問者

お礼

 事例を、ありがとうございます。その多くは愚昧の私には高度過ぎ、回りくどくてなかなかついていけない感じですが、勉強させていただきます。「短歌において、その表象された意味を解いたり、それを裏付ける文法を説いたりすることは、そのきわめて少ない表象的情報量からは如何にも困難であり・・」はわかります。「が」の問題も基本的にはそういうことかと思いますが(特に茂吉というオーラを感じてしまえば)、しかし「が」に私の場合には依然としてひっかかりを感じてしまうということです。

  • kine-ore
  • ベストアンサー率54% (808/1481)
回答No.4

死の近い母親に添い寝したこの場この際(きわ)にあって、沈沈(しんしん)と夜が更けて行き、かくて5月とはいえ東北の地の未明はまた深深(しんしん)と冷え込んで来ている。 遠くからの蛙の鳴き声がまるで、天からの雨が止まず涔涔(さんずいに岑)(しんしん)と降るかのように聞こえてしまうのは、私の心の中なる涙もまた津津(しんしん)と溢れ零れてしまっている、そのせいなのだろうか。 「~添寝<の>」の用法は、連体格を示す格助詞で、本来は「添寝」を受けて下の体言に懸かる連体法ですが、懸かるべき下の体言が、この場合は省略されているので、体言性を持つ形式名詞「もの」「こと」や形式語「から」「ごと」「まにまに」などと意が含まれている見做して、このばいは「添寝<の>場所と際」を補填しました。 また「しんしんと」がこの歌においては幾層もの掛詞・重ね言葉をなしているのが肝心で、今際(いまわ)は沈沈(しんしん/ちんちん)と更け、処は深深と冷え込む。またカエルの鳴き声は天から降る雨の如く涔涔(さんずいに岑)と降るようで、それにつけ詠み手の心中の涙もまた津津と流れ落ちるばかりだと。

sasa8787
質問者

お礼

 ありがとうございます。「まにまに」などの形式名詞の省略ということ、またそこから「場所 際」とのご見解、大変参考になりました。種々の「しんしんと」も参考になりました(雨音や冷えを連想することには賛成しかねますが)。  「の」について改めて古語辞典に当たると、「同格」からの派生で、断定の助動詞「なり」の連用形、または接続助詞のように用いられる場合があるとして、「門出したる所は、めぐりなどもなくて、かりそめの茅屋の、蔀などもなし」(更級日記)の「茅屋の」を引いてあり、これかな、とも思ったのですが、どうでしょうか。  繰り返しになりますが、こんなに有名な歌なので既に権威ある(?)評釈書(「の」にこだわった)があるのではないかと思うのですが、どなたかご教示願えればと思います。

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.3

ポピュラーな「所有の用法」になってしまいますが、 添寝の(夜は)しんしんと(更けていき) のような省略という解釈はどうでしょうか。 「しんしんと」だけで「夜」も「更ける」も表現できる上に、蛙の声との対比を際立たせる効果も生んでいるような気がします。 ちょっと思いついただけなのですが。   

sasa8787
質問者

お礼

ありがとうございます。「の」の後に省略された言葉は種々考えられるわけですね。「しんしんと」は重い意味を持っていると思いますが、末尾の「聞ゆる」にも懸かっていると思います。 余談ですが、詩歌を語法的にあれこれ穿鑿することは無意味なような考えも一般的にはありますが、やはり語法的な解釈がなされた上での「鑑賞」であるべきと思っています。この歌の「の」の解釈を含めた定番的解釈をご存知の方、また同じような用法の例をご存知の方、更にご教示ください。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

 「死に近き母に添寝の」 までで前半がぷっつりと切れていますが、それは意図的なものだと思います。省略は当然あるでしょう。「わたしは母に添寝した状態でいる。そうしていると、遠田のかはづの声がしきりと耳につく」 ということで、「の」 を状態の表示と見ました。「隠居の身」 なんて言い方がありますが、その場合の 「の」 が、「隠居であるという状態」 を表しているようなものだと思います。あるいは 「時」 をも表していると見ることもできるかもしれません。

sasa8787
質問者

お礼

「の」が状態を指示し、且つその状態である主体を示す言葉が省略されているというお考え、結局そうとしか考えられないような気が私もしました。ぷっつり切れた省略の仕方が自然なのかどうかという疑問はあるのですが・・。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

「その状況にあるという限定」 (『広辞苑』 第4版参照) ではないでしょうか。だから 「母に添寝の」 は 「母に添寝していると」 というふうに解釈されます。

sasa8787
質問者

お礼

ありがとうございます。「母に添寝していると」と訳せばこの歌の意味としては自然ですね。ただ「その状況にあるという限定」ということがはっきりわかりませんが、連体修飾格または連用修飾格の「の」ということなら「添寝の」を受ける体言または用言がありません。やはり「時」などが省略された省略の用法なのでしょうか。もう一つ釈然としませんが、ご教示ください。

関連するQ&A

  • 斎藤茂吉 至急お願いします

    回覧ありがとうございます。 私は中2なんですが、明日国語の発表があります。 斎藤茂吉の「母の歌」です。 この短歌は教科書にのっています。 みちのくの母のいのちを一目見ん一目見んとぞただにいそげる 死に近き母に添寝のしんしんと遠田のかはづ天に聞ゆる のど赤き玄鳥ふたつ屋梁にゐて足乳根の母は死にたまふなり というものなんですが、この現代語訳を知りたいんです。 あと、この短歌のテーマも考えてほしいです。 お願いします。

  • 斎藤茂吉さんの歌で

    20年以上前、中学時代に俳句や短歌、詩などがのった国語の副読本がありました。この中に斎藤茂吉さんの歌(俳句?よくわかりません)で、お母さんが危篤になり夜汽車だったと思うのですが駆けつけるまでの苦しい乱れる心のうちを順順にうたったものがあり、その当時とても感動しました。大人になって探しているのですが見つけられません。内容もうろ覚えでぜひもう一度あの感動を味わいたいのです。ご存知の方、教えてください。 断片的ですがこんな感じでした。 何とかかんとか、とおだのかわず天にきこゆる たらちねの母は死にたもうなり、何とかかんとか ぜひお願いします。

  • 「いうべくは」の文法上の解釈

     「いうべくは」という言い方を短歌などで見ることがあるように思いますが、その解釈がはっきりわかりません。  例えば、斎藤史さんの歌に「ゆめに来むおもかげびとと言ふべくは髪白きまで老いしわれらよ」というのがあります。夫が死を迎えるときの歌で、夫を想っての相聞歌といっていいものでしょうが、この「言ふべくは」の意味と文法上の解釈を教えてください。「べく」は助動詞「べし」の連用形ですが、当然でしょうか、可能でしょうか(連体形の「べき」とした場合と意味がどう異なるのでしょうか)。また「は」は取り出していう普通の係助詞でしょうか。全体の直訳は「夢に浮かぶ愛しい人というべくある人は髪白きまで老いてしまったお互いであるよ」というようなことでしょうか。よろしくお願いします。

  • 短歌における助詞の省略の可・不可について

    詠草:花も濡れ葉も濡れ潤む紫陽花の仄か滴る降れる小雨に    はなもぬれはもぬれうるむあじさゐのほのかしたたるふれるこさめに 私が、ドライブ中に、小雨にぬれる紫陽花を見て、(雨に紫陽花の組み合わせは、昔から私の好きな1景です。)興を感じ、できた、短歌です。 しかし、この歌には、最低、私の気づいてるかぎり、1つ、難点があります。それは、「仄か滴る」は、正確な文法で言えば、「仄かに滴る」となるところです。 しかし、そうすると、定型が崩れ、破調となり、短歌の半分の命である、韻律・調べが、悪くなるような気がするのです。「仄か滴る」を「仄に滴る」でもいいでしょうが、「ほの」は形容詞・動詞などに接続すると、広辞苑第5版にあり、助詞である「に」に接続させるのも、文法的には、やはり、不可かと思います。 ただ、助詞の省略は、短歌の世界では、あることは、知っているのですが、この歌の場合、助詞「に」の省略が、可・不可なのかが、よく、わかりません。 また、「濡れ」を2度使い、さらに、「潤む」は、くどいでしょうか?誰か、分かる方がいれば、教えてください。また、こうすればいいよと、この歌を、添削していただいても、大いに結構です。むしろ、それを、望みます。以上、助詞の省略の、可・不可の回答と添削を、誰か、宜しくおねがいします。

  • ストーリーのある短歌の連作を探しています。

    朗読をいろいろ勉強しています。 今までは短編小説を題材にしていましたが、河野裕子さんと永田和宏さんのドラマから 河野さんのお亡くなりになるまでの数年の短歌を読んで、 こんな風に物語性のある連作短歌を朗読するには、と考えています。 斎藤茂吉の連作「死にたまふ母」もすごいと思いました。 耳で聞いて判る事を前提なのでできるなら、口語が良いかなと思います。 幾つか探しましたが「現代の歌人・名歌」「近代の名歌」といったタイトルの本を見ると 連作ではなく一首ずつの選集になっています。 どんな傾向の物を読みたい、とまではまだはっきりしていないので 歌集や選集で実際に連作を呼んでみたいから、歌人のお名前と書名など いろいろと教えて頂ければと思います。 どうかよろしくお願いいたします。

  • 助動詞「らし」の用法

    ある所で「彼岸花咲ける間(あはひ)の道を行きゆき極まれば母に逢ふらし」という短歌を見ました。思いの籠った大変いい歌と思いましたが、ただ結句の「逢ふらし」の「らし」が一般的な文法書の説明の限りでは問題ないかもしれませんが、感じとして何か違和感があります。他の推量の助動詞「む」「らむ」「べし」などなら(意味合いや調べは別として)違和感はないのですが・・。「らし」は自分自身の行動の予見として使うような場合には合わないのかなどとも思うのですが・・。それとも口語の「らしい」に引きずられた、当方の全くの誤った先入観なのでしょうか?ご教示ください。

  • 国語の助詞の問題の答えを教えてください

    助詞の問題の答えを教えてください。 1、「」のなかの用法を、主格、連体修飾格、同格、準体言、比喩から選びなさい。全部で9つ (1)連歌しける法師「の」、法隆寺の辺にありける「が」、 (2)こ「の」歌はある人のいはく、大伴黒主「が」なり。 (3)付「の」漏り着て、児「の」顔にあたりたる「が」、 (4)例「の」夜いたく更けぬれば、 (5)我「が」食ひたき時、夜中にも暁にも食ひて、 2、次の「」の中身を格助詞「の」に気を着けて解釈しなさい。また、「するすみなる」の活用形を答えなさい。 「世を捨てたる人の、万にするすみなるが、」 3、次の「」の格助詞「を」、「に」の用法は、原因・理由、動作の対象、動作の目的、受身の対象、経過する場所、比較の基準、時・場所、変化の結果のどれか答えなさい。 (1)美濃といふ所「を」過ぎて、 (2)去年「に」似るべくもあらず。 (3)白馬見「に」とて、 (4)京へ帰る「に」、 (5)ある人「に」誘はれたてまつりて、 (6)月の面白く出たる「を」見て、 (7)よろづのことは、月見る「に」こそ、 (8)青葉「に」なりゆくまで、 4、次の「」を格助詞に注意して解釈しなさい。 (1)「いと寒きに、火など急ぎおこして」 (2)「のたまふをうけたまはりて」 (3)「ただ歩みに歩みありくこそをかしけれ」 (4)「うへにも聞こしめして渡りおはしましたり」

  • 関係詞のasの用法についての質問です

    擬似関係詞と呼ばれるらしい、asの特殊用法についてお願いします。 例えば、 He has the same dictionary as I have. 「彼は私のと同じ辞書を持っている」 という文ならば、asはhaveの目的語の代用としての関係代名詞の目的格用法である、とわかるのですが、 Success in the life is not necessarily the same as the acquirement of riches. 「人生における成功とは必ずしも富の獲得と同じものではない」 という文では、asの後ろは節ではなく名詞句であり、関係詞としての役割は果たしていないと思うのですが、どうなんでしょうか? これが擬似関係詞とか特殊用法とか呼ばれる所以なんでしょうか? それともSVの省略か何かがあるのでしょうか? わかりません・・・・・・ どうかわかりやすい解説をお願いします!

  • 古文 助詞について

    古文の助詞(格助詞・接続助詞)について質問があります。 格助詞と接続助詞の「に」の明確な識別方法はあるのでしょうか? 参考書には、「格助詞の場合は、「に」の後ろに体言が補えるが、接続助詞の場合はできない」、という旨が書いてあるのですが、どうも補えるのか否かすら曖昧な場合があります。他に明確な識別方法はあるのでしょうか?それとも、この方法が唯一ベストな識別方法なのでしょうか? それと、 「狩りの使ひ」で「男、はた、寝られざりければ、外の方を見出だして臥せるに、…人立てり。」の「に」はなぜ接続助詞なのでしょうか?臥せる「ときに」と補えますよね? 質問が多いのですが、わかる方はご回答お願いします。

  • 古文 係助詞なむ 省略

    「鳥のむれゐて、池の蛙をとりければ、ご覧じ悲しませ給ひてなむ」と 人の語りしこそ、さてはいみじくこそとおぼえしか。 接続助詞+なむの後の省略部は文脈から判断すると説明されていたのですが、 実際に省かれている部分を復元するとしたら例えばどの言葉が当てはまるでしょうか?