• ベストアンサー

ONCE UPON A TIMEの意味

辞書には、 1昔昔、…(おとぎ話の決まり文句) 2(古きよき時代をしのび)昔は… だそうですが、たとえば評論で使うときなど、ただ単に事実を述べるときも使えますか?また、大昔でなく、たとえば 「以前、アメリカでサブプライム問題があったが、…」といいたいとき使えますか?

noname#128428
noname#128428
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#183207
noname#183207
回答No.2

補足拝見しました。 数年前の話をするなら、 several years ago http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=several&stype=1&dtype=1 ですね。 例:Several years ago, there was a drought in Australia and the price of wheat went up. 外国語と日本語は、一語一語対応しているわけではありませんので、背景から英訳を考える必要があります。

その他の回答 (1)

noname#183207
noname#183207
回答No.1

まずは、質問するときに表現したい文章の背景も書きましょうね! >ONCE UPON A TIMEの意味 >辞書には、 その通り、ですが、、、さっきの質問文からは、「以前、アメリカでサブプライム問題があったが、」等の昔と言いたいとは、読み取れませんでした。 結局どんな文章でどんな背景での昔を使いたいのですか?

noname#128428
質問者

補足

ありがとうございます。 大学入試で英作文があり、そこで社会系の話題がでたら、「かつてオーストラリアで大干ばつが起こり、小麦価格が上昇した」などというように事実を挙げたいんです。 年代が浮かばないとき、「かつて」で代用します。 だから出来るだけ汎用性がある表現が良いです。伝わりましたか?

関連するQ&A

  • once upon a timeの品詞は?

    once upon a timeのそれぞれの単語の品詞を教えて下さい

  • 「昔話」から歴史的意識を考える

    「昔々あるところに」の決まり文句から始まるような、いわゆる昔話の由来を知りませんが、昔話というくらいですからあまり近代の作ではないのでしょう。それとも「昔」の話なので昔話なのか? 仮に、かなり昔から「昔話」が語られていたとしますと、そのはじまりは「昔々」とは言っても、その語られた時点とあまり風俗的環境的な差がないと考えられます。極論すれば、縄文時代にそれが語られたとすると、1000年前のことだろうが、「今」と何も変わっていないわけです。 つまり、古代人の心には、発展性という概念はごくなかった、1年周期の春夏秋冬の永劫繰り返ししかなかったでしょう。あるいは、拡大解釈すれば、江戸時代人でさえ、ほとんどジェネレーションギャップのような、身近にいる人間の世代間による環境的発展はなかった、100年前だって、お役人の治世は違うでしょうが、生活上意識できるような差はなかっただろうということです。 問題は、この「昔話」が現在捉えられるように「昔々」と始まることで、「今とは違う穏やかで原始的で素朴な時代」という意識を喚起するために始めるようなことが有効なような時代、それはいつから始まったのでしょうか? 維新からでしょうか?

  • ワンス・アポン・ア・タイムについて

    東京ディズニーランドで今話題の「Newレギュラーショー」ワンス・アポン・ア・タイムなんですが、 これを通常、シンデレラ城の前で席にすわって観覧したいのですが 基本的にこの席というのは指定席でスペースマウンテン近くにある抽選所で抽選すると思いますが、 抽選が一度も当たりません! 運がないと言ったらそこまでかもしれませんが、 今年4回いって4回とも抽選をはずしております。 一緒にいった人も同じ人で2名で抽選して 講演時間をいつも一番襲い時間帯にしております。 そもそも、この抽選ってそんなに当たらないものなんでしょうか?? http://www.tokyodisneyresort.jp/show/detail/str_id:plaza_once/

  • once upon a time in china の・・・

    中国映画のジェット・リー主演の 「once upon a time in china」(シリーズ1)において、 一番最後のシーンで主人公とその仲間たちが一緒に写真を撮る シーン中に流れているBGMがとても可愛らしいと思いました。 その曲名を知っている方、分かる方、いらっしゃるなら教えて欲しいです。お願いします。 (質問が分かりにくく、実にすみません・・)

  • Once Upon A Dream

    前回の質問にタイポがあったのでここで質問し直します。 今更ですが、眠れる森の美女のOnce Upon A Dreamの歌詞の意味をちゃんと知ってから覚えて歌いたいと思います。 美しい日本語に訳すことは望んでいなくて、冗長でも説明的でも良いので、オリジナルのディズニーアニメの中に出てくる歌の意味がわかるように教えてくださいませんか? 丸投げではなんですから、トライしてみます。敢えて和訳のサイトは見ていません。 A-Z Lyricsから借りました。 I know you, I walked with you once upon a dream 私はあなたを知っている、いつだったか夢であなたと歩いたことがある。 I know you, that look in your eyes is so familiar a gleam 私はあなたを知っている、あなたの瞳を覗き込むと、一瞬で思い出す。 ※ a gleam というのが、like a short time reflection みたいなことをアメリカの人が言っていました。 ここの歌詞は文法がどうなっているのかしらと思います。 上記の訳は何か変ですね。 この瞳、知っている、よく知っているわ!というような意味だと思います。 フラッシュバックみたいな。 And I know it's true that visions are seldom all they seem そして目に見えるものが決して全てではないと私は知っている。 ※ vision とは何でしょうね。 vision は見かけ通りであることは滅多にないというのは真実だと私は知っている。 But if I know you, I know what you'll do でも私があなたを知っているなら私はあなたが何をするかを知っている。 You'll love me at once, the way you did once upon a dream あなたは私をすぐに好きになるでしょう、夢でそうなった通りに。 ※ 素敵な歌ですね。体を揺らしながら聞いちゃいます。 では、よろしくお願いします。 Ah-ah, ah-ah, ah-aah mmh Ah-ah, ah-ah, ah-aah mmh, mmh-mmh, mmh-mmh But if I know you, I know what you'll do You'll love me at once The way you did once upon a dream I know you, I walked with you once upon a dream I know you, that gleam in your eyes is so familiar a gleam And I know it's true that visions are seldom all they seem But if I know you, I know what you'll do You'll love me at once, the way you did once upon a dream

  • 太古の人々の歯の治療

    むかしむかし大昔、日本のある地域では「抜歯」という風習があったそうですが、これってやっぱり麻酔ナシですよね? というか、ペンチみたいなものもないのに、どうやって抜いたりしたんでしょうか?? それから、現代の歯の医療技術が無い時代は、どのように治療していたのでしょうか? ドリルとかないから、硬い鉄のようなものでかたっぱしから欠けさせていったのですかねぇ…??

  • ワンス・アポン・ア・タイムを正面から見たい

    3月18日に東京ディズニーランドに友達と2人で行きます。 そこで、私も友達も2回目(20:50)のワンス・アポン・ア・タイムを正面から見たいと思っています! もちろん抽選もしますがなかなか当たらないらしいので、今からどこに待機するか考えようと思っています。 ちなみに今考えている場所は ・中央観賞エリア後方(フォトロケの後ろ) ・パートナーズ像前(シンデレラ城とパートナーズ像の間) ・パートナーズ像後ろ(パートナーズ像とワールドバザールの間) です。 それをふまえて、質問が2つあります。 (1)正面から見られる場所(ワールドバザール以外)で、  ・全体がよく見えるところ  ・比較的人が少ないところ(どこもすごく混雑するのは分かっているので、あくまで「比較的」少ない場所) があれば教えていただきたいです。 参考までに、私の身長は165cm、友達の身長は157cmです。 もし身長の関係でよく見えないかもしれない場所があれば加えて指摘してほしいです。 (2)正面から見るにはかなりの待ち時間がいるのは分かっていますが、遠方から行くのでアトラクションも楽しみたいのに加え、レストランの関係上はやくても1回目(18:25)が始まる30分前くらいからしか待てません。 なので午前中から地蔵、2時間以上待つなど、長い時間待てません。 その上で、  ・2回目を正面から見たいが、1回目をシンデレラ城の斜め方向(パレードルートなどの見にくい場所)から見て、1回目が終わったら即移動して2回目を正面で見ることはできるか  ・上記が無理なら、1回目の後できるだけ前に移動できる正面の場所はどこか を教えていただきたいです。 ワンス1回目と2回目の間にエレクトリカルパレードがあるのですが、パレードに興味はないので見れなくても大丈夫です。 質問が多くなりましたが、ぜひ回答よろしくお願いします。

  • Once upon a time in Canada, a poor

    Once upon a time in Canada, a poor old woman lived in a small house. One day her little grandson came and played in her house. He found a spider on the floor and tried to kill it. The old woman said to the boy,“Don't kill the spider.It's a living thing.”so the boy didn't kill the spider. このお話はおばあさんが主人公なんですが、話の中でおばあさんの事を、“old woman”次に“her”次はまた“old woman”と言っています。ころころ変わっていて疑問です。これはどうしてでしょうか?? バカな質問で...すみませんφ(× ×)

  • サブプライム問題で損失12兆円?

    アメリカのサブプライム問題で、損失が12兆円にものぼる見通しとのことです。 住宅ローンの焦げ付きのことだそうですが、 誰が損をするのでしょうか? 購入者ですか、建設業者ですか? サブプライム問題を解説していただけると助かります。 ローンが払えない理由がよくわかりません。 金利が上昇したのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 宗教の意味

    質問ですが親が昔から宗教に・・・ まあよく言えば信仰しているのですが 私はその意味が良く分かりません 昔から宗教・宗派の決り文句として「信じるものは救われる」と言いますが信じていて騙されている時代です今は! 一体宗教の意味とはなんでしょう? 個人的には失礼ですが催眠や暗示にかかってるとしか思えません よき教えといえば確かにそれっぽいのも見かけますが、しかし実際にそれを守ってる人が何人いるでしょう?私は昔から親に宗教云々と聞かされきたからもしかしたら私が宗教を嫌煙するような体質になったのかもしれません しかし宗教のあり方を早い話あなたは良い人間に なれと言っているなら他人をその宗教に誘ったり 教えを聞かせると言うのは良い人間の することでしょうか?まあ全てがそうだとは言いませんが 長年考え続けて今だに答えがわかりません 宗教の存在する意味とはなんでしょう? 尚カテゴリ違いなら的確なカテゴリをご指摘ください