• ベストアンサー

衣類で安くて品物が良い通販はどこですか?

衣類で安くて品物が良い通販はどこですか? 綿製品で毛玉ができにくかったり普段着や色やサイズが充実しているのがいいです

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#127738
noname#127738
回答No.1

ニッセンかセシールですかねぇ!通販じゃないならしまむらですね・・・・・・

natchan38
質問者

お礼

ありがとうございました 久々ニッセンカタログ持ってきました セシールってまだあるのか。 調べてみます

関連するQ&A

  • 着なくなった衣類

    トレーナーなどの衣類で、毛玉がびっしり付いてしまったものを捨てないでしまってあるのですが、何か使い道はありませんか? ウエスしかないですか?

  • 福島からの衣類の通販

    福島の会社から衣類を通販しました。 買ったのは子どもの服です。 すると、身内から、福島からの服なんて放射能がついていると言われました。 その場は怒りを押さえましたが、身内の言うことは間違ってますよね?

  • 衣類が焦げたあとを消したい!

    電気ストーブの前に衣類を置いたままにして 白いトレーナーの袖が焦げてしまいました。 薄い茶色なんですが、元が白なので目立ちます。 火事にならなくてよかった!んですが、 それは置いておいて、焦げを薄くする方法など ご存じの方ありましたら、ぜひ教えてください。 生地は綿の乾きにくいトレーナーです。 一応ユニフォームなので代わりが簡単に用意できないのです(>_<)

  • 通販で・・・

    セ○ールの通販では衣類など試着してサイズがあわなかったりした場合は返品できますが 返品されたものは、どうしているのでしょうか?

  • 洗濯すると衣類に毛玉がつき悩んでいます。

    洗濯すると衣類(特に靴下)に毛玉がつく原因が分からず悩んでいます。。。 先日、洗濯機を新しく購入したのですが、それまでは洗濯後に毛玉が気になる程つく様なことはありませんでした。 原因のわかる方教えて下さい。

  • 衣類に付いた洗濯槽カビの取り方を教えてください

    2種類のシャツを『おうちクリーニング』で洗濯したら、プツプツと・・(ショック) ちなみに、どちらも色は白 素材が、   綿100% のものと、   綿・ポリエステルが約半々 のもの 急いで、お湯を使って専用洗剤で洗濯機カビ取りをして、もう一度この2枚を洗いましたが、また同じ。。。 衣類に付着したカビを取る方法、教えてください

  • 衣類のネット購入について!

    衣類をネット通販で買って失敗したと思ったことはありますか? もしあれば、それはどんな理由からですか? 私は衣類は通販で買ったことがありません、 素材の手触りを確かめたいと思っているからです。 でもやっぱり通販は便利なので、衣類の通販にも チャレンジしたいと思っています!

  • 通販で注文した品物が届かない

    タイトルの通り、通販で注文した品物が届きません。 会社の連絡先(メール)に連絡しても何の連絡も来ません。 海外医薬品の個人輸入代行を行っているホームページで注文した物です。すでに銀行に代金を振り込んでから3週間くらい音沙汰がありません。 こういうケースは泣き寝入りするしかないのでしょうか。 どこかに相談した方がよいのでしょうか。 いい手段をご存知の方、アドバイスください。 宜しくお願いいたします。

  • 衣類の毛羽立ち

    衣類といってもTシャツです。 新しいTシャツを着たばかりなのですが、 デニム地のバックを右肩に下げていたら、 右側だけ毛羽立って何度も着倒した感じに なってしまいました。 買ったばかりでとても気に入っているので 大ショックです。涙 この毛羽立ちを直す方法はないでしょうか。 少しでもマシになる方法があれば教えて下さい。 素材は綿100%です。 よろしくお願いします。

  • 通販の品物が届かず困っています

    英語の堪能な方、助けてください。 海外通販で1ヶ月経っても品物が届かないので機械翻訳で届かない旨のメールをしたところ I think the post office lost your package. We don't replace items lost by the post office but we will make an exception for you since you did wait so patiently you Package should arrive no later than a week or two depending on customs. If you continue to have problems with this package although I do not think so please let me know. Please double check that your address is correct. このような返事が来ました。 最初の文は「ポストオフィスが品物を紛失したらしい」 最後の文は「住所が間違いないか二重にチェックしてください」 これはわかるのですが、途中の文章が幾つかの機械翻訳を試してもどうしても意味を理解できません。 どのような意味なのか教えていただけないでしょうか?

専門家に質問してみよう