• ベストアンサー

電気用語の質問です

電気用語の質問です HID照明に関してshrouded bulbという用語の日本語訳がわかりません。お教え頂けませんでしょうか。インターネットでさんざん調べましたが、日本語訳をヒットできませんでした。お手数をおかけしますが宜しくお願いします。

  • 科学
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tadys
  • ベストアンサー率40% (856/2135)
回答No.2

「シュラウド付電球」で良いんじゃないですか。 シュラウドというのは電球の周りを囲っている部品のことで「shrouded bulb」というのはそれと電球が一体になっているものでしょう。 「ヘッドライト シュラウド」で検索してみてください。 「HID bulb shroud」で検索すると下記のようなものが見つかります。 http://www.driveaccord.net/forums/showthread.php?t=28737 http://norcalmr2.com/pegasushidinstall/

petefm
質問者

お礼

有難うございました。

その他の回答 (1)

  • htms42
  • ベストアンサー率47% (1120/2361)
回答No.1

googleで調べると The Red Rod pH Electrode というサイトが出てきました。 この中に shrouded bulb bullet bulb standard bulb というのが出てきます。 ご質問は照明関係だということですがこのサイトはpH電極のカタログです。 このこの言葉は照明とか電極とかに限らない広い意味を持っているもののようです。 shroudedという言葉は「(布で)包みこまれた」というような意味ですからその分野の方であれば思い当たるものがあるのではないでしょうか。 さらに調べるとHarley-DavidsonやMitsubishi-Lancerの照明の記事も出てきました。 どうもこれに近いようですね。 自動車とかバイクのサイトで質問すると分かるかもしれませんね。

petefm
質問者

お礼

有難うございました。

関連するQ&A

  • インターネット上で見られる専門用語集ありませんか?

    インターネット上で (日本語で)見る事が出来る 電気用語 エンジニアリング用語 プラント用語 環境用語 熱工学用語 等ありませんか? 知ってる人が居たら教えて下さい。 お願いします。

  • 電気用語について

    英語と日本語と電気のことがわかっていらっしゃる方に質問です。 中国から輸入している電機製品の配線について訳しているのですが、日本のふつうの電気屋さんがわかるようにしたいのです。といってもなーんだ、こんなこと…というような簡単なことだと思うのですが…。ちょっと困っているので教えていただけると助かります。 nullとliveの電線というのはふつう和訳するとどうなりますか? それと、簡単な電気のしくみを日英対称にした辞書サイトなどという便利なものはあるでしょうか?

  • 法律用語の質問です。

    法律用語の質問です。 スペイン語でAmparoという法律用語があります。 根拠の法律が憲法に違反しないか問うことなのですが、これに相当する日本語は何でしょうか。 制度が異なるので、ぴったりの言葉はないかもしれないとは思うのですが。

  • 【電気用語か英語か分からない言葉】「メーク」と「ブ

    【電気用語か英語か分からない言葉】「メーク」と「ブレーク」電気の接点のオンオフだと思います。 普通に考えるとブレークすると言うと「電気がブレーク」なのでオフになるのかと思ったらオンって意味らしい。 電気がブレークした! というと電気が点いてるって言う意味らしい。 じゃあ、メークは?って言ったらもうオフの意味しかない。 電気がメークした! というと電気が消えたって意味になるらしい。 メークってどういう意味なんでしょう? メークがMakeなら電気が作られた=電気が付くと訳すはず。 なのに電気がメークしたという意味の日本語は電気が消えたという意味になる。 また夏目漱石辺りが英語の知ったかぶりをしてメークとブレークの翻訳を間違えて訳してしまったので日本語では逆の意味になったとかいう歴史のオチでしょうか? なぜ日本語ではメークがオフでブレークがオンの意味なのか教えてください。 誤訳をそのまま使ったオチとか戦犯者は誰ですか? それとも私がバカなだけですか?

  • 技術用語のサイト

    産業翻訳の学習中です。今は、学習中ですので、特に、専門分野があるわけではありません。schoolで出される課題の専門的な技術用語を調べるのに、インターネットを使いたいと考えるのですが、サイトを知らないのと、もうひとつ、検索が下手なので、なかなか、ヒットしません。 特に、分野にこだわらず、コンピュウター、機械、電気、特許など、色々教えて頂けるとあり難いです。

  • 「大人買い」という用語について

    最近、「大人買い」という言い回しを見かけました。 ネット検索を少ししてみたところ膨大な量のページがヒットしたので、現代では日常的に使われているのかな?と大変驚きました。 で、この言葉についてですが、通用しているのは’標準的・普遍的な用語’’新語・流行語といった、一過性の用語’’その他..??’という「日本語の国語」の観点ではどの水準にあたる用語なのでしょうか?

  • 照明を取り換えたけど電気がつかない

    アホな質問ですが教えてください。 引っ越して、元の家から古い照明を持ってきました。 40形+30形の電気で、元から内側の30形の電気が切れていたので新しいLEDの電気を買ってきて付けましたが、電気が点きません。 赤い○をした点灯管(10~30W用)を取り換えましたがやはりつきません。 外側の40形は古いLEDではない電気のままです。 豆電球は点灯します。 内側の電気はしっかりコードに差し込んでいます。 姉と二人でやってみたのですがどうしてもつかなくて… 古い照明なのでLEDが使えないのでしょうか? もしそうなら照明ごと買い替えなければならないのですが… お手数ですが原因がお分かりの方お教えください。

  • 英語の専門用語

    お世話になります。 英文中に、postadaptationまたはpost-adaptationという単語が出てきました。 医学または生物学の専門用語かと思うのですが、 辞書にも載っておらず、調べてみてもよく分かりませんでした。 日本語訳と、そのおおよその意味が分かる方がいらっしゃれば教えていただきたいです。 また、このような専門用語は、調べても日本語訳が分からなかったり、 日本語訳がわかってもその意味が分からないことが多々あるのですが、 何か調べるコツのようなものはないでしょうか?

  • 俗語・若者用語・流行用語・・・

    日本語の俗語に興味がある外国人です。 それについてよくネットに調べましたが、 やや混乱しています。 以下は私の質問です。 (1)流行用語(俗語、流行用語、隠語、略語)は正しいでしょうか? ネットに調べたと、俗語は(若者用語、流行用語、隠語、略語)と書いていますが、 「若者がよく使っている流行用語(俗語、若者用語、隠語、略語)」と書いたら、おかしいでしょうか? (2)日本の方は一体どの世代の人が俗語をよく使っていますか? たまに日本のバラエティ番組にお笑い芸人などもよく使っているようで、 例えば、「うける」、「ありえない」、「イケメン」、「タメ」など。 説明下手で、ご迷惑をかけましたらすみません。 お手数をかけしますが、教えていただければ助かります。 よろしくお願いします。

  • グリッド電気とは

    いわゆるグリッド電気とは、どういうものを言うのでしょうか。また、日本語で表現する場合の専門用語は?