• ベストアンサー

工業用ベルトの「レシコンベルト」の英語表記につきましてどなたかご存じの

工業用ベルトの「レシコンベルト」の英語表記につきましてどなたかご存じの方がおられましたら、よろしくご教示の程お願い申し上げます。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.1

製造しているニッタ(株)のサイトに説明がありました。下記URLのところです。 LEather & SYnthetics COMbination beltの頭文字をとったそうなので、 一般名称としては、 Leather & Synthetics Combination belt として、 ニッタの製品なら LESYCOM belt とすればよいでしょう。

参考URL:
http://www.nitta.co.jp/product/belt/faq04.html
itkenjirou
質問者

お礼

早々に詳細なご回答を頂き大変有難うございました。御礼申し上げます。

その他の回答 (1)

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2

flat belt で良いとおもいます。 ベルトには、v-belt, flat beltがあるようです。 レシコンは、下記のwebを参照ください。 「レシコン」とはどういう意味ですか。 A8. LEather & SYnthetics COMbination beltの頭文字で、皮と合成化学製品を組み合わせたベルトという意味です。

参考URL:
http://www.nitta.co.jp/product/belt/faq04.html
itkenjirou
質問者

お礼

詳細なご回答を頂き有難うございます。お礼申し上げます。

関連するQ&A

  • 英語での番地の表記について

    例えば「〇〇町 3丁目2の1」という場合、英語では次の3つのうちのどれが適切な表記になるのでしょうか。 1) 1-2, 3-chome 2) 2-1, 3-chome 3) 3-chome 2-1またこれらのどちらも誤りである場合は、どの様な表記が正しいのでしょうか。このあたりの事情をご存知の方がおられましたら宜しくご教示の程お願い致します。

  • 工業用機械のモーターベルトのねじれについて

    今回は宜しくお願い致します。 仕事で使用している工業用機械のモーターのベルト(M-64・3本使用)が2本外れたので 全て新しいモノと交換したのですが、交換して手動で廻しただけで真ん中のベルトが ねじれてしまいます。(工業用機械本体は左にあります) ベルトを掛ける歯車部分の上下2ヶ所の歪みがあるのでは?と金属のものさしを 当てて調べたのですが、とくに歪んでいません。 仕方無いのでベルトを出来るだけ強く張って、工業用機械を作動させたのですが 一瞬で真ん中と右側のベルトが飛んでしまいました。現在、とても困っています。 どなた様か知識の有る方、良いアドバイスを宜しく御願い致します。

  • (社)(財)の英語表記

    こんにちは。お世話に成ります。 英語の名刺を作っているのですが、(社)や(財)はどのように表記すればいいのでしょうか。日本のように括弧で閉じるなどの略した形はあるのでしょうか? ご存知の方宜しくお願い致します。

  • カプサイシン の英語表記をご存知ですか?

    今話題の香辛料”カプサイシン”の英語表記をご存知でしたら教えてください。

  • 会社の英語表記について

    会社を英語表記したいのですがなんと表記すればよいか教えていただきたいです。 例:株式会社 〇〇〇工業 ですと、 CO.,LTD.〇〇〇 INDUSTRY でよいのでしょうか? 英語が苦手で何方かご回答お願いいたします。

  • 心理学修士の英語(略表記)について

    心理学修士を肩書きとして使う場合、英語の略語表記はどうなるのでしょうか。 YAMADA Taro, Mphil とかでしょうか。 ご存じの方、ご教示よろしくお願い致します。

  • 英語表記のチケットについて

    英語表記のチケットを作りたいのですが、 大人ならadult、小人ならchildで、子供(小学生・中学生)はjuvenileで良いでしょうか? 子供の表記の定義が分かりません。 良いものがあればご回答の程、宜しくお願いします。

  • 「押しボルト」というボルトは英語で何と言うのでしょうか。

    「押しボルト」というボルトは英語で何と言うのでしょうか。 どなたかご存じの方がおられましたら宜しくご教示の程お願い致します。

  • マグネイト端子の英語は何?

    「マグネイト端子」を英語では何というのでしょうか。ご存知の方がおられましたら宜しくご教示の程お願い致します。

  • 英語の役職表記について

    英語の役職表記についてお伺いしたいのですが、 “企画室付”の英語表記を、どなたかご存じないでしょうか? ご存じでしたら、ぜひご回答をお願いします。