心理学修士の英語(略表記)について

解決済みの質問

心理学修士の英語(略表記)について

心理学修士を肩書きとして使う場合、英語の略語表記はどうなるのでしょうか。
YAMADA Taro, Mphil とかでしょうか。
ご存じの方、ご教示よろしくお願い致します。

投稿日時 - 2011-06-22 22:16:49

連想キーワード:

QNo.6828642

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

早速のお礼、ありがとうございます。

No.1の方へのお礼にあります“Ph.D”は、Doctor of Philosophyの略です。
日本でいう、専門職大学院などで取得した博士号ではなく、研究大学院とでも呼べばよいでしょうか、純粋にアカデミックな研究で取得した博士号についての表記です。

心理学で取得した博士号でも、このように純粋にアカデミックな研究で取得した場合には、Ph.Dを用いますが、アメリカなどで、臨床心理士養成のためのコースで博士号を取得した場合には、Psy.D.(Psychological Doctor)と表記されます。
後者は、日本流にいえば、専門職学位ということになると思います。

ついでの余計な補足でした。

投稿日時 - 2011-06-23 08:40:24

お礼

重ね重ねありがとうございました m(__)m

投稿日時 - 2011-06-23 09:08:49

ANo.3

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(2件中 1~2件目)

ANo.2

修士号の表記は、No.1の方のご回答通り、MAが一般的です。

これは、Master of Artsの略です。

心理学修士とおっしゃるからには、学位制度が変更されてから修士号を取得され、日本語表記では、修士(心理学)の学位を取得されたと思いますが、肩書きとして使用する場合は、普通は、MAとだけ表記することが普通でしょう。

したがって、No.1の方がご回答くださったとおりになります。

なお、普通、名刺などでは、博士号は記載しますが、修士号は書かないことが多いと思います。

以上、補足的なご説明です。

投稿日時 - 2011-06-23 08:09:47

お礼

ご回答ありがとうございました。
よく分かりました。
ありがとうございました。

投稿日時 - 2011-06-23 08:24:16

ANo.1

Taro Yamada, MA あるいは、
Yamada,Taro, MAになるかと。
姓が先になる場合にはカンマを入れて名を続けてください。

投稿日時 - 2011-06-23 04:34:01

補足

ご回答ありがとうございます。
MAは、Masterの意味ですよね。
心理学博士の場合はPh.Dだと思いますが、修士の場合は
専攻分野の表記が無いという解釈でしょうか?

投稿日時 - 2011-06-23 08:11:38

あわせてチェックしたい
  • 看護学修士の略語 ...
  • 名刺に載せる哲学修士の英文名は? ...
  • 「山田太郎」はTaro Yamada? ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク