rare=「生焼けの肉」がなぜ「稀少品」?

解決済みの質問

rare=「生焼けの肉」がなぜ「稀少品」?

過去に似た質問がありましたが、(QNo.250001)
「生焼けの肉」のrareと、「稀少品」のrareは同じ語源でしょうか?

それともスペルと読みが偶然同じなだけでしょうか?

ご存知の方、回答お願いします。

投稿日時 - 2003-07-03 21:23:12

連想キーワード:

QNo.591959

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

○rare 希少な
ラテン語の rarus から

○rare 生の
古英語 here から

と書いてありました。ゲルマン系とラテン系で語源が誓いますから、「スペルと読みが偶然同じなだけ」というのが正しいようです。

投稿日時 - 2003-07-03 22:02:40

お礼

よく分かりました。ありがとうございました。

投稿日時 - 2003-07-03 22:22:49

ANo.1

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(1件中 1~1件目)

ANo.2

#1です。訂正です。

誤 古英語 here
正 古英語 hrer(eの上に横棒が一本あります)

投稿日時 - 2003-07-03 22:04:22

あわせてチェックしたい
  • 生焼け? ...
  • It is rare that vs it is rare for O ...
  • a rare acceptance? ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク