• 締切済み

英語の数字を使った略語、スラングに関しての質問です。

wild_kitの回答

  • wild_kit
  • ベストアンサー率32% (581/1804)
回答No.4

 正しい意味は分かりませんでした。 考えられるケースを考えてみました。 1.『12』という数字に意味がある。  十二使徒などのような下地があって使われる表現 2.『twelve』に似た発音の言葉の代用 3.『dozen』に似た発音の言葉の代用  発音は違うが『doze』(居眠りする)というのがある。 4.『one two』に似た発音の言葉の代用  『want to』とか『one too』 5.似た形のアルファベットの代用  『I』・『l』を1、『Z』を2に替えている。

smu0512mgm
質問者

お礼

wild-kit さま 詳しいご回答ありがとうございます。 う~ん…12…この数字難しいですね。 いろいろお調べいただき、本当に感謝しています。 今日、書いた本人に聞いてみようと思います。 わかったらこちらに書き込みしますのでよかったらのぞいてみてください! 素敵なお正月をお過ごしください。

関連するQ&A

  • 英語のスラングや略語

    こんにちわっ!今英語一生懸命学習しています! そこで、ちょっときになって・・・ 略語やみなさんのしっているスラングなどなんでもいいので おしえていただけませんか?? 略語っていうのは・・・you're がureとかbecauseがcuzなど、そんなのが知りたいです♪ よろしくお願いいたします♪

  • 英語略語

    "Tants O Wat"の、意味を教えてください。 これは、言われたのではなく、書いてもらいました。 18歳、アメリカ人の男の子が書いたものです。 メールなどで使われる、略語かと思うのですが。 スラングでしょうか? これがわからないと、気になって眠れない状況です。 よろしくお願いします。

  • 英語のスラング辞典

    英語のスラングを検索できるサイトをご存知でしたら 教えてください。

  • 英語の略語を使った署名

    前に新聞で読んだのですが、フェイスマークなどが流行る前の英語圏では英語の略語を署名や結びに使っていたそうなのです。 その文例を探しています。 ネット検索もしたのですが、私のつめが甘いのでしょう。なかなかヒットしません。 確か英語の大文字や数字の組み合わせだったと思うのですが、どなたがご存じでしたら、ぜひぜひお教えくださいませ。

  • 英語のスラング?

    こんにちは。 *sleep*   上記は英語のスラング?の一種なのだと思うのですが、こういう アスタリスクを用いる表現のスラングが分かる方がいらっしゃいましたら、 ぜひ教えて頂きたいです。 因みに、*sleep* で「寝ている」という意味で合っていますか? あと、こういう *△△△* の表現を使って気軽な感じで、メールなどで 文を打つ場合の英語での例文があれば教えて頂きたいです。 たまにこういう表現をするのを見かけるので、理解したいです・・・。 宜しくお願いいたします。

  • 英語のスラングについて

    facebookのわたしの掲示板に外人の男の友達から Sup gee? と書き込みが有りました Supはsuper? Geeはなんですか? いみがわかりませんがおそらく英語のスラングだと思うのですが 知ってらっしゃる方が居たらおねがいします!

  • 俗語、略語についてお聞きします。

    俗語、略語がどういうものなのか興味があり、お聞きしたいことがあります。「Bomb」という俗語ですが、これは会話などで使ってもいいのでしょうか?a bomb, the bombと、いい意味にも、わるい意味にも使ったりします。よく見かける言葉で外国人の会話でも出てきます。 LMAO how cute XD..... 。(LMAO=【インターネット略】=(I'm) laughing my ass [arse] off大爆笑だ、大笑いだ。 CUTE XD and kinda funny XD こちらは、ある音楽の評価で書かれていたものです。調べてみたのですがわかりませんでした。このような言葉はどこのサイトを調べれた意味がわかるのでしょうか?XDというのは褒め言葉でしょうか、それともよくない、使ってはいけない言葉なのでしょうか?俗語、略語とよばれるものは、どこまで使ってよいのですか? 他にもdogや、D(=deep)などたくさんあります。よく書店などでは外国人は俗語(スラングと言ってよいのでしょうか?)をこのように使うなどあります。他のサイトで質問させていただいたことがあるのですが、このようにご回答いただいたことがあります。「スラングが使えるからカッコイイ訳でもないです。「教養のある言葉だけ使えればよい」のです。では、俗語(スラング?)というのは何のために使われるのでしょうか? 英語を母語とする人が友達の間だけで会話に使うだけのものでしょうか? 日本人が使っていいのかさえわかりません。 失礼な質問の仕方をしたかもしれませんが、よろしくお願いします。

  • 医学英語の略語

    医学英語の略語について質問があります。Tx (treatment)、Dx (diagnosis)など小文字の "x" がつきますが、これはどういう意味でしょうか。 お分かりになる方、ご教示いただけたら幸いです。 よろしくお願いします。

  • スラングについて。

    こんにちは。 英語はある程度話せる様になったものの、実際にネイティブと話していると、なかなか意味のつかみにくい表現が未だにたくさんあります。その大半がスラング等になるのですが、スラング辞典みたいなものはないでしょうか? 御回答をよろしくお願いします。

  • 英文字略語(スラング)について

    今、アメリカ在住の方と、 ツイッターを通してやり取りしています。 男女の恋愛関係です。 いくつかツイートの中に入っているスラングで、 どうしても意味がわからないのが、 「HUGS」の大文字表現。 小文字ならネット検索で見つかるものの、 大文字で「HUGS」の意味が全く分かりません。 これは文字通りのHugsと受け止めていいのか、 別の略語のような意味があるのか、 ご存知の方は今にでもご教示願います。 リプライ(返信)をどうするかで悩み中です……

専門家に質問してみよう