• ベストアンサー

英訳をお願いします。

下の文の英訳をお願いします。 「それが何であろうと、自分の仕事に全力を尽くしなさい。」 *文中にwhateverを使用します。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Do your best whatever the job is!

Ydetective
質問者

お礼

ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ~してまで  の 英訳

    (能力を疑われてまで、その仕事につきたくない。) の 文の英訳をお願いしたい。 特にこの文中の (疑われてまで) の 英訳がむずかしいです。 英訳サイトはどうもアテになりません。

  • 英訳お願いします。

    英訳お願いします。 はじめまして。下の文の英訳をお願いします。 (1)私があなたに会いたいって言ったからだよね。 ごめんなさい…。 (2)もう少ししたら友達が私の家から出て行くの。 よろしくお願いします。

  • 至急英訳お願いします!

    至急英訳お願いします! 下の3文だけ分からず、英訳をお願いします。 やっぱり日曜日は仕事に行かなければ行けなくなっちゃたよ。 先輩がポリープの手術をすることになって、代わりに出なきゃいけない。 本当に残念だけど、先輩の様子も心配です。

  • 英訳お願いいたします。

    英訳お願いいたします。 一部自分で英訳ができないところです。お手伝いをお願いします。 ↓以下の文です。 ・あなたの仕事の邪魔はできないです。 ・確認なんだけど、8月は日本にずっといるわけではないんですよね? ・8月の後半は〇〇(国名)にいるの?

  • 英訳をお願いします。

    友人に手紙を書きたいのですが、英語が苦手で困っています。 「晴れた空の下で。」 という文を英訳したいのです。 解る方がいらっしゃいましたら、お願いします。

  • 英訳をお願いします!

    下の文を英訳お願いします。 ↓ おやつのケーキを買ってきて、食べようとしたけど スプーンを取りに行ってる間に 誰かに食べられてしまいました! その犯人をさがそう!と言うビデオです。

  • 英訳をお願いしたいです!

    『罪を背負って生きる』 という文を英語にして欲しいです。 デザインとして使用したいのですが、上手く英訳出来なくて困っています(>_<) 翻訳サイトもしっくりこなくて。。。 罪→罪深い、過ち というニュアンスです。 自分の英語力の無さが恥ずかしいですが、お願いいたします。

  • 英訳を教えて下さい!

    (1)彼らにゴリラを見せれば、ここに残ってくれると思ったから。 (2)彼らは助けるためにゴリラの仲間達のもとに行った。 (3)〇〇は『これからはお前がボスだ』と言い、そして初めて〇〇を息子と呼びました。 (4)〇〇を愛しているので離れたくないから。 上記の文を英訳できる方、教えて下さい。 よろしくお願いしますm(_ _)m

  • どなたか英訳して下さいませんか;

    どなたか英訳して下さいませんか; 次の文を英訳してもらえるとものすごく助かります! 【既婚女性が仕事をするのは困難である。最近では有給休暇をとる人の数も増えてきたが、  依然として既婚女性が仕事をするのは大変であるように見える。】 お願いします。

  • 翻訳サイトで英訳しても 文がおかしくなります

    翻訳サイトで英訳しても 文がおかしくなります なので下の文を誰か英訳していただけないでしょうか 「ほら、わらって」 「ずっと一緒だよ」 「一緒に寝よう」 「君をずっと見ていたい」 この4つの文です。お手数かけますがよろしくおねがいします。