• 締切済み

大好きな○○さんをフランス語訳すると?

私はおめでた婚だったのですが,つわりがひどく,式どころでは なかったので,結婚式は挙げていませんでした。    赤ちゃんが無事生まれて,大分落ち着いてきたところで,先月, 主人が結婚式を挙げようと提案してくれました。  私はこれからお金もかかるだろうし,今後のために使った方が いいと言いましたが,主人は私にウエディングドレスを着てほしいと 言ってくれ,その心遣いが本当に嬉しかったです。  そんな主人に,式当日,何かサプライズプレゼントをしたいと思い,  星に名前を付けるスターネーミングギフトをプレゼントしようと思っています。    前置きが長くなりましたが,今,その「名前」で困っています。    「大好きな○○さん(○○は主人の名前)」をフランス語にすると どうなるのでしょうか?  子供っぽくてあまり使わないかもしれませんが,  「chouchou」を使おうと思います。   chouchou,○○でもいいのでしょうか? フランス語は全くわからないのに,すみません。 英語や日本語ではこっ恥ずかしくて。 すみませんが,教えて下さい。

みんなの回答

  • yumitsuki
  • ベストアンサー率52% (167/321)
回答No.1

結論から申し上げますと、そのような場合には、 “○○, mon cheri”(“e”の上にアクサンテギュ( ' )) をお勧めしたいです。 「モン・シェリ」と読みます。 英語で言う「マイ・ダーリン」とほぼ同じニュアンスです。 “chouchou”にも、確かに「大好きな」という雰囲気も含まれるのですが、それ以前に「(集合の中の)お気に入り」というニュアンスが強い気がします。 例えば、学校の先生から見て、生徒達の中のお気に入りとか、祖父母から見て、大勢の孫の中のお気に入り、などの場合です。 以上、ご参考になりましたら幸いです。

関連するQ&A

  • フランス語訳を教えて下さい

     こんばんは。友人が結婚式でフランス語を使いたいそうなので、代わりに質問させていただきます。  Welcome to our wedding party  Special thanks(お世話になった人の名前)  この2つのフランス語訳をご存知の方、よろしくお願い致します。

  • フランス語でシフォンケーキ

    フランス語でシフォンケーキ(店)を表現のですが、フランス語がまったくわからないため書き方・読み方・日本語読みを教えてください。 例えば、 ・ふわっふわっ ・ふわっ ・ふわぁ~ ・ほわほわぁ~ など、柔らかい意味があるものでお願いします。 ぁと、続けて言える言葉も探してます。 例えば、(フランス語で) chouchou など。 続けて言える名前がいいです。

  • フランス語にしていただきたいです。

    フランス語を招待状の表紙に使いたいのですが、 ・happy wedding ・wedding invitation ・そのほか、結婚に関するいい言葉(あいまいで申し訳ございません) があれば、フランス語でお教え願えませんでしょうか。

  • フランス語で

    「ようこそ私たちの結婚式へ」 英語だと「Welcome to our Wedding Reception」 ですが、フランス語にすると、どうなるのでしょう? 結婚式のウエルカムボードにフランス語で書きたいので、 どなたか教えてください!

  • フランス語で店名を考えています!

    ベビーマッサージのお教室を開業しようと思い、可愛らしい名前をと考えています。 ママが笑顔でいることが赤ちゃんの笑顔に繋がると思っているので、 日本語だと “ママが笑顔になる場所” “素敵なママ” “ママの笑顔が集まる場所” など考えています。 過去の質問を見させて頂いて“chouchou”みたいな可愛らしい響きでと色々考えているのですが、フランス語が分からないので行き詰まっています。 どなたか相談にのっていただけないでしょか? よろしくお願いします!

  • フランス語が…

    英語もろくに分からないのにフランス語に訳さなくてはならなくなり困り果てています。 『Wedding Party』『marry for love』の2点です。 友人の結婚式で使うものです どうか宜しくお願いします。

  • フランス語でお店の名前(ブランド)をつけたくて考えています。

    フランス語でお店の名前(ブランド)をつけたくて考えています。 スイーツデコという粘土でつくったスイーツモチーフのアクセサリーや雑貨を作っています。 希望としては短くて覚えやすいもの。 出来ればかわいい感じのものがいいです。bonbonやchouchouのように同じ音が重なるものが好きです。 一応自分でも調べたのですがフランス語の文法がわからないので質問させて頂きました。 argile 粘土   doux(douce) 甘い patisserie ケーキ屋 gateau お菓子 * フランス語のアクサン?は入力できないので省いてあります。 甘い粘土のケーキ屋さん(お菓子さん)という意味の名前を付けたかったのですが、長いので… アドバイス、よろしくお願い致します。

  • フランス語

    新しくお店を開きます。 アクセサリー、器のお店です。 フランス語が全くわからないので、サロン。ド・・・ とか素敵な名前を教えて下さい。 幸せになるようなネーミングが理想です。 ロゴマークを作りたいので 始まりが a. d . g. h .k .m.n, r..が希望です。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • フランス語でネーミングをつけたい

    あるもにフランス語でネーミングをつけたいと考えています。 私はフランス語は全くわかりませんし、勉強ひとつしたことがありませんのでお恥ずかしい質問ではありますが、お知恵を拝借できればと思います。 優雅、優美などを伝えるということで elegant legende とか、 時の旅人 Un voyageur de temps などを考えてみたんですが、物に名前をつける時にまずはこの表記でいいのかどうかという問題。 それと、言いやすい言葉にしたいと思っていること、様々なものを伝えて表現して、品格やリッチ感などの印象も持ち、そして独創的なものというニュアンスを言葉に表現したいと考えています。 何か名案があれば是非ご教示頂きたいので、宜しくお願い致します。 何分フランス語は全くわかりませんので、読み方もわかると大変ありがたいと思っています。 つまらないご相談・質問ですみません。。

  • フランス語に訳していただけませんか?

    質問というよりお願いになってしまうので良いのか分かりませんが、お互い結婚を考え、お付き合いをしている男性がアメリカに転勤になることになり、一緒に行ければいいのですが私も自分の仕事があるので今すぐにというわけにはいかず、遠距離恋愛になることになりました。 そこで今度のクリスマスプレゼントにオーダーメイドのアクセサリーをプレゼントしようと考えているのですが、日本語ではちょっと格好付かないし、英語ではアメリカに転勤するくらいなので意味がばればれになってしまい少し照れくさいので、フランス語でメッセージを書きたいと考えています。 ですが、英語は多少分かってもフランス語はさっぱりなのでどなたか教えて頂けないでしょうか? フランス語にして貰いたい文章は「夢からさめない限り、あなたを待ちます。」です。 文章通りでなくても、こちらの方が言い回し的にいいですよというのがあればお願いします。 よろしくお願いします。