• 締切済み

ペンギンリーダーズの全訳

ペンギンリーダーズの全訳を探しています。レベル5のThe Bodyの訳が掲載されているサイトや全訳本(超訳の本ではなく)がありましたら教えて下さい。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数7

みんなの回答

  • genmai59
  • ベストアンサー率45% (1214/2675)
回答No.1

ないと思います。Penguin Readersは、イギリスの出版社が英語を学ぶ外国人向けに、やさしい英語で書いて出版した本です。一種の学習書ですから、一般書のように日本語訳を出す意味がありません。

関連するQ&A

  • ペンギンリーダーズ

    ペンギンリーダーズという本をインターネットで見つけましたが、あれは洋書の短編小説でしょうか?

  • ペンギンリーダーズ

    ペンギンリーダーズの巻末の問題の答えは、webサイトのどこに載っているか教えてください。

  • penguin readersのthe pearlの和訳が必要なんですが・・・

    penguin readers(ペンギンリーダーズ)の the pearl(ザ、パール)の和訳本というのは有りますか?または和訳を載せ居るサイトはありますか?

  • Graded Readersの一つでしょうか。

    puffin modern classicsというのは、Graded Readersの一つでしょうか。 「The Secret of Ninh」という本を読みたくて、Amazonで検索したところどうやら手軽には購入できないようで、代わりに「Mrs. Frisby and the Rats of Nimh」という本を見つけました。 さらに、Kindle版があったので見たところ「puffin modern classics」ということでした。 「The Secret of Ninh」をオリジナルの英語で読みたいというのがそもそもの目的なのですが、「Mrs. Frisby and the Rats of Nimh」が関連するものならばそれでもいいと思うものの、「puffin modern classics」というのが、Graded Readersのようなものであるなら、オリジナルの英語で読みたいという目的に合わないのでKindle版はあきらめてペーパーバックを買おうか、という感じで悩んでいます。 「The Secret of Ninh」自体が子供向けに書かれたものだと思うので、英語のレベルは気にしなくてもいいのではないか、とも思います。 どなたか、アドバイスをいただければと思います。よろしくお願いいたします。

  • PENGUIN READERSの訳

    PENGUIN READERSを学校の夏休みの課題で熟読してくるよう言われたのですが、途中分からない会話表現や多義の単語で悩んでいます。 PENGUIN READERSシリーズの翻訳書のようなものはありますか? 課題として渡されたのは「THE BODY」という話で、 映画「STAND BY ME」の原作だそうです。 始めの一文は‘So what's this all about,Vern?'Teddy asked. 「PENGUIN READERSの翻訳」でなくとも、全く同じ文章の訳なら、 そちらでもかまわないので、あれば教えてください。 お願いします。

  • PENGUIN READERS Level2 の和訳について

    夏休みの宿題で、PENGUIN READERS Level2の「The SheepPig BABE」を読んで感想を書けというのが出ました。 おおまかで細かくなくて良いのでだいたいの和訳が知りたいです。 和訳が見られるサイト等を教えてください。 なるべく至急回答をお願いします!!

  • subscribed readers??

    「新TOEIC TEST文法特急」という本の中に、 The magazine is near its goals of nationwide distribution and one million subscribed readers. (その雑誌は、全国販売と百万人の購読者獲得という目標達成を目前に控えている。) という問題文(問題はnearの部分に何が入るかというものでした)があったのですが、” subscribed readers”という表現が腑に落ちません。 readers are subscribing the magazine なのだから、subscribing readers とすべきなのではないでしょうか? 問題文を直訳すると、「百万の購読されている読者たち」と変な日本語になりませんか? ※ちなみに、「yahoo翻訳」でsubscribed readersを訳すと、予約された「読本」 となります。 subscribing readersで訳すと、予約している読者 となります。

  • 英語の訳について

    英語の授業で紙芝居を作る課題があり、 本を訳すことになったのですが、保育科 在学にもかかわらず全く英語ができません(>_<) 訳が掲載されている書籍・サイト等がありましたら 教えてください。 本は以下の2つのシリーズのものです。 「ペンギンリーダーズ」(Peason Education) 「オックスフォード・ブックワームライブラリー」(OXFORD)(オックスフォード大学出版) よろしくお願いいたします。

  • PENGUIN READERSのThe Crown

    PENGUIN READERSのThe Crownという作品を読んでいたのですが英語がものすごく苦手でどうしようもないので日本語で読みたいと思い、これの日本語で書いてある本または映画ってないですか?教えてください

  • アマゾンのキンドル(Kindle)を購入しようか検討中です。

    アマゾンのキンドル(Kindle)を購入しようか検討中です。 目的は、洋書の多読です。 ただ、自分の英語レベルはまだまだ学習の身で、Graded Readersのペンギンリーダーズ・マクミランリーダーズで、Lv1~2ほどです。 その程度のレベル前後の、洋書はこれから数は増えていくでしょうか? また、Graded Readersの今後の配信などどうでしょうか? 最後に、著作権フリーのダウンロードサイトでも自分のレベルくらいの本は配信しているでしょうか? アドバイスくださいm--m