• ベストアンサー

食材の英語表記

先日、購入した洋書の料理本に mushroom soy sause とありましたが、日本語で何でしょうか。キノコ醤油なんて聞いたことないんですが…。 あと、テーブルスプーン とは、日本では大さじで宜しいのでしょうか。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

ざっと調べてみるとタイの調味料のようです。 椎茸のエキス入り薄口醤油と書いてあるところもありました。 日本のダシ醤油に近いもののようですよ。 椎茸醤油なら売ってますよね。それで試してみてはいかがでしょうか? ちなみにテーブルスプーンはおおさじで大丈夫ですよ!

参考URL:
http://gotyard.shop-pro.jp/?mode=cate&cbid=62274&csid=0
shanikusai
質問者

お礼

椎茸醤油なるものがあるなんて、知らなかったです。。。 椎茸の旨みが効いていて使いやすそうですね。 試しに使ってみます。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • wild_kit
  • ベストアンサー率32% (581/1804)
回答No.1

 どうも中国などで作られている「きのこエッセンス入りの醤油」らしいです。 http://www.cuisinenet.com/glossary/soy.html http://www.templeofthai.com/food/sauces/mushroomsoy-5134200219.php 出汁が効いてておいしいんでしょうかね。  テーブルスプーンは日本で言う「大さじ」とほぼ同じです。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A8%88%E9%87%8F%E3%82%B9%E3%83%97%E3%83%BC%E3%83%B3

shanikusai
質問者

お礼

中国でもキノコ醤油っていうのがあるんですね。 美味しそうですね~。 これで、洋書の料理本に載っているレシピにチャレンジできます。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 大さじ・小さじ

    料理本によく大さじ1とか小さじ1というように分量を表示してありますがそれぞれ何グラムのことなんでしょうか? 百均で3本組み計量スプーンを買ったのですがどれが料理本の大さじ・小さじに当たるのかいまいちわかりません。 2,5、5、15スプーンとそれぞれ書かれています。 

  • トム・カー・カイ(鶏肉のココナッツミルク・スープ)に必ず使われるキノコ

    タイに住んでいます。実はタイ料理にしばしば使われるキノコ、日本ではなんて呼ばれるのか、教えていただければうれしいのですが。 タイ料理のトム・カー・カイ(鶏肉のココナッツミルク・スープ)に必ず使われるキノコで、ヒラタケに似てますが、それより傘が厚く傘の色は薄いクリーム色から薄茶色まであり、味は甘いです。 ちなみに、タイ語では「ヘット・ナンファー(直訳すると天使茸)」、英語では「Angel mushroom(正式の英語名ではなく、タイ語を英語に直訳しているだけかも)」と呼んでいます。

  • レシピ本の倍量作るときの調味料について

    例えば、料理本に2人分のレシピが載っていたとして、実際に4人分作ろうと思った時、調味料も倍量すればいいのでしょうか?(醤油大さじ2→大さじ4、とか) 今までおおざっぱに入れてきましたが、もしご存知の方がいらっしゃったら教えてください。

  • レシピによく説明がある、容量の分量が分らないです。

    料理の番組や本など料理方法が説明されていますが 例えば 水2に対して片栗粉1 水3に対して醤油2 その数字の分量がわかりません。 大さじ1とか小さじ1は分るのですが 恥ずかしいのですが、教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英語の本

    英語を話せるようになりたくて、洋書を読んで勉強してみようと思います(・.・;) 日本の英語は新鮮味がなくって非実用的だと思います 私が好きな海外ショートドラマはiCarlyです だから、それ関連の本を買いたいのですが日本の書店で購入できますか? もしくは、読んでみて良かったと思う洋書などありましたら ぜひ教えてください!! お願いします

  • しょうゆは濃口を使うのか、淡口を使うのか?

    料理を作るとき、本やインターネットで調べて作ることがあるのですが、例えば「しょうゆ大さじ2」と書いてある場合、「しょうゆ」は濃口のことをいっているのでしょうか。それとも淡口のことをいっているのでしょうか。いつもそれで迷います。そういう場合、あまり色を出したくない料理だったら淡口を使うとか、自分で判断するものなのでしょうか。でも濃口と淡口だったら塩辛さが違ってくるから、濃口を使うか淡口を使うかによって味が変わってくると思うのです。みなさんはレシピに「しょうゆ」と書いてあったらどちらを使っていますか。よろしくお願いします。

  • このレシピの失敗はなんで??

    料理なんてしたことないのですがちょっとやらないといけない事情があってとにかくレシピを見て出来るだけその通りやってますが、yahooグルメで見つけたレシピ「筍のきんぴら」 材料 筍(茹でたもの)  …  200 g   人参  …  80 g   鶏ささみ  …  2 本   タカの爪  …  1 本 [調味料]      砂糖  …  大さじ 2  酒  …  大さじ 2  濃口醤油  …  大さじ 3           ごま油  …  大さじ 2 で、鳥ささみと鷹の爪がなかったので 、肉無しでタケノコと人参だけで、鷹の爪の代わりに一味唐辛子で、あとはレシピ通りしっかり分量もはかって作ったけど、すごく醤油の味がきつくてしょっからくて絶対食べられません。明らかに失敗です・・ もう料理がへたすぎていやになってきそう・・何が悪かったんでしょうか??

  • 英語→日本語の技術翻訳の参考になる本

    英語→日本語の技術翻訳の勉強をしています。 そこで、独学で自分の課題として、 技術分野の洋書と、日本語に翻訳出版されている同書を購入し、 自分で翻訳演習したいと考えています。 この本だったら翻訳の参考に出来る、というような 本をご存じでしたら教えて下さい。

  • itunesが英語表記に!?

    itunesがなぜか英語表記になってしまいました。 先日まではちゃんと日本語で表記されていましたし、 Edit→Preferences→generalの中のlanguageはJapaneseになって いるのでそこは問題ないと思うんです。 なぜか購入したものとかは日本語表記です。 メニューバー?の部分と自分のipodのoptionなどが英語表記になって います。何がいけないのでしょうか?

  • レシピの調味料の量を増減させたい

    料理初心者で、料理本をみて料理しています。調味料の量についてアドバイスください。 例:肉じゃが(4人分) 酒カップ1/2、水カップ2、砂糖大さじ4、みりん大さじ2、しょうゆ大さじ4 1、4人分のレシピを、2人分にするときは、酒、水、砂糖、みりん、しょうゆすべて半分にすればいいんでしょうか? 2、(4人分のまま)同じ味のまま薄めにするには、水と酒以外を同じ分量で減らせばすればいいんでしょうか? 3、友達が、酒をたくさん入れるとおいしくなるといっていたのですが、酒はドバッと入れても問題無い調味料なのでしょうか?酒を増やすことにした場合、酒1/2→1、5カップ、水2カップ→1カップとすればよいですか? たくさんありますが、よろしくお願いします。