• 締切済み

洋画「レインマン」について!!!

こんにちは。早速質問をさせていただきます。 映画「レインマン」の中で使われている英語について気になることを箇条書きでかまいませんのでできるだけ多くお願いします!! たとえば、「ここの部分しゃべってる英語と字幕の日本語の意味がちょっと違う!」とか、「普通この場面でこの英語は使わないよ!」系な感じでお願いします。どこがどう違うのかまで記してくれると本当にありがたいです。 映画「レインマン」のファンの方や、最近見た、という方、よろしくお願いします!!!!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

むかし、翻訳学校で、よくこういう宿題をやりました。ちなみに、あなたのご意見は?

bubaka
質問者

お礼

わかったら質問していません。 よろしくお願いします 。

関連するQ&A

  • 洋画「マイ・フェア・レディ」について!!!

    こんにちは。早速質問をさせていただきます。 映画「マイ・フェア・レディ」の中で使われている英語について気になることを箇条書きでかまいませんのでできるだけ多くお願いします!! たとえば、「ここの部分しゃべってる英語と字幕の日本語の意味がちょっと違う!」とか、「普通この場面でこの英語は使わないよ!」系な感じでお願いします。どこがどう違うのかまで記してくれると本当にありがたいです。 映画「マイ・フェア・レディ」のファンの方や、最近見た、という方、よろしくお願いします!!!!

  • 「レインマン」で疑問

    こんにちは。 わたしは、映画「レインマン」が好きで、よく、見ています。 が、ひとつわからないところがあり、 周りに映画が好きな人がいないので、みなさんに聞いてみたいのです。 それは、レイモンドが、精神科医のオフィスで、 医者「君は自閉症と言う言葉を知ってるか」 レイモンド「イエス」 医者「君は自閉症か」 レイモンド「違うと思う。 いや、絶対に違う、絶対に」 という部分です。(ここで場面が変わってしまう) わたしは、聞けるものなら、「じゃあ あなたはなんだとおもうの?」と聞いてみたくてしかたがありません。 あるいは、何か意図(意味?)があってこういうせりふになってるのかが知りたいです。 そのほか、このシーンに関して(あるいは別の部分でも)、何か思うところがあられる方がいらしたら教えてください。もちろん確実な情報ではない主観で 結構です。 お待ちしています。

  • 洋画を見て英語力をUPするには

    こんにちわ。 早速ですが、洋画を見て英語力を向上させるのは どのように見るのがよいでしょうか? 英語音声日本語字幕では意味がなさそうなので 僕は、英語音声字幕無しか、英語音声英語字幕がいいと思うのですが どちらのほうがよいでしょうか? 音声のみだと、何をいってるのか理解不能な部分が多いんですが・・・なれるでしょうか? それとも日本語で一回見てストーリーを熟知した後に 見たほうがいいんですかね? 意見をお願いいたします!

  • レインマンを見たかたへ。同意見でも、たくさんの回答があるとうれしいです。

    こんにちは。映画カテゴリーで3件の回答をいただきましたが、 もっとたくさんのご意見を聞きたいので締め切った上での再質問です。 わたしは、映画「レインマン」が好きで、よく、見ています。 が、ひとつわからないところがあり、 周りに映画が好きな人がいないので、みなさんに聞いてみたいのです。 それは、レイモンドが、精神科医のオフィスで、 医者「君は自閉症と言う言葉を知ってるか」 レイモンド「イエス」 医者「君は自閉症か」 レイモンド「違うと思う。 いや、絶対に違う、絶対に」 という部分です。(ここで場面が変わってしまう) わたしは、聞けるものなら、「自分自身をどう思う?(なぜ自閉症ではないと思うの?)(あなたは何、ときかれたらなんと答える?)」 と聞いてみたくてしかたがありません。 あるいは、何か意図(意味?)があってこういうせりふになってるのかが知りたいです。 そのほか、このシーンに関して(あるいは別の部分でも)、何か思うところがあられる方がいらしたら教えてください。 もちろん確実な情報ではない主観、映画の感想歓迎です。 お待ちしています。

  • 母語以外だと笑いのハードルさがるの??

    英語の勉強のためにyoutube(個人が投稿した日常の小話みたいなやつ)を観ているのですが、日本語だと笑えないようなくだらないことでも英語だとげらげら笑ってしまいす。 映画は英語音声日本語字幕で観ているのですが、日本語の字幕ではなく英語で聞き取った部分で笑ったりします。これもほんとにくだらないことに笑ってしまいます。(字幕は文字数の制限があり、全部は訳せないですもんね。) ちなみに私の英語力はめっちゃ高いわけではないです。(映画は日本語字幕があると英語はまぁまぁ聞き取れるのですが、日本語字幕なしでは観れません。) 母国語以外だとおもしろく感じるとかあるんですか??

  • アクション・ミリタリー・SF系の洋画どなたか教えてくれませんか?

    最近テレビなどで昔のアクション映画を見たりするんですけど、どれも映画内のPCや携帯が古く今の時代のもっと「かっこいい」という刺激が全くなく、今は現代的なFBIが出てくる映画などの映画をみたいです。どなたかいい映画教えてくださいませんか? できればストーリーも何かとミステリアスな方がうれしいです。 海外に住んでて英語を上達させたいためにも英語のやつ(でも字幕は欲しい)がいいです。あと日本語があまり得意(日本人ですけど)じゃないので「意味わかんねぇ」と思うところがありましたら言ってください。 回答よろしくお願いします。

  • 洋画で英語の勉強をしたい。

    英語の勉強のために、毎日洋画を日本語字幕で見ています。英語字幕で見るのが良いみたいですが、日本語字幕しかない場合が多いです。日本語字幕で洋画を見るのも英語の勉強になるのでしょうか?

  • 直訳の洋画は不可能なのでしょうか

    私は英語はある程度理解はすることが出来ますが 映画を字幕なしで理解することは出来ません。 いろいろ聞いたところによると翻訳にはかなりクセがあって殆どは直訳ではなく その翻訳家が映画で感じた観点などから訳すので場合によってはまるっきり別物になったり 大爆笑されるところが普通にスルーされたりするみたいです。 とくにエディ・マーフィーとかコメディアンのものはぜんぜん直訳されていないとか、面白くないとか聞きました。 直訳はなぜ出来ないのでしょうか、ってもちろん英語と日本語が根本的に違う(文法とか)のはわかりますが わかりやすく教えていただければ幸いです。

  • 洋画DVDの効果的な使い方

    英語の勉強をしています。 かたぐるしい教材ばかりだと飽きてしまうので、ときどきレンタルでDVDを借りてきて、リスニングのトレーニングがてら見ています。 たいていは最初に日本語字幕であらすじを覚えてから英語字幕(ないときは字幕なし)で見て、気になる単語があったときだけ辞書を引いて調べる、といった感じで使っているのですが、もしDVDの効果的な使い方というものがあれば教えてください。

  • 洋画 タイトル

    幼稚園くらいのときに見た映画です。 かなり記憶が曖昧で色々混ざっているかもしれません。(だから検索ヒットしないのかも) ・弟家族が知的障害か自閉症の兄を引き取る ・妻は良く思っていない ・弟は絵画を扱う仕事(?) ・そのひとつを兄が台無し見離されるも自力で修復、ラストで「ずっとここにいてもいい?」(日本語吹き替え)みたいなことを言う レインマンかと思って観たら違いました。 わかる方いませんか?