• ベストアンサー

一定という言葉の使い方

数年前から“一定の”という言葉が“ある程度の”という意味で使われることが多くなりました。お笑いタレントが使い始めたような記憶がありますが、今では政治家やNHKのニュースでさへも耳にします。このような使い方が認められているのでしょうか?どうしても納得できないのですが、だれか私を納得させてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Ganymede
  • ベストアンサー率44% (377/839)
回答No.6

まず、村上陽一郎(専門は科学哲学・科学史)のエッセイをご覧ください。 http://www.nttdata.co.jp/event/report/consensus/cc_vol22-24/pdf/vol.22_04.pdf (引用開始) 最も気になっているものの一つが「一定の」である。NHK のニュースなどでさえ、しばしば登場するこの語は、どうやら最近では「ある程度の」という意味を伝えるために使われるらしい。(中略) 私がこの耳障りな使い方に初めて出会ったのは、全共闘運動華やかなりしころで、活動家の「演説」や発言にしばしば現れた。(中略) もともと「一定の」というのは文字通り「ある数値に定まった」という意味であり、英語では〈constant〉である。決して〈a certain〉ではない。 (引用終り) 「全共闘運動華やかなりしころ」とは1960年代末頃をさします(村上はすでに大学の先生になっていた)。 次に、国会会議録検索システム、 http://kokkai.ndl.go.jp/ で戦後の会議録から「一定の評価」を検索してみました。すると、以前は「一つに定まった価値判断」という意味だったのに、70年ごろから「ある程度、価値を肯定的に認める」という意味で頻用されていることが分かります。全共闘運動、国会と場所は異なりますが、村上の認識と時期がだいたい一致します。 より詳しくは「一定」を検索すべきですが、ヒット数が多すぎるので手抜き調査しました……。国会の外で70年以前からこの意味で使われていた例があるかどうかも未調査ですが、ご質問者の、 > 数年前から“一定の”という言葉が“ある程度の”という意味で使われることが > 多くなりました。お笑いタレントが使い始めたような記憶がありますが、 はガセでしょう。お笑い番組が好きなのね……。 「一定」のこの意味は、辞書によって載ってたり載ってなかったりします。村上のようにこれを「誤用」として認めない人もいます。 この用法は、「遺憾」、「前向き」のような「永田町・霞ヶ関語」を彷彿とさせるところがあると思います。 「遺憾」…このうさん臭い言葉 http://okwave.jp/qa2043689.html (引用開始) 「大変遺憾です」と言われても、謝られてんだか威張られてんだか……。 (引用終り) 中国に加担して一体どんなメリットがあるのか、とても不思議です http://okwave.jp/qa3964773.html (引用開始) さて、「高く評価した」などと、ご質問者がミョーなことをおっしゃるのが不思議でしたが、No.7の「この回答へのお礼」を見て、原因の見当がつきました。おそらく、「お役所言葉」の類に無警戒だからでしょう。 (引用終り) つまり、ご質問者のように「どうしても納得できない」と頑張ってみても、公的な場で大量に使われているという事実は覆せません。「一定」(一つに定まる / ある程度)、「遺憾」(非難する / 謝る)、「前向き」(積極的に取り組む / 婉曲に断る)などの語は、それぞれ括弧内の両様の意味で用いられます。これに対して「納得」する必要はないのであって、違和感があればこそ、「これらの言葉は曲者」と心にとどめて用心しておけばいいのです。

uyauyauya
質問者

お礼

大変わかりやすい回答をありがとうございました。このサイトに投稿してよかったです。まあ、「そんなものは間違っている。」と声高に叫んで世直しをするつもりではありませんし・・・ただ、私と同じように違和感を感じた人がいたことを知って、安堵いたしました。あえて納得することにいたします。重ね重ねありがとうございました。

その他の回答 (5)

  • satochu-
  • ベストアンサー率39% (22/56)
回答No.5

日本語のカテで中国語を引き合いに出すのは気が引けますが、 一応、漢字熟語の話なので、参考程度に。 中国語での”一定”には、 「固定・限定された:fixed、definite」というような恐らく質問者様が納得しているであろう意味が勿論ありますが、 その他にも、 「ある程度の、特定の:certain、given」といった意味も含まれます。 ”一定”を日本に輸入した際に、どのような意味で使われ始めたのかは存じ上げませんが、輸出元である中国では認められている使い方の様です。

uyauyauya
質問者

お礼

回答ありがとうございました。別の方からの回答で、1970年代からそのような用例があったとのご指摘もあり、その当時の有識者が違和感を持っていたらしいことを押し終えていただきました。自分と同じ感覚を持った人がいたことで安心できました。私も納得するようにするつもりです。ただ、自分では極力使わないように心がけるつもりですが・・・  返事が遅くなりまして申し訳ございませんでした。

回答No.4

 数年前ではなく、私も52年くらい前に(大学に)就職し頃も、先輩であり、その後えらくなった教授が使って居たのを記憶しております。  あまり好感の持てる言葉ではありませんでした。  “ひとかどの”とか、“まぁまぁの”とかのニュアンスであると受け取っていました。  あまりしっかりと抵抗無く入ってくることば表現ではありませんでしたが、その頃、この言葉表現にあまり敏感ではありませんでした。  私は、ひとかどの”とか、“まぁまぁの”とかのニュアンスであると一生懸命理解したものです。  そういうところからの、意味発展かもしれませんね。

uyauyauya
質問者

お礼

回答ありがとうございました。別の方からの回答で、1970年代からそのような用例があったとのご指摘もあり、また、中国語ではもともとそのような意味もあったとのこと。私も納得するようにするつもりです。ただ、自分では極力使わないように心がけるつもりですが・・・  返事が遅くなりまして申し訳ございませんでした。

noname#215107
noname#215107
回答No.3

「十分ではないが、ある程度の」という意味なら、数年前どころか20年以上前(私の知る限り)から使われています。 実際は20年前どころか、さらに昔からだと思います。

uyauyauya
質問者

お礼

回答ありがとうございました。別の方からの回答で、1970年代からそのような用例があったとのご指摘もあり、また、中国語ではもともとそのような意味もあったとのこと。私も納得するようにするつもりです。ただ、自分では極力使わないように心がけるつもりですが・・・  返事が遅くなりまして申し訳ございませんでした。

  • ymmasayan
  • ベストアンサー率30% (2593/8599)
回答No.2

私も質問者さんと同じ感想を持っています。 ただ、最近の辞書を元に論じても始まりません。 何をか言わんや? つい最近も広辞苑が現代用語や若者言葉を大幅に取り入れたことで話題になりましたから。 10年以上前の辞書で調べてみないと結論が出ないでしょう。

uyauyauya
質問者

お礼

回答ありがとうございました。別の方からの回答で、1970年代からそのような用例があったとのご指摘もあり、また、中国語ではもともとそのような意味もあったとのこと。私も納得するようにするつもりです。ただ、自分では極力使わないように心がけるつもりですが・・・ また、自分と同じような感覚を持っている人がいることがわかってうれしいです。  返事が遅くなりまして申し訳ございませんでした。

  • taka_tora
  • ベストアンサー率56% (59/105)
回答No.1

”一定の”という言葉は、もともと”ある程度”という意味を持っています。 数年前からこの意味で使われ始めたわけではありません。 http://ext.dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/11030/m1u/%E4%B8%80%E5%AE%9A/ 何をかいわんや

uyauyauya
質問者

お礼

回答ありがとうございました。別の方からの回答で、1970年代からそのような用例があったとのご指摘もあり、また、中国語ではもともとそのような意味もあったとのこと。私も納得するようにするつもりです。ただ、自分では極力使わないように心がけるつもりですが・・・  返事が遅くなりまして申し訳ございませんでした。

関連するQ&A

  • ニュースで使われる「~としています」という言葉

    NHKなどのニュースを聞いていると、人の言葉を引用するとき、「~としています」という言い方を良く使っています。 「~と言っています」という意味なのでしょうが、なぜ「~と言っています」と言わないで、「~としています」と言うのか、不思議です。 もし理由をご存じの方いらっしゃいましたら、教えて下さい。 この表現は、報道以外では聞いた記憶がありません。 報道特有の言い方なのでしょうか。

  • 「政治力」という言葉の使いまわしについて教えて下さい。

    よく「この問題の解決には○○さんの政治力が必要だ」とか、「この判断はまさしく○○さんの政治力」という言い回しを耳にします。政治力という言葉は出てきますが、別に政治の話をしているわけでもなく、○○さんは政治家でもありません。この場合の「政治力」という言葉の意味を教えて下さい。よろしくお願いいたします

  • 「タレント」という言葉

    才能という意味の「タレント」という言葉が、いまのような「芸能人」といった程度の意味でつかわれるようになったのは、いつごろからでしょうか。その起源などご存じのかたがいたら、教えてください。

  • この言葉の意味を教えてください

    この言葉の意味を教えてください。 (個人的なお考えで構いません。) ※ 以下は、うろ覚えな記憶で、もしかしたら、このような事実はないかもしれません。 私の勘違いの創作かもしれません。 結構、前ですが、秋元康さんがとんねるずが売れっ子(ピークは若干過ぎてた)だった頃に、 「でも、まだまだ。何がおもしろいのか、どこがおもしろいのかよく解らないものは、まだ大丈夫です。」 というような事を言っていました。 なぜか、私の中にはこの言葉がずっと残っています。 でも、そういわれるとそんな気もします。(芸人やタレントに限らず) この言葉の意味を教えてください。

  • 船場言葉について

    今は、大阪でもほとんど耳にすることのない船場言葉について。 数年前にラジオから流れてくる船場言葉を聞いてほんわかした記憶があります。 船場言葉のラジオ番組や書籍等ご存知の方教えてください。

  • 「ら」抜き言葉

    最近(といっても結構たつけど)ら抜き言葉が目立ってきてますよね。そこらへんにいる高校生などがよく使っていますよね。またはテレビに出るタレントやお笑い芸人も良く使っています。まだここまでは許せる。 しか~し!最近ではニュースのアナウンサーや、番組のナレーターまで使っているではないか!私はこれは許せないことだと思う。アナウンサーなど(アナウンサーたる者)が「ら」抜き言葉を使っていいんですか?別の言い方をすると、アナウンサーまでもが使っているのだから、ら抜き言葉はどんどん広まってしまうではないですか。もうら抜き言葉は文法的に認められてしまったんですか? 皆さんはこの事態をどうに考えますか?意見を聞かせてください。

  • 言葉の意味

    スポーツニュースなどで、サッカーの話題の時に、「アウエー」という言葉を耳にします。 ホームの反対の意味なんだなと思うのですが、これはどこの国の言葉ですか? また、アルファベットであらわせる場合、そのスペルは?よろしくお願いします。

  • あなたの、嫌いな言葉は?

    嫌いな言葉が、幾つか有ります。 「遺憾に思います」。 政治家や企業のTop たちが、事あるごとに使います。 その時の言葉の意味も、伝えたい気持ちもサッパリ分かりません。 「むずい」 クイズ番組などで、お笑い芸人などが使っていますが、聞いててムズムズします。 「難しい」の短縮みたいですが、意味も伝わりにくい。 「ありがとうございます」 店を出るときに、客の背中に向かって言う言葉。 そこでは「ありがとうございました」でしょう、といつも思います。 TVや職場、日頃の生活の中で、いやな気分になる、嫌いな言葉は有りますか?

  • 「ワンチャン」が若者言葉???はぁ?

    https://news.yahoo.co.jp/articles/10fa9bf96d2fdc7884ef35283106d0a0465636b2 ワンチャンって言葉、かなり昔から日本にありませんでしたか? 少なくとも15年は前にはありましたよね? 若者言葉どころか中高年者の言葉だと思うんですが・・ そもそも3年か5年?くらい前までは「ワンチャン」ってほとんど死語だと思ってましたしワンチャンって言葉を使ってる人がいたら年配の人なのかなくらいに思ってたこともありました 確かに最近になって急に若年層も「ワンチャン」という言葉を使ってるみたいですが昔の言葉がまた復活したのかと思ってました なのでこの記事が意味不明すぎるんですがどういうことでしょうか? まぁワンチャンに限らず最近の10代って思想とか価値観が完全に数十年前の時代の思想(今の高年齢の人たちの思想)と共通してるなと思うことは正直多いのでワンチャンというワードが復活したのは納得がいきますがこの記事では48歳の人が”ワンチャンの意味がわからない”と言ってますよ (いや・・むしろあなたの世代の言葉じゃないの???)ってなっています ちなみに”ワンチャン”って言葉は個人的にはださいので私は使いません

  • この言葉の出典が知りたい。

    「わけあえば余る。奪えあえば足りぬ。」 以前、この言葉を耳にし、とても印象に残っています。 この言葉の出典を知りたいのですが、 どなたかご存知ないでしょうか。 どのような場面で この言葉を知ったのか 今では記憶していないので。 よろしくお願いします