メニューの和訳です

解決済みの質問

メニューの和訳です

以下の状況も踏まえた上で、和訳をお願いします。
レストランのコースメニューの一品です。

(1)コース料理の一品
(2)3番目にでてくる料理
(3)【推測】おそらく一皿に盛られた一種類の料理?(コース料理に明るくありませんのでわかりません)

<原文>
LobSter Spring Roll, Mango Compote, Mesclun Greens

ロブスターの春巻き、マンゴーノコンポート、グリーンサラダ
というところまでわかるんですが、これがコースの一品として成立するんでしょうか???
コース料理3番目ともなるとこんなバラバラなものが並んだ一皿がでるのでしょうか・・・。

料理&コース&外食すべてに詳しくないので、想像がつきません。
お詳しい方よろしくお願いします。
おいしそうな和訳をお願いします。

投稿日時 - 2008-07-10 23:34:10

QNo.4167057

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

LobSter Spring Roll, Mango Compote, Mesclun Greens

Mesclunというのは「メスクラン◆香りの良いハーブなどを使ったサラダ。」だそうです。
http://eow.alc.co.jp/Mesclun/UTF-8/?ref=sa

ロブスターの春巻きがあって、
あとは付け合わせのような感じなのでは?

コース料理の1品1品は、そんなに大盛りで出されませんから、ちょこちょこっと盛り付けてあるのではないかと想像しますが。。

それと果物と肉の取り合わせは、西洋料理(春巻きは西洋じゃないか・・・)だとよくあります。
魚介でも有りなのでは。

投稿日時 - 2008-07-11 09:25:31

お礼

お礼がとっても遅くなってしまってすみません。
実は自分で書いた「ロブスターの春巻き、マンゴーノコンポート、グリーンサラダ」をしれっとした顔で提出していました。(旅行客様のご要望でのメニューの和訳でした。)

なにか説明を求められた際は、gallinaさんが書かれていることを笑顔で答えるようにします。
ありがとうございました。

投稿日時 - 2008-07-25 20:22:41

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

あわせてチェックしたい
  • MANGO ...
  • 春巻き ...
  • mangoとpinkguava ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク