本格的に勉強したいのですが・・・

解決済みの質問

本格的に勉強したいのですが・・・

当面の目標だったTOEIC850を超え、本格的に英語の勉強をしたいと思い、いろいろ英語の学校を調べ始めました。現在は英語とは全く無関係の仕事をしていますが、もともと大学は英文科で語学留学も経験し、英語の勉強をするのは好きです。通訳コースや翻訳コースなどがありますが、TOEICの講師や小学校高学年~大人の英会話の講師になるにはどのようなコースが役立つでしょうか?中学生や高校生の塾の講師はあんまり考えていません。実際に通われている方がいらっしゃれば、授業の様子、宿題の量とかも教えてください。やはり通訳や翻訳を目指している人が通っているのでしょうか?
平日は仕事をしているので、週末に通いたいと思っています。

投稿日時 - 2008-04-30 00:04:13

連想キーワード:

QNo.3986296

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

翻訳教室に少し通ったことがあります。
700点台の頃でしたので基礎的なコースでしたけれども・・・・。

通訳や翻訳コースは、通訳や翻訳の技術やコツを学ぶところですので、やはり通訳や翻訳の仕事を目指している人、仕事で少しやっているのをブラッシュアップしたい人などが行くものだと思います。
英語そのものを学ぶのとはちょっと違います。
TOEIC受験はすると思いますけれど、希望者が受けるという感じなのでは。私が行った学校はそうでした。
TOEICが本筋でないので、特にTOEICのコツや技術を研究することはないでしょう。
学習過程でのレベルチェックに利用するだけです。
「TOEICスコアはあくまで目安、スコアが良ければいいってもんじゃない」という世界ですし。

学校のコース案内を見てみると、翻訳コースより通訳コースのほうが高い英語力を要求されるようですね。
翻訳に必要な英語レベルも決して低くありませんが(一般的な感覚からすれば高い)、通訳のほうが多くを必要としそうだな、とは思います。
翻訳と通訳では作業内容が違います。

翻訳コースの場合は基本的には会話練習はありません。
メディア翻訳は聴く作業もあるようですが、実務翻訳や出版翻訳は、読んだり書いたり調べたりです。
http://www.alc.co.jp/eng/hontsu/h-wakaru/index.html
精読という点では英語そのものの勉強になりますけれども、英会話の先生にはどうでしょうか・・・・・。

通訳のほうはよく分かりません。

小学校英語講師養成コース(小学校・中学校教員や児童英語講師、英語教育に興味のある方対象)というクラスなら見かけたことがあります。
経験ないので詳細は存じません。
http://www.tsuda.ac.jp/ja/os/index.html

投稿日時 - 2008-04-30 16:29:12

お礼

早速の回答ありがとうございます。
翻訳や通訳の技術を学ぶコースなんですね。
将来、翻訳や通訳の仕事をしたいわけではなくて、もっと読み書き会話ができるようになりたいと思っています。すでにある程度話せますが、単なる英会話教室では物足りないと思います。テレビのニュースが完全に聞き取れたり、英字新聞など辞書がなくても問題なく読めるように勉強したいんです。通訳か翻訳のコースが適当かなと思ったんですが。
大学の生涯教室にも興味があるのですが、通えそうな範囲ではみつからず、専門学校は全日制のものが多いですし。どういう学校に行けば勉強できるのかといろいろ調べています。
教えていただいたサイトじっくり見てみます。
ありがとうございました。

投稿日時 - 2008-05-01 22:49:57

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(1件中 1~1件目)

No.1です。
お住まいの場所がわからないのですが、東京ですと、本格的なのだろう・・・と思われる学校に、例えば以下のようなものがあります。
どちらもわりと料金は安め。土曜クラスあり。
http://www.nichibei.ac.jp/
http://www.athenee.jp/

大学のオープンキャンパスなどで児童英語を教える人向けの講座があったりするようです。
先日、電車内の広告で見たのですが・・・・
これか?
http://www.tokyo-kasei.ac.jp/society/info.html
英語力そのものでなくて、教え方の講座なのだろうと思いますが、そのほかにもいろいろと。
http://www.google.co.jp/search?q=%E5%85%90%E7%AB%A5%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%80%80%E8%AC%9B%E5%BA%A7&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&hl=ja&lr=&client=firefox-a&channel=s&rls=org.mozilla%3Aja%3Aofficial&hs=5pS

投稿日時 - 2008-05-02 14:10:00

お礼

回答ありがとうございます。
児童英語講師よりも英語そのものをもう少し勉強したいと思います。
教えるなら児童よりももう少し上の年代に教えたいように思います。
でも教え方より先に英語自体を勉強したい方が良さそうです。
関西在住なんですが色々調べてみたのですが通訳か翻訳のコースかその下の基礎コースあたりしか見つけられませんでした。話す力もつけたいので通訳かなとは思ったのですが。もう少し調べてみます。
ありがとうございました。

投稿日時 - 2008-05-04 07:37:26

あわせてチェックしたい
  • 通訳・翻訳 ...
  • TOEICと通訳検定、翻訳検定 ...
  • 翻訳か通訳か。 ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら