- ベストアンサー
「~につけても」について
「~につけても」とはたまに聞く慣用句?ですが、辞書を調べても出てきません。 例えば「朝晩のお勤めにつけても、皆に気をもませ、恨みを受ける事が・・・」などです。 この慣用句の意味と成り立ち(「付く」からでしょうか?)について教えてください。よろしくお願いします。
- yohta
- お礼率95% (240/251)
- 日本語・現代文・国語
- 回答数2
- ありがとう数4
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
格助詞「に」+動詞「付(つ)ける」の連用形+接続助詞「て」+係助詞「も」の形で、動作や心情が起こるきっかけとなる事柄を表し「・・・に関連しても、・・・するとそれに関連しても」を意味します。
その他の回答 (1)
- morriev
- ベストアンサー率18% (59/327)
「~に関連して」という意味です。 例) (1)今は都会になってしまいましたが、数年前までこの辺りは畑ばかりの田舎だった。 「それにつけても」時の流れはなんと早いことか。 (2)あの人は何事「につけても」不満ばかり言う。 ※(1)の「につけても」と「にしても」ではニュアンスが変わります。 語源に関しては、質問者様の仰る通り、「付く」からで良いです。
お礼
回答どうもありがとうございます! 例文があってわかりやすかったです!
関連するQ&A
- 「経験が長いので、人より優れている」意味の慣用句
お世話に成ります。 記憶違いかもしれませんが、 「私は、人より[一日の(ちょう)が有る](経験した時間が長い) ので優れている」 と言う意味の慣用句が有った様な気がします。 [ ]の正しい言い回しを教えて下さい。 或いは、「その様な慣用句はありません。」 又は、「その場合の慣用句は、次の言葉です。」 との回答でも構いません。 辞書で探してみたのですが、根拠が薄弱なので調べる方法も良く判らず、 見つかりませんでした。 よろしく、お願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 国語の慣用句。
あたら( )を落とした。 彼女は木で( )をくくったような返事をする。 わずかな収入で一家五人が( )をのりする。 身も( )もない。 意味は、はっきりしすぎて情味も面白味もない。 身も( )もない。 意味は、悲しみのひどい様子。 気に入らない。という意味の「意」という漢字を使った慣用句。 考えをすべて言い表す。という意味の「意」という漢字を使った慣用句。 安心して自信を持つ。という意味の「意」という漢字を使った慣用句。 上の4つには、「を尽くす」「を強くする」「にみたない」が入ります!しかし、前の問題で間違えているとはいらないので、そこはご指摘お願いいたします。 辞書もひきましたがわかりません。 1つでもいいので教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 水を割るはなぜ慣用句?
言葉の問題で質問させていただきたいと思います。 「水を割る」という慣用句があると広辞苑の電子辞書でたまたま見ました。濃い液体に水を加えて薄めるという意味だったと思いますが これがなぜ慣用句なのか分かりません。 慣用句とは、「手がはやい」などのように何の変哲もない独立した 語句同士が組み合わさり、異なった意味をもつようになったものと理解しています。この「水を割る」の場合は「を」は目的語なので、 「水」というのは液体全部を指しているのでしょうか? 「割る」というのは「薄める」という意味なら辞書に載っています。 私はお酒を飲まないのでますます分からないのですが、 たとえば「焼酎を水で割る」というのなら理解はできます。 どんな用例で使われるのでしょうか?? 少し調べたのですが用例もなく困っています。 ご存知の方がいらっしゃいましたらよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- "berth"の慣用句ですが・・
wideを辞書で引いたときにある、"give a wide berth to sb"という慣用句で、意味は"to avoid sb or sth"と書いてあり、例文も載っているのですが、例文を見ても、いまいち、というかさっぱり意味がつかめません。この慣用句の使い方及び意味を教えてくださいませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- Enough blabbing, の意味
Enough blabbing,という慣用句の意味が分かりません。 辞書で調べましたが、載っていませんでした、、。 ご存知の方がみえましたら、意味を教えてください。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 慣用句?
「人の悪を称するものを悪む」 (ひとのあくをしょうするむのをにくむ) どういう意味でしょうか。 何かの慣用句かと思って辞書でひいても出てきません。 教えて下さい。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- the road less travelledの意味
ステッカーに印字されている言葉の意味が 辞書を使って調べてみても、よくわかりません。 慣用句のようなものなのでしょうか? 教えて頂けると嬉しいです。 よろしくお願いします。 the road less travelled
- ベストアンサー
- 英語
- 「同じ轍を踏む」の意味と、このことわざが載っているサイトを教えて
ことわざ、名言、慣用句等のどれに当たるのか分かりませんが、 「おなじてつをふむ」で変換すると「同じ哲を踏む」と変換されます。同じ失敗をすると言う意味だとは思いますが、他の意味もあるような気がします。 辞書サイトを検索したのですが、同じ轍を踏むは載っていませんでした。 以上、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ただでは起きない
原文は「ただでは起きない新聞部だもの」です。でも、ここでの「起きる」はどういう意味かさっぱり分かりません。起床って意味じゃないってだけは言い切れます。それとも「ただでは起きない」は慣用句ですか?辞書を引いても見当たらないので、分かる方ぜひ教えてください。感謝します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 通じる慣用句かどうか?bee's knees
あけましておめでとうございます。最近"the bee's knees"という慣用句を本を読んでいて覚えました。 面白い表現なので使ってみたい気もしますが、 洋書などを読んでいて覚えた難しい慣用句をネイテブ相手に使ってみたら「え?何言ってるの?」とか言われてしまうようなマイナー過ぎる慣用句で、使い道が無かったりして空しい気持ちになることもあります。 そこで、グーグル検索してみました。 すると、BBCの英語学習者ようのページでこの慣用句が紹介されているのを発見しました。 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/theenglishwespeak/2013/07/130702_tews_130_bees_knees.shtml という事は通じる慣用句なんですよね? 皆様はどうやって、通じる慣用句が見極めていますか? よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答どうもありがとうございます! すっきりしました!