• 締切済み

漢字が分かりません

ERG-Qの回答

  • ERG-Q
  • ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.3

↓下の回答の続きです。 「中日辞書 北辞郎:部首画数検索」 http://www.ctrans.org/cjdic/radical.php 部首&画数検索ができます。 「教育部《異體字字典》字形檢索」 http://140.111.1.40/suo.htm 文字化けする場合は、ブラウザのフォント表示設定を「中国語」に変更すると解消されるかもしれません。 「漢字袋」 http://kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/~yasuoka/kanjibukuro/ 日本の漢字は音訓で、中国の漢字(簡化字)はピン音で、台湾の漢字は総画数で検索できるそうです。

関連するQ&A

  • 旧漢字の変換

    「高」という字の旧漢字を変換したいのですが、IMEパッドの手書きを使っても出てきません。 ナベブタの下の口が上下につながっている字なのですが、変換の仕方を教えてください。

  • 「優」という漢字について

    題名の通り「優」という字の正しい書き方を教えてください。(書き順じゃないです) にんべんに一(いち)書いて、その次なんです。 今まで自を書いてたんですが、辞書とかを見るとその「自」の下の部分突き出てますよね。(下のナベブタにくっついてるんですが・・・) それが正しいんですか? わかりにくい質問の仕方だと思いますが、どなたか教えてください。

  • 漢字の「累」

    田の下の部分は、「糸」が縮んだものですよね? 表記するときは、「糸」と書くのは間違いでしょうか? パソコンで変換すると、糸という字も2角目がちょうど真ん中に来ていますよね。 うまく説明できないのですが、「累」の書き順等説明しているページがあれば教えてほしいです。 どうしても、糸を縮めて書くと、バランスが悪くなってしまいます。

  • 欲しい漢字が出てきません

    「崎」という字の右上が「大」ではなく「立」という字の漢字がどうやっても出てきません。 どのようにしたら出せるのでしょうか?

  • パソコンで旧漢字の出し方について

    細の糸へんの下が点・点・点になっている字をパソコンでの出し方を教えてください。

  • 全国の「亮」さんへ!どのように自分の漢字を説明してますか?

    電話などで自分の名前を伝える時、「どのような漢字ですか?」と聞かれることがよくあると思います。 私は「亮」という名前で、 1、ナベブタの下に口を書いて、その下に続けてカタカナのワ・ル。 2、アキラとも読む字です。 3、諸葛亮孔明の亮です。 などと説明しますが、相手によってはいまいちピンと来ないようです。 そこで全国の亮さん!あなたは自分の漢字を口頭で伝えるのに、どのような説明をしていますか?ぜひ教えてください!

  • 漢字金額で円にあたる文字が読めません

    毎度御世話になっております。 小切手の金額が漢字で書いてあり、『円』にあたるところの字が判らないので教えて下さい。 手書きで『亦』に似ていて、なべぶたの代わりに『∠』の丸みをつけたものが書いてあります。崩し文字なのでしょうか?楷書にしたらどのよう文字か教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 漢字

    『立』の下に『見』を付けた漢字の読み方が分かるかたいませんか。お願いします。

  • ★漢字(読み方)教えて下さい★

    左に「立」と言う漢字に右に「風」と言う漢字「立風」って字を書いて「そう」って名前なのですが、メールで「そう」って打って変換しても漢字が出てきません。別な読み方があるのですか? 「立風」って字を変換(漢字にするには)で出すにはどう打てばこの漢字が出ますか? 分かる方教えて下さい★

  • 「対」という漢字の左側は・・・。

     「対」という漢字の左側は、文ですか?それとも他の字なのでしょうか?    家庭教師もどきをしているのですが、小学生の宿題を見ていたら「対」という字の左側をはっきり文と書いていたのに、学校の先生の添削では丸が付いていました。  私は、「対」の左側は、なべぶたにカタカナのメを書くものだと思っていたので、文は違うと思うのですが・・・。    どなたか漢字に詳しい方教えてください。